Текст и перевод песни Dexter - Salve-Se Quem Puder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve-Se Quem Puder
Спасайся, кто может
Nação
contra
nação
e
reino
contra
reino
Народ
на
народ
и
царство
на
царство
Haverá
grandes
terremotos,
epidemias
e
fome
em
vários
lugares
Будут
большие
землетрясения,
эпидемии
и
голод
во
многих
местах
Coisas
espantosas
e
também
grandes
sinais
do
céus
Ужасные
вещи
и
также
великие
знамения
с
небес
Salve-se
quem
puder,
se
puder
Спасайся,
кто
может,
если
сможет
Seja
lá
quem
for,
homem
ou
mulher
Будь
то
кто
угодно,
мужчина
или
женщина
O
mundão
′tá
louco,
se
afundando
aos
poucos
Мир
сходит
с
ума,
медленно
погружаясь
Futuro
obscuro,
vivemos
no
sufoco
Мрачное
будущее,
мы
живем
в
удушье
Pai
que
mata
filho,
filho
mata
pai
Отец,
который
убивает
сына,
сын
убивает
отца
Quem
vai
interferir,
diz
pra
mim,
quem
que
vai?
Кто
вмешается,
скажи
мне,
кто?
Desacreditar,
nem
pensar,
só
naquela
Не
верить,
даже
не
думай,
только
в
то,
Moleque
é
morto
a
tiros
na
favela
Что
парня
застрелили
в
фавелах
Sequela
de
uma
vida
sofrida,
vivida
na
miséria,
sem
perspectiva
Последствия
тяжелой
жизни,
прожитой
в
нищете,
без
перспектив
Crianças
fumando
craque,
perdendo
tempo
Дети
курят
крэк,
теряя
время
Nas
ruas
da
cidade,
andando
ao
relento
На
улицах
города,
бродя
под
открытым
небом
Eu
lamento
e
tento
entender
o
porquê
Я
сожалею
и
пытаюсь
понять,
почему
Não
querem
viver,
preferem
morrer
Они
не
хотят
жить,
предпочитают
умереть
Se
matar,
será
que
é
a
solução?
Убить
себя,
неужели
это
решение?
Não,
não
posso
acreditar
nisso
não
Нет,
я
не
могу
в
это
поверить
Irmão,
eu
daqui
assisto
só
desgraça
Брат,
я
отсюда
вижу
только
несчастья
Vejo
o
ser
humano
se
matando
de
graça
Вижу,
как
люди
убивают
друг
друга
просто
так
Na
praça,
já
não
faz
sentido
andar
На
площади
уже
нет
смысла
гулять
As
rosas
murcharam,
contaminaram
o
ar
Розы
завяли,
отравили
воздух
Nas
casas,
os
portões
só
vivem
trancados
В
домах
ворота
всегда
заперты
Os
carros
dos
milionários
são
blindados
Машины
миллионеров
бронированы
Hoje
em
dia
ninguém
confia
em
ninguém
В
наши
дни
никто
никому
не
доверяет
Parceiro
mata
parceiro
por
malote
de
cem
Партнер
убивает
партнера
за
сотню
баксов
Vai
além,
seu
filho
é
programado
pra
ter
medo
Это
идет
дальше,
твой
сын
запрограммирован
на
страх
Mas
o
medo
o
faz
sentar
o
dedo
Но
страх
заставляет
его
нажимать
на
курок
Você
mesmo
transforma
seu
filho
num
qualquer
Ты
сам
превращаешь
своего
сына
в
кого
попало
Assim
que
é,
salve-se
quem
puder
Вот
так
и
есть,
спасайся,
кто
может
O
homem
na
estrada
recomeça
sua
vida
Человек
на
дороге
начинает
свою
жизнь
заново
À
procura
da
dignidade
perdida
В
поисках
утраченного
достоинства
O
brilho
nos
olhos
é
de
um
sonhador
Блеск
в
глазах
мечтателя,
Que
quer
esquecer
tudo
o
que
passou
Который
хочет
забыть
все,
что
было
Vinte
e
cinco
anos
depois
sai
do
inferno
Двадцать
пять
лет
спустя
он
выходит
из
ада
Se
sente
deslocado
no
mundo
moderno
Чувствует
себя
неуютно
в
современном
мире
De
terno
antiquado
e
sapato
social
В
старомодном
костюме
и
туфлях
Vaga
pelas
ruas
na
condicional
Бродит
по
улицам
условно
освобожденный
Feliz
e
ao
mesmo
tempo
assustado
Счастливый
и
в
то
же
время
испуганный
'Tá
tudo
diferente,
tudo
′tá
mudado
Все
по-другому,
все
изменилось
As
pessoas
não
se
olham,
não
se
cumprimentam
Люди
не
смотрят
друг
на
друга,
не
здороваются
Andam
estressadas,
concentradas
no
que
pensam
Ходят
напряженные,
сосредоточенные
на
своих
мыслях
Indiferentes
ao
que
acontece
ao
redor
Безразличные
к
тому,
что
происходит
вокруг
Preocupadas
com
seu
próprio
mundo
e
só
Озабоченные
только
своим
миром
No
jornal
as
notícias
causam
arrepios
В
газетах
новости
вызывают
мурашки
Mais
um
corpo
é
encontrado,
boiando
no
rio
Еще
одно
тело
найдено,
плавает
в
реке
Drogado
mata
irmão
e
nem
lembra
o
que
fez
Наркоман
убивает
брата
и
даже
не
помнит,
что
сделал
Mãe
abandona
filho
de
um
mês
Мать
бросает
месячного
ребенка
Policia
é
flagrada
numa
ronda
de
rotina
Полиция
поймана
на
обычном
патрулировании
Em
boate
de
luxo,
recebendo
propina
В
роскошном
ночном
клубе,
получает
взятку
Enquanto
uma
escola
é
construída
num
lugar
Пока
в
одном
месте
строят
школу,
Já
se
tem
dez
prisões
a
mais
pra
inaugurar
Уже
есть
десять
новых
тюрем,
которые
нужно
открыть
Política
opressora,
exclusão
social
Политика
угнетения,
социальное
отчуждение
Dentista
perde
a
vida
por
motivo
racial
Дантист
теряет
жизнь
по
расовому
признаку
O
morro
e
o
asfalto
no
Rio
tão
em
guerra
Фавелы
и
асфальт
в
Рио
воюют
Integrantes
do
MST
querem
terra
(A
causa
é
séria!)
Члены
MST
хотят
землю
(Дело
серьезное!)
Uns
matam,
outros
morrem
por
um
qualquer
Одни
убивают,
другие
умирают
по
какой-либо
причине
Assim
que
é,
salve-se
quem
puder
Вот
так
и
есть,
спасайся,
кто
может
No
Sudão
matam
negros
com
AK-47
В
Судане
убивают
чернокожих
из
АК-47
Prisão
de
Sadam
chegou
via
satélite
Захват
Саддама
транслировался
через
спутник
Bush,
a
besta
de
um
sonho
americano
Буш,
зверь
американской
мечты
Patrocina
a
dor
do
povo
iraquiano
Спонсирует
боль
иракского
народа
Fuzis
atiram
em
defesa
do
petróleo
Винтовки
стреляют
в
защиту
нефти
América
do
Norte
garante
o
monopólio
Северная
Америка
гарантирует
монополию
O
mundo
se
comove,
porém
ninguém
se
move
Мир
сочувствует,
но
никто
не
двигается
Ei
doutô,
'cê
'tá
na
mira
da
minha
nove
Эй,
док,
ты
на
мушке
моего
девятого
калибра
Meu
microfone
faz
o
estrago
que
eu
quiser
Мой
микрофон
наносит
ущерб,
какой
я
захочу
Vai,
pega
o
celular
e
pede
pano
pros
gambé
Давай,
бери
телефон
и
вызывай
копов
Menor
dispara
a
arma
e
mata
amigo
na
escola
Малолетка
стреляет
из
оружия
и
убивает
друга
в
школе
Doença
miserável,
HIV
e
Ebola
Ужасная
болезнь,
ВИЧ
и
Эбола
Extermina
meus
irmãos
na
África
do
Sul
Истребляет
моих
братьев
в
Южной
Африке
Atentado
terrorista
sob
céu
azul
Террористический
акт
под
голубым
небом
Nas
ruas
de
São
Paulo
ou
no
Oriente
Médio
На
улицах
Сан-Паулу
или
на
Ближнем
Востоке
O
corredor
da
morte
é
a
cura
pro
seu
tédio
Камера
смертника
— лекарство
от
твоей
скуки
Nos
mares
se
trava
a
guerra
naval
В
морях
идет
морская
война
Nos
ares
acontece
à
exploração
espacial
В
воздухе
происходит
освоение
космоса
Células
clonadas
em
laboratório
Клонированные
клетки
в
лаборатории
A
ciência
ignorando
Deus
é
notório
Наука
игнорирует
Бога,
это
очевидно
Testes
nucleares
a
fim
da
destruição
Ядерные
испытания
в
целях
разрушения
E
você
aí,
nem
aí,
sem
preocupação
А
ты
там,
тебе
все
равно,
без
забот
Deputado
é
esculachado
em
CPI
Депутата
отчитывают
в
парламентской
комиссии
Novela
ensina
dona
de
casa
a
trair
Сериал
учит
домохозяйку
изменять
Tragédia
no
cenário
do
Rap
ganha
destaque
Трагедия
на
рэп-сцене
попадает
в
заголовки
Morrem
Sabotage,
Gilmar
e
Tupac
Умирают
Sabotage,
Gilmar
и
Tupac
Final
dos
tempos
provam
sua
fé
Конец
времен
испытывает
твою
веру
Assim
que
é,
salve-se
quem
puder
Вот
так
и
есть,
спасайся,
кто
может
Ei,
aqui
se
realiza
um
sonho
antigo
Эй,
здесь
сбывается
давняя
мечта
Uma
aliança
entre
fãs
que
hoje
são
amigos
Союз
между
фанатами,
которые
сегодня
друзья
Eu
sei,
percebo
é
de
Deus
que
vem,
provém
à
chance
Я
знаю,
чувствую,
это
от
Бога
исходит,
шанс
Provei
e
não
senti
o
gosto
amargo
eu
vou
avante,
adiante
Я
попробовал
и
не
почувствовал
горького
вкуса,
я
иду
вперед,
дальше
Abraçar,
representar,
′tô
aqui
Обнять,
представлять,
я
здесь
Fruto
nordestino,
maduro,
do
sul
do
Piauí
(Não
cai)
Северо-восточный
плод,
спелый,
с
юга
Пиауи
(Не
падает)
Vou
te
falar,
relatar,
o
que
vi
Я
расскажу
тебе,
расскажу,
что
видел
Deselegante
foi
à
cena,
mas
eu
não
sorri
Сцена
была
неприятной,
но
я
не
улыбнулся
Sou
latino,
peregrino,
desprovido
de
dinheiro,
grilado
Я
латиноамериканец,
странник,
без
денег,
взвинченный
Uma
pá
com
proliferado
puteiro
Целая
куча
борделей
Que
se
dá
de
várias
formas,
não
só
na
cama
(Sente
o
drama)
Которые
бывают
разных
видов,
не
только
в
постели
(Почувствуй
драму)
Lamentável
a
cena,
o
algoz
e
a
primeira
dama
Прискорбная
сцена,
палач
и
первая
леди
Não
sei
se
vou
pro
céu,
sou
fiel,
sou
Fidel,
sou
cruel
Не
знаю,
попаду
ли
я
в
рай,
я
верен,
я
Фидель,
я
жесток
Mas
não
tenho
o
coração
de
papel
Но
у
меня
не
бумажное
сердце
Pisou
na
bola,
olha
minha
sola,
o
calcanhar
de
Aquiles
Наступил
на
больное
место,
смотри
на
мою
подошву,
ахиллесову
пяту
Aí
GOG,
se
o
Bin
Laden
pega,
hum,
fica
ruim
pro
Alexandre
Pires
Эй,
GOG,
если
Бен
Ладен
поймает,
хм,
Александру
Пиресу
будет
плохо
Falhou,
sujou,
a
bandeira
brasileira
Провалился,
запятнал
бразильский
флаг
Envergonhando
a
América
Latina
inteira
Опозорив
всю
Латинскую
Америку
Inocência,
oportunismo,
ignorância
da
história
Невинность,
оппортунизм,
незнание
истории
Chorou
nos
braços
de
quem
tem
fama
sem
glória
(Bush)
Плакал
в
объятиях
того,
у
кого
есть
слава
без
достоинства
(Буш)
É
preciso
ter
cérebro,
coordenação
motora
Нужно
иметь
мозги,
координацию
движений
Pra
não
cair
na
armação
da
maldita
gravadora
Чтобы
не
попасться
на
удочку
проклятого
лейбла
Pra
não
financiar
via
Coca-Cola
a
metralhadora
Чтобы
не
финансировать
автоматы
через
Кока-Колу
E
nem
desonrar,
África,
nossa
genitora
И
не
бесчестить
Африку,
нашу
прародительницу
Então,
não
é
de
hoje
que
o
nosso
povo
aperta
a
mão
do
inimigo
Так
что,
не
сегодня
наш
народ
жмет
руку
врагу
Vive
na
casa
do
opressor
Живет
в
доме
угнетателя
Marrocos,
Sudão,
Mali
ou
Gana,
Quênia,
África
Марокко,
Судан,
Мали
или
Гана,
Кения,
Африка
Desimada
por
doenças
que
Уничтожена
болезнями,
которые
Com
um
mínimo
de
bom
senso
estariam
erradicadas
При
минимальном
здравом
смысле
были
бы
искоренены
Guantanamo,
presos,
prisioneiros
Гуантанамо,
арестованные,
заключенные
Sem
direito
a
julgamentos,
trancafiados
Без
права
на
суд,
запертые
A
fome
e
a
miséria
habita
Голод
и
нищета
обитают
América
Latina,
até
quando?
Simplesmente
isso
Латинская
Америка,
доколе?
Вот
и
все
Até
quando
o
sofrimento,
parceiro?
Depende
de
você
Доколе
страдания,
партнер?
Зависит
от
тебя
Hip
hop,
sério,
de
verdade,
Dexter,
GOG
Хип-хоп,
серьезно,
по-настоящему,
Dexter,
GOG
A
fúria
junta
parceiro,
segura
Ярость
вместе,
партнер,
держись
Assim
que
é,
salve-se
quem
puder
Вот
так
и
есть,
спасайся,
кто
может
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.