Текст и перевод песни Dexter - Saudades Mil (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Diadema
2 do
doze
de
99.
"Диадема
2,
двенадцать,
99.
Saudades
amigo
Dexter,
tudo
bem?
Скучаем
друг
Декстер,
все
в
порядке?
Espero
que
sim
e
que
esta
carta
o
Надеюсь,
что
да
и
что
это
письмо
в
Encontre
na
mais
pura
paz
espiritual,
Найдите
в
чисто
духовный
мир,
E
que
você
esteja
firme
e
forte.
И,
что
вы
обладаете
крепкой
и
сильной.
Olha,
por
aqui
nada
anda
bem,
Смотри,
здесь
ничего
не
ходит
хорошо,
A
cada
dia
que
passa
as
coisas
ficam
mais
difíceis.
С
каждым
днем
все
становится
сложнее.
Com
a
Laisla
tudo
bem,
pois
ela
ainda
é
uma
criança
С
Laisla
все
хорошо,
потому
что
она
еще
ребенок
E
não
compreende
as
surpresas
da
vida.
И
не
понимает,
какие
сюрпризы
от
жизни.
Sabe,
meu
amigo..."
Знаете,
мой
друг..."
É,
vou
responder
essa
carta
agora:
Это,
я
буду
отвечать
на
это
письмо
прямо
сейчас:
Mês
de
janeiro,
ano
2000,
За
январь
2000
года,
Xadrez
509-E,
Шахматы
509-А,
Saudades
mil.
Скучаю
тысяч.
"Alô,
Alô
amiga,
como
vai
você,
"Алло,
Привет
подруга,
как
вы
идете,
Senti
saudades
resolvi
te
escrever
Я
чувствовал
тоску,
я
решил
тебе
написать
Espero
que
esta
carta
te
encontre
numa
legal,
Я
надеюсь,
что
это
письмо
тебя
найти
в
правовой,
Com
saúde,
harmonia
e
tal
Здоровья,
гармонии
и
такой
Eu
tô
por
aqui
na
fé,
na
paz,
Я
вчера
здесь,
в
вере,
в
мир,
Na
correria,
adianto's
de
mais
В
давке,
adianto's
подробнее
Quase
dois
anos
que
a
gente
não
se
vê,
Почти
два
года,
что
мы
не
видим,
Vira
e
mexe
penso
em
você.
Я
и
сейчас
продолжаю
думаю
о
тебе.
Me
lembro
das
festas
que
a
gente
fazia,
Помню
праздников,
что
нами
было,
Saía
às
dez
da
noite
e
só
voltava
no
outro
dia
Выходил
в
десять
вечера
и
возвращался
на
другой
день
Que
barato,
só
alegria,
lembra?!
Что
дешево,
только
в
радости,
помните?!
Qualquer
lugar
a
gente
ia
Любом
месте
нами
собирался
Sempre
fui
considerado,
você
também,
Всегда
считали,
вы
также,
Lembra
da
Simone
e
da
Neném?!
Напоминает
Симоне
и
Neném?!
Aquelas
minas
são
problema,
Те
мины,
проблема,
Zoeira
de
montão,
zoeira
a
noite
inteira...
Zoeira
нужны,
zoeira
всю
ночь...
Natal
de
97
passei
na
sua
casa,
Рождество-97
провел
в
ее
доме,
Muita
treta
vários
amigos
na
parada
Много
дерьма
несколькими
друзьями
на
остановке
Sua
irmã
estava
linda
aquele
dia,
Его
сестра
была
красивая
в
тот
день,
Adriana
que
gata
Ave-Maria,
Адриана,
что-гата
"Радуйся,
Мария",
Foi
da
hora
Natal
cabuloso,
Было
время
Рождество
cabuloso,
Daria
o
que
tenho
pra
viver
tudo
de
novo
Бы,
что
у
меня
есть,
чтобы
жить
все
это
снова
Mas
aí
esqueci
perdi
tudo,
Но
потом
забыл
и
потерял
все,
Dei
tiro
no
escuro
amiga
e
perdi
tudo
Я
дал
выстрел
в
темноте,
подруга,
и
я
потерял
все
Até
aquela
mina
que
dizia
me
amar,
До
той
шахты,
что
говорил
мне
любить,
Rá...
me
esqueceu
depois
que
eu
vim
pra
cá
Лягушка...
забыл
меня,
после
того
как
я
приехал
сюда
É
foda,
a
vida
é
assim
mesmo,
Это,
ебать,
жизнь
такая
же,
Nem
tudo
é
do
jeito,
nem
do
modo
que
queremos
Все
не
так,
не
так,
как
мы
хотим
Infelizmente
retroceder
não
dá
mais,
К
сожалению,
назад
не
дает
больше,
Bola
pra
frente
é
assim
que
se
faz
Мяч
вперед
именно
так
Jorge
cantou
que
Charles
ia
voltar,
Хорхе
пел,
что
Чарльз
собирался
вернуться,
E
como
Charles
eu
também
pode
acreditar
И,
как
Чарльз
я
также
могу
поверить,
Com
este
dia
não
paro
de
sonhar,
С
этого
дня
не
останавливаюсь
мечтать,
Quero
ver
o
morro
inteiro
feliz
e
pá...
Я
хочу
видеть
холм,
весь
счастливый
и
лопата...
Velha
camarada,
obrigado
pela
carta
Старый
товарищ,
спасибо
за
письмо
Que
saudade
preta
rara
(Quero
viver)
Это
тоска
черная
редкая
(я
Хочу
жить)
De
cabeça
erguida
logo
vou
sair
pra
vida
С
высоко
поднятой
головой
скоро
я
буду
выходить
тебя
жизнь
Qualquer
dia...
(Eu
vou
te
ver)
На
днях...
(Я
буду
видеть
вас)
...Eu
recebi
a
carta
que
você
mandou
...Я
получил
письмо,
которое
вы
послали
Fiquei
desnorteado,
aí
abalou
Я
был
сбит
с
толку,
там
потрясли
Não
acredito
que
mataram
seu
marido,
Не
верю,
что
убили
ее
мужа,
O
Amarildo
era
meu
amigo
В
Amarildo
был
моим
другом
Sempre
chegou
comigo
em
várias
fitas,
Всегда
прибыл
со
мной
на
несколько
лент,
Difícil
entender
as
surpresas
da
vida
Трудно
понять,
сюрпризов
от
жизни
Ontem
tudo
bem
com
a
família
inteira
Вчера
все
хорошо
со
всей
семьей
Hoje
um
a
menos,
parece
brincadeira
Сегодня
на
один
меньше,
кажется,
шутка
Meu
aliado,
respeitado
no
crime
Мой
союзник,
уважаемый
в
преступлении
A
inveja
é
uma
merda
conheço
esse
filme
Зависть-это
дерьмо,
я
знаю
этот
фильм
Peço
a
Deus
que
vocês
estejam
bem
Я
молю
Бога,
чтобы
вы
были
хорошо
E
que
meu
truta
esteja
em
paz:
Aleluia,
Amém!
И
что
мое
форель
находитесь
в
мире:
Аллилуйя,
Аминь!
Aí
amiga,
hoje
eu
não
tô
legal
Там
подруги,
сегодня
я
не
мне
прохладно
Afetaram
meu
lado
espiritual
Повлияли
на
мою
духовную
сторону
Vi
um
maluquinho
me
olhando
diferente
Я
видел,
псих
смотрел
на
меня
разные
Com
a
maldade
nos
olhos,
entende?!
С
злобы
в
глазах,
понимаете?!
A
cabreragem
tomou
conta
de
mim
В
cabreragem
взял
с
меня
Eu
tô
esperto,
ligeiro,
enfim...
Я
я
умная,
седан,
во
всяком
случае...
Quero
saber
o
porquê
daquele
olhar
Я
хочу
знать,
почему
этого
смотреть
Eu
tô
na
dele
aí,
vou
enquadrar
Я
я
в
него
там,
я
буду
кадрировать
O
que
ele
quiser
comigo
eu
quero
em
dobro,
То,
что
он
хочет
со
мной,
я
хочу
в
два
раза,
Tô
no
veneno,
tô
disposto
Да
и
в
яд,
я
готов
Aqui
nessa
porra
é
assim,
Здесь,
в
этом
черт,
это
так,
O
demônio
te
atenta,
planeja
seu
fim
Демон,
тебе,
внимательный
персонал,
планирует
свой
конец
Que
Deus
me
proteja
espero
que
não
seja
nada
Бог
мне
защита
я
надеюсь,
что
не
будет
ничего
Mas
se
for,
topo
qualquer
parada
Но
если,
топ
любой
остановке
Aí
amiga,
este
lugar
é
o
inferno
Там
подруга,
это
место
ад
(Aí
Dexter,
caiu
mais
um
no
pátio
interno)
(Там
Декстер,
упал
еще
один
внутренний
двор)
Viver
na
paz
é
o
quero,
Жить
в
мире-это
я
хочу,
Mas,
não
aquela
paz
fria
de
um
cemitério
Но
не
тот
холодный
мир
кладбище
Lâmpada
para
meus
pés
é
a
palavra
de
Deus:
Светильник
для
ног
моих,
- слово
Бога:
Senhor,
proteja
este
filho
seu!
Господа,
защитите
этого
ребенка!
Jorge
cantou
que
Charles
ia
voltar
Хорхе
пел,
что
Чарльз
собирался
вернуться
E
como
Charles
eu
também
pode
acreditar
И,
как
Чарльз
я
также
могу
поверить,
Com
este
dia
não
paro
de
sonhar
С
этого
дня
не
останавливаюсь
мечтать
Serei
um
vencedor,
pode
apostar...
Я
буду
победителем,
вы
можете
делать
ставки...
(E
De
Cigarro
Em
Cigarro
(И
Сигареты
В
Сигареты
Lembranças
Nos
Olhos
Embaça
Сувениры
В
Глаза
Выезда
Из
Тоннеля
Деньги
A
Liberdade
E
Dignidade
Свобода
И
Достоинство
São
Conquistadas
Na
Marra
Они
Завоеваны
В
Марра
E
A
Saudade
Invade
Na
Velocidade
Do
Tempo
Que
Passa
И
Тоска
Вторгается
В
Скорость
Времени,
Которое
Проходит
E
Ai
Pode
Crêr,
Um
Dia
Vou
Estar
Com
Você)
И
Горе
Тому
Можно
Верить,
В
Один
Прекрасный
День
Я
Буду
С
Тобой)
Velha
camarada,
obrigado
pela
carta
Старый
товарищ,
спасибо
за
письмо
Que
saudade
preta
rara
(Quero
viver)
Это
тоска
черная
редкая
(я
Хочу
жить)
De
cabeça
erguida,
logo
vou
sair
pra
vida
С
высоко
поднятой
головой,
как
только
я
буду
выходить
тебя
жизнь
Qualquer
dia...
(Eu
vou
te
ver)
На
днях...
(Я
буду
видеть
вас)
...
Aí
amiga,
tô
com
saudade
da
quebrada
...
Там
подруга,
да
и
я
сломанной
Na
próxima
carta
me
fale
da
rapaziada
На
следующей
карты,
и
скажите
мне
детей
Como
vai
o
Romildo
e
o
Marquinhos,
Как
будет
Romildo
и
Marquinhos,
O
Robson,
o
Ediberto
e
o
Zinho?
В
Робсон,
Ediberto
и
Zinho?
Aí,
pede
pra
eles
me
escreverem
Там,
у?
они
мне
напишут
Diga
que
liguei,
pra
não
esquecerem
Скажите,
что
я
позвонил,
чтобы
мне
не
забыть
Que
o
cuidado
é
necessário
Внимательность
требуется
Hoje
em
dia
o
mundão
tá
cheio
de
otários
На
сегодняшний
день
в
большом
мире
я
просто
присоски
Não
pensam
duas
pra
puxar
o
cão
Не
думаю,
что
в
два
ты
тянуть
собака
Aí
já
era,
sobe
mais
um
irmão
Там
уже
был,
иди
брат
Sair
é
arriscado
demais
Выйти
рискованно
слишком
A
pedra
tá
em
alta
derrubou
a
paz
Камень
тут
в
высокой
разрушил
мир
Nóias
nas
esquinas
provocam
medo
Nóias
в
углах
вызывают
страх
No
nosso
tempo,
não
era
desse
jeito
В
наше
время,
не
было
таким
образом
Aí
amiga,
filme
triste
de
ver
Там,
подруга,
фильм,
грустно
видеть
Violência,
marca
registrada,
o
que
fazer?!
Насилия,
товарный
знак,
что
делать?!
No
escadão
se
escuta
vários
tiros
В
escadão
если
слушать
несколько
выстрелов
E
logo
em
seguida
a
mãe
que
chora
por
seu
filho
И
вскоре
после
этого
мать,
что
плачет
его
сын
Roberto,
que
Deus
o
tenha
mano
Роберто,
что
Бог
не
один
Quem
me
contou
a
fita
foi
o
Luciano
Кто
рассказал
мне
лента
была
Лучано
Ele
também
tá
por
aqui
Он
также
находим
здесь
Me
disse
que
na
Vila
agora
tá
assim
Сказал
мне,
что
в
Деревне
сейчас
реально
так
Quem
sabe
quando
eu
sair
Кто
знает,
когда
я
уйду
Tudo
já
esteja
bem
melhor
por
aí
Все
уже
хорошо,
лучше
там
Que
sabe
os
irmãos
um
dia
compreendam
Что
вы
знаете,
братья,
один
день,
поняли
Que
o
crime,
as
drogas,
não
passam
de
doenças
Преступления,
наркотики,
не
проводят
заболеваний
É
só
cadeia,
velório,
destruição
Это
только
строка,
после,
уничтожения
Tristezas
em
família,
só
decepção
Горя
в
семьи,
только
разочарование
É
necessário
corrigir
a
postura
Это
необходимо
для
исправления
осанки
Amor,
justiça,
é
a
cura
Любовь,
справедливость,
исцеление
Bem,
acho
que
já
falei
demais
Ну,
я
думаю,
что
я
говорил
слишком
много
Na
próxima
te
escrevo
mais
В
следующем
пишу
тебе
больше
Amiga
minha,
lembranças
à
todos
Моя
подруга,
сувениры
на
все
Fiquem
na
fé,
tô
orando
por
todos
Были
в
вере,
да
и
молиться
за
всех
Vê
se
não
demora
pra
me
responder
Видите
ли,
он
не
занимает
у
меня
ответить
Tô
com
saudades
de
você..."
Да
и
скучаю
по
тебе..."
Velha
camarada,
obrigado
pela
carta
Старый
товарищ,
спасибо
за
письмо
Que
saudade
preta
rara
(Quero
viver)
Это
тоска
черная
редкая
(я
Хочу
жить)
De
cabeça
erguida
logo
vou
sair
pra
vida
С
высоко
поднятой
головой
скоро
я
буду
выходить
тебя
жизнь
Qualquer
dia...
(Eu
vou
te
ver)
На
днях...
(Я
буду
видеть
вас)
"Pode
crer
aê,
cotidiando
violento,
querendo
100%
"Можете
поверить,
aê,
cotidiando
жестокими,
желая,
чтобы
100%
Mais
aê
tô
firmão,
tô
na
correria,
na
paz
Более
aê
я
firmão,
я
в
спешке,
в
мир
Moro,
amiga?!
Живу,
подруга?!
Aê
Égue,
dá
um
beijo
na
Laisla,
Aê
Égue,
дает
поцеловать
в
Laisla,
Fica
na
fé.
Находится
в
вере.
O
Amarildo
ta
firmão...
В
Amarildo
ta
firmão...
Aí
Dona
Maria,
o
Roberto
também
Тогда
Донья
Мария,
Роберто
также
Sentado
a
direita
de
Deus,
tá
ligado?!
Сидя
по
правую
руку
от
Бога,
правильно
подключен?!
Fica
na
fé,
tia
Находится
в
вере,
тетя
Se
precisar
escreve
aqui
Если
нужно,
напиши
здесь
A
gente
tá
desse
lado
do
muro,
morô?!
Мы
тут
с
этой
стороны
стены,
морон?!
Mais
sempre
tem
uma
voz
ativa
ai
fora
i
pá
Плюс
всегда
имеет
активный
голос
гая
за
i
лопатой
É
só
acreditar,
Deus
é
mais
Только
верить,
Бог
Eu
tô
voltando,
tô
na
paz
Я
вчера,
возвращаясь,
я
в
мир
Aê
logo
mais
a
gente
se
encontra
no
mundão...
Aê
скоро
больше
людей
находится
в
большом
мире...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marcos fernandes de omena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.