Dexter - Salve-Se Quem Puder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dexter - Salve-Se Quem Puder




Salve-Se Quem Puder
Спасайся, кто может
Levantar-se a
Поднимется
Nação contra nação e reino contra reino
Народ на народ и царство на царство
Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares
Будут большие землетрясения, эпидемии и голод во многих местах
Coisas espantosas e também grandes sinais do céus
Ужасные вещи и также великие знамения с небес
Salve-se quem puder, se puder
Спасайся, кто может, если сможет
Seja quem for, homem ou mulher
Будь то кто угодно, мужчина или женщина
O mundão ′tá louco, se afundando aos poucos
Мир сходит с ума, медленно погружаясь
Futuro obscuro, vivemos no sufoco
Мрачное будущее, мы живем в удушье
Pai que mata filho, filho mata pai
Отец, который убивает сына, сын убивает отца
Quem vai interferir, diz pra mim, quem que vai?
Кто вмешается, скажи мне, кто?
Desacreditar, nem pensar, naquela
Не верить, даже не думай, только в то,
Moleque é morto a tiros na favela
Что парня застрелили в фавелах
Sequela de uma vida sofrida, vivida na miséria, sem perspectiva
Последствия тяжелой жизни, прожитой в нищете, без перспектив
Crianças fumando craque, perdendo tempo
Дети курят крэк, теряя время
Nas ruas da cidade, andando ao relento
На улицах города, бродя под открытым небом
Eu lamento e tento entender o porquê
Я сожалею и пытаюсь понять, почему
Não querem viver, preferem morrer
Они не хотят жить, предпочитают умереть
Se matar, será que é a solução?
Убить себя, неужели это решение?
Não, não posso acreditar nisso não
Нет, я не могу в это поверить
Irmão, eu daqui assisto desgraça
Брат, я отсюда вижу только несчастья
Vejo o ser humano se matando de graça
Вижу, как люди убивают друг друга просто так
Na praça, não faz sentido andar
На площади уже нет смысла гулять
As rosas murcharam, contaminaram o ar
Розы завяли, отравили воздух
Nas casas, os portões vivem trancados
В домах ворота всегда заперты
Os carros dos milionários são blindados
Машины миллионеров бронированы
Hoje em dia ninguém confia em ninguém
В наши дни никто никому не доверяет
Parceiro mata parceiro por malote de cem
Партнер убивает партнера за сотню баксов
Vai além, seu filho é programado pra ter medo
Это идет дальше, твой сын запрограммирован на страх
Mas o medo o faz sentar o dedo
Но страх заставляет его нажимать на курок
Você mesmo transforma seu filho num qualquer
Ты сам превращаешь своего сына в кого попало
Assim que é, salve-se quem puder
Вот так и есть, спасайся, кто может
O homem na estrada recomeça sua vida
Человек на дороге начинает свою жизнь заново
À procura da dignidade perdida
В поисках утраченного достоинства
O brilho nos olhos é de um sonhador
Блеск в глазах мечтателя,
Que quer esquecer tudo o que passou
Который хочет забыть все, что было
Vinte e cinco anos depois sai do inferno
Двадцать пять лет спустя он выходит из ада
Se sente deslocado no mundo moderno
Чувствует себя неуютно в современном мире
De terno antiquado e sapato social
В старомодном костюме и туфлях
Vaga pelas ruas na condicional
Бродит по улицам условно освобожденный
Feliz e ao mesmo tempo assustado
Счастливый и в то же время испуганный
'Tá tudo diferente, tudo ′tá mudado
Все по-другому, все изменилось
As pessoas não se olham, não se cumprimentam
Люди не смотрят друг на друга, не здороваются
Andam estressadas, concentradas no que pensam
Ходят напряженные, сосредоточенные на своих мыслях
Indiferentes ao que acontece ao redor
Безразличные к тому, что происходит вокруг
Preocupadas com seu próprio mundo e
Озабоченные только своим миром
No jornal as notícias causam arrepios
В газетах новости вызывают мурашки
Mais um corpo é encontrado, boiando no rio
Еще одно тело найдено, плавает в реке
Drogado mata irmão e nem lembra o que fez
Наркоман убивает брата и даже не помнит, что сделал
Mãe abandona filho de um mês
Мать бросает месячного ребенка
Policia é flagrada numa ronda de rotina
Полиция поймана на обычном патрулировании
Em boate de luxo, recebendo propina
В роскошном ночном клубе, получает взятку
Enquanto uma escola é construída num lugar
Пока в одном месте строят школу,
se tem dez prisões a mais pra inaugurar
Уже есть десять новых тюрем, которые нужно открыть
Política opressora, exclusão social
Политика угнетения, социальное отчуждение
Dentista perde a vida por motivo racial
Дантист теряет жизнь по расовому признаку
O morro e o asfalto no Rio tão em guerra
Фавелы и асфальт в Рио воюют
Integrantes do MST querem terra (A causa é séria!)
Члены MST хотят землю (Дело серьезное!)
Uns matam, outros morrem por um qualquer
Одни убивают, другие умирают по какой-либо причине
Assim que é, salve-se quem puder
Вот так и есть, спасайся, кто может
No Sudão matam negros com AK-47
В Судане убивают чернокожих из АК-47
Prisão de Sadam chegou via satélite
Захват Саддама транслировался через спутник
Bush, a besta de um sonho americano
Буш, зверь американской мечты
Patrocina a dor do povo iraquiano
Спонсирует боль иракского народа
Fuzis atiram em defesa do petróleo
Винтовки стреляют в защиту нефти
América do Norte garante o monopólio
Северная Америка гарантирует монополию
O mundo se comove, porém ninguém se move
Мир сочувствует, но никто не двигается
Ei doutô, 'cê 'tá na mira da minha nove
Эй, док, ты на мушке моего девятого калибра
Meu microfone faz o estrago que eu quiser
Мой микрофон наносит ущерб, какой я захочу
Vai, pega o celular e pede pano pros gambé
Давай, бери телефон и вызывай копов
Menor dispara a arma e mata amigo na escola
Малолетка стреляет из оружия и убивает друга в школе
Doença miserável, HIV e Ebola
Ужасная болезнь, ВИЧ и Эбола
Extermina meus irmãos na África do Sul
Истребляет моих братьев в Южной Африке
Atentado terrorista sob céu azul
Террористический акт под голубым небом
Nas ruas de São Paulo ou no Oriente Médio
На улицах Сан-Паулу или на Ближнем Востоке
O corredor da morte é a cura pro seu tédio
Камера смертника лекарство от твоей скуки
Nos mares se trava a guerra naval
В морях идет морская война
Nos ares acontece à exploração espacial
В воздухе происходит освоение космоса
Células clonadas em laboratório
Клонированные клетки в лаборатории
A ciência ignorando Deus é notório
Наука игнорирует Бога, это очевидно
Testes nucleares a fim da destruição
Ядерные испытания в целях разрушения
E você aí, nem aí, sem preocupação
А ты там, тебе все равно, без забот
Deputado é esculachado em CPI
Депутата отчитывают в парламентской комиссии
Novela ensina dona de casa a trair
Сериал учит домохозяйку изменять
Tragédia no cenário do Rap ganha destaque
Трагедия на рэп-сцене попадает в заголовки
Morrem Sabotage, Gilmar e Tupac
Умирают Sabotage, Gilmar и Tupac
Final dos tempos provam sua
Конец времен испытывает твою веру
Assim que é, salve-se quem puder
Вот так и есть, спасайся, кто может
Ei, aqui se realiza um sonho antigo
Эй, здесь сбывается давняя мечта
Uma aliança entre fãs que hoje são amigos
Союз между фанатами, которые сегодня друзья
Eu sei, percebo é de Deus que vem, provém à chance
Я знаю, чувствую, это от Бога исходит, шанс
Provei e não senti o gosto amargo eu vou avante, adiante
Я попробовал и не почувствовал горького вкуса, я иду вперед, дальше
Abraçar, representar, ′tô aqui
Обнять, представлять, я здесь
Fruto nordestino, maduro, do sul do Piauí (Não cai)
Северо-восточный плод, спелый, с юга Пиауи (Не падает)
Vou te falar, relatar, o que vi
Я расскажу тебе, расскажу, что видел
Deselegante foi à cena, mas eu não sorri
Сцена была неприятной, но я не улыбнулся
Sou latino, peregrino, desprovido de dinheiro, grilado
Я латиноамериканец, странник, без денег, взвинченный
Uma com proliferado puteiro
Целая куча борделей
Que se de várias formas, não na cama (Sente o drama)
Которые бывают разных видов, не только в постели (Почувствуй драму)
Lamentável a cena, o algoz e a primeira dama
Прискорбная сцена, палач и первая леди
Não sei se vou pro céu, sou fiel, sou Fidel, sou cruel
Не знаю, попаду ли я в рай, я верен, я Фидель, я жесток
Mas não tenho o coração de papel
Но у меня не бумажное сердце
Pisou na bola, olha minha sola, o calcanhar de Aquiles
Наступил на больное место, смотри на мою подошву, ахиллесову пяту
GOG, se o Bin Laden pega, hum, fica ruim pro Alexandre Pires
Эй, GOG, если Бен Ладен поймает, хм, Александру Пиресу будет плохо
Falhou, sujou, a bandeira brasileira
Провалился, запятнал бразильский флаг
Envergonhando a América Latina inteira
Опозорив всю Латинскую Америку
Inocência, oportunismo, ignorância da história
Невинность, оппортунизм, незнание истории
Chorou nos braços de quem tem fama sem glória (Bush)
Плакал в объятиях того, у кого есть слава без достоинства (Буш)
É preciso ter cérebro, coordenação motora
Нужно иметь мозги, координацию движений
Pra não cair na armação da maldita gravadora
Чтобы не попасться на удочку проклятого лейбла
Pra não financiar via Coca-Cola a metralhadora
Чтобы не финансировать автоматы через Кока-Колу
E nem desonrar, África, nossa genitora
И не бесчестить Африку, нашу прародительницу
Então, não é de hoje que o nosso povo aperta a mão do inimigo
Так что, не сегодня наш народ жмет руку врагу
Vive na casa do opressor
Живет в доме угнетателя
Marrocos, Sudão, Mali ou Gana, Quênia, África
Марокко, Судан, Мали или Гана, Кения, Африка
Desimada por doenças que
Уничтожена болезнями, которые
Com um mínimo de bom senso estariam erradicadas
При минимальном здравом смысле были бы искоренены
Guantanamo, presos, prisioneiros
Гуантанамо, арестованные, заключенные
Sem direito a julgamentos, trancafiados
Без права на суд, запертые
A fome e a miséria habita
Голод и нищета обитают
América Latina, até quando? Simplesmente isso
Латинская Америка, доколе? Вот и все
Até quando o sofrimento, parceiro? Depende de você
Доколе страдания, партнер? Зависит от тебя
Hip hop, sério, de verdade, Dexter, GOG
Хип-хоп, серьезно, по-настоящему, Dexter, GOG
A fúria junta parceiro, segura
Ярость вместе, партнер, держись
Assim que é, salve-se quem puder
Вот так и есть, спасайся, кто может





Авторы: Jorge Menezes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.