Dexter - Conflitos (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dexter - Conflitos (Ao Vivo)




Essa noite pra dormir foi cruel
Этой ночью ты спать была жестока
Passei a madrugada contando estrelas no céu
Я рассвета, считая звезды на небе
A depressão teve aqui pra me ver
Депрессия была здесь для меня видеть
Trouxe uns amigos que eu não tive prazer em rever
Принес друг друзей, что я не имел удовольствия ознакомиться с
Veio o Ódio, a Tristeza, a Impaciência e também a Descrença
Пришла Ненависть, Печаль, Нетерпение, а также Неверие
Troquei até uma ideia pra desbaratinar
Я заменил пока идея, ты desbaratinar
Mas não via a hora de poder me jogar
Но не через время, силы мне играть
Numas ideias bestas, cheias de rancor
Есть пара идей, звери, полные злобы
Meu coração entristeceu, sofreu, chorou
Мое сердце скорбел, страдал, плакал
O Ódio era aquilo, falava do mal
Ненависть это такое, только говорит плохо
De drogas, armas, vingança e tal
Наркотики, оружие, месть, и такие
Cheguei a perguntar pelo Amor, onde estava
Я пришел спросить, за Любовь, и где я был
E ele respondeu que se trombasse, o matava
И он ответил, что если trombasse, убивал
Falou que o Amor pisava na bola, falava de alegria e de coisas da hora
Говорил, что Любовь-только наступил на мяч, только что говорили о радости и вещи на время
Sei
Я не знаю
É pensar, irmão
Только подумать, брат
O Ódio é cabuloso, atiça, promove a discórdia dos outros
Ненависть-это cabuloso, atiça, способствует разногласий от других
Me dizia sem parar:
Я говорил без остановки:
Você tem que cobrar, essa pilantra que falhou com você tem que pagar
Вы должны взимать, эта мошенником, что не удалось с вами придется платить
Ó, se pan é o seguinte, o Ódio até tem razão
О, если пан, Ненависть, пока есть причина
O que fazer com quem pratica traição?
Что делать с тем, кто практикует предательство?
Não sei, não, morô?
Не знаю, нет, морон?
Vou ficar de segunda, será que compensa rajar a vagabunda?
Я буду второй, будет, что компенсирует rajar шлюха?
Claro que sim, ela te fez de moleque
Конечно да, он сделал тебе ребенка
Corre atrás, doidão, mata essa de breque
Бежит назад, trashed, убивает этой карте я ведь сейчас тут ..
Não, não, deixa pra lá, irmão
Нет, нет, выбрось это из головы, брат
Não é o caminho
Это не путь
Mal acompanhado jamais, melhor sozinho
Зло никогда не сопровождается, лучше в одиночку
Lembranças más vem, pensamentos bons vai
Воспоминания плохие приходит, мысли хорошие будут
Me ajude, sozinho penso merda pra caralho
Помогите мне, в одиночку я думаю, дерьмо, ты чертовски
O Ódio ficou triste, parou de falar
Ненависть опечалился, перестал говорить
Se ligou que não ia conseguir me arrastar
Если звоните, что не собираюсь получить мне перетащить
Ficou de canto me observando
Стоял в углу, просто наблюдая за мной
Numa deixa a Tristeza veio se aproximando
В оставляет Печаль пришла приближается
Sorriu com maldade, sentou perto de mim
Улыбнулся зло, сел возле меня
Olhou nos meus olhos e disse assim:
Посмотрел в мои глаза и сказал так:
licença aqui, sou a Tristeza
Дает лицензию здесь, я в Печали
Como é que pela ordem, firmeza?
Как рус тут в порядке, - твердо?
Você me conhece, bati na sua porta
Вы знаете, мне, уже постучалась в вашу дверь
De vem em quando, na sua porta
Приходит, когда я в вашу дверь
Lembra o dia em que o Publik faleceu?
Напоминает день Publik умер?
Então, eu vim aqui naquele dia, era eu
Итак, я пришел сюда в тот день, я был
Você me emprestou seu coração pra eu ficar
Ты дал мне свое сердце для меня, чтобы остаться
Me instalei e fiquei vários dias a te perturbar
Я установил, и я несколько дней к тебе упрек
Sou assim mesmo, chego e vou ficando
Я так же, я получаю и буду получать
E se você fraquejar, acabo te matando
И если вы отступать от своего решения, я убиваю вас
Te faço enlouquecer, te levo pro além
Тебе я могу сойти с ума, я веду pro, кроме
Sou cúmplice da morte, matamos mais de 100
Я-пособник смерти, уже убили более 100
Milhões, bilhões, um número infinito
Миллионы, миллиарды, бесконечное число
Amarelo, preto, branco, pobre ou rico
Желтый, черный, белый, бедный или богатый
Imagina, eu não sou preconceituosa
Думаете, я не preconceituosa
Namoro qualquer um, o vermelho, o rosa
Знакомства любой, красный, розовый
Meu beijo é amargo, tem gosto de fel
Мой поцелуй, горький, на вкус как полынь
Meu abraço é infeliz, traiçoeiro, cruel
Мои объятия-это несчастный, коварный, жестокий
Sua esposa também me conhece
Его жена тоже знает меня
Sua mãe dificilmente me esquece
Ваша мама вряд ли меня забывает
Eu não sou Deus, mas também posso estar
Я не Бог, но я также могу быть
Aqui, ali, ou em qualquer lugar
Здесь, там, или в любом месте
Na cadeia, no asilo, no hospital
В тюрьме, в доме престарелых, в больнице
No orfanato, até mesmo no seu quintal
В детском доме, даже в вашем дворе
Em velórios sempre presente
На поминки всегда мне подарок
Em volta do caixão, ao lado dos parentes
Вокруг гроба, рядом с родственниками
Haha
Ха-ха
Depois levo eles para casa
После того, как я заберу их домой
Fico anos e anos, queimando feito brasa
Я годы и годы, прожигаем сделать уголек
A Tristeza falou demais
Печаль, говорил слишком много
Me atacou, me deprimiu, ladrão
Напал на меня, мне депрессии, вор
Me chateou
Меня расстроило
ódio e maldade
Только ненависть и злоба
Compaixão é raridade
Сострадание-это редкость
pra se contar nos dedos
Вам понятно, если рассказать на пальцах
Irmãos de lealdade
Братья лояльности
Acreditar, bem que eu gostaria se pudesse
Поверить в то, что я хотел бы, если мог
Em tudo aquilo que os mano me oferecem
На все, что мано мне предлагают
Mas eu não consigo, minha mente é confusa
Но я не могу, мой разум путается
Me liguei no volume debaixo da blusa
Я включил в объем под блузку
O aperto de mão pra mim foi estranho
Рукопожатие для меня было уже странно
Não conheço de lugar nenhum, de bom tamanho
Не знаю ни где, уже тут, хороший размер
Senti um calafrio soprar a minha alma
Я чувствовал холод дует в моей душе
E minha pouca me pedindo: "Muita calma"
И моя мало веры мне с просьбой: "Очень спокойно"
E esse fulano aí, o que que ele falou de mim?
И этот парень там, что, что он говорил обо мне?
É ruim de eu abraçar uns elogios assim
Это плохо, я обнять друг комплименты так
A casa de Deus é o melhor lugar
Дом Бога-это лучшее место
Pra estar, refletir, pensar, se encontrar
Ты быть, размышлять, думать, если найти
Quero mudar, mas sem direção
Хочу изменить, но я без направления
A descrença é foda, agoniza o coração
Неверие-это ебать, мучается сердце
O suicídio é lento, minha guerra é intensa
Самоубийство является медленным, моя война-это интенсивный
O que acontecendo comigo? licença!
Что тут со мной происходит? Дает лицензию!
Veja, a Impaciência colou
Посмотрите, Нетерпение наклеил
Mas não teve paciência de esperar e se jogou
Но не было терпения ждать и бросил
É, nem ela conseguiu suportar o tédio
Это, не она смогла выдержать скуки
Perdeu a linha, tumultuou o prédio
Потерял линию, tumultuou здание
Esses conflitos me judia
Эти конфликты меня еврейка
Vou pro meu descanso, amanhã é outro dia
Я про мой отдых, завтра будет другой день






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.