Текст и перевод песни Dexter feat. Chefket - Geht gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
Und
ich
rappe
alle
paar
Schaltjahre
mal
einen
Part
ein
And
every
few
leap
years,
I
rap
a
verse
Stell
mich
in
die
Ecke
zu
dem
Schaumstoff
mit
'nem
Glas
Wein
Put
me
in
the
corner
with
the
foam
and
a
glass
of
wine
Und
'nem
Smartphone
und
'nen
paar
Reimen
And
a
smartphone
and
a
few
rhymes
Die
Jugend
möchte
Klarheit,
will
Wahrheit
in
Texten
The
youth
want
clarity,
they
want
truth
in
lyrics
Doch
ich
kommuniziere
in
apathischen
Sätzen,
zwischen
atmenden
Bässen
But
I
communicate
in
apathetic
sentences,
between
breathing
basslines
Hab'
ich
all'
die
klugen
Phrasen
vergessen
Have
I
forgotten
all
the
clever
phrases
Diggi-Dexi
ich
bin
back
wie
ein
Rücken
eines
Berggorillas
Diggi-Dexi
I'm
back
like
the
back
of
a
mountain
gorilla
Gegenüber
eines
Zwergchinchillas
Compared
to
a
dwarf
chinchilla
Ich
betreibe
Teilzeit-Sterbehilfe
denn
dieser
Vers
ist
Killer
I
do
part-time
euthanasia
because
this
verse
is
killer
Wer
ist
Mac
Miller?
Ich
kenn'
nur
Gerd
Müller
Who
is
Mac
Miller?
I
only
know
Gerd
Müller
War
immer
eine
Niete
beim
kicken
aber
alle
meine
Snares
sind
Knüller,
sheesh
Was
always
a
loser
at
kicking
but
all
my
snares
are
bangers,
sheesh
Erklär's
den
Jüngern,
wer
immer
mehr
erfährt
wird
dümmer
Explain
it
to
the
young
ones,
the
more
you
learn,
the
dumber
you
get
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
Ich
mach'
Musik
die
mir
gefällt
I
make
music
that
I
like
Denn
ich
höre
gern
Musik
die
mir
gefällt
Because
I
like
to
listen
to
music
that
I
like
Verdien'
ein
bisschen
Geld,
ziehe
um
die
Welt
Make
a
little
money,
travel
the
world
Hollywood,
Mollywood,
spiegele
mich
selbst
Hollywood,
Mollywood,
I
see
myself
Hingeblieben,
hingeschrieben,
alles
musste
raus
Stayed,
written
down,
everything
had
to
come
out
Nicht
mehr
in
den
Miesen,
es
ist
kein
verpuffter
Traum
No
longer
in
debt,
it's
not
a
wasted
dream
Einerseits
unbekannt,
ein
Support
auf
Tausend
Shows
On
the
one
hand
unknown,
a
support
act
on
a
thousand
shows
Andererseits
rumgerannt,
aber
Talent
wird
auch
belohnt
On
the
other
hand,
running
around,
but
talent
is
also
rewarded
Denn
ich
bin
ein
offenes
Buch
aus
dem
jeder
mal
lesen
darf
Because
I
am
an
open
book
that
everyone
can
read
Analphabeten
sagen
"Scheiße
man,
was
steht'n
da?"
Illiterates
say
"Shit
man,
what's
written
there?"
Auf
der
Bühne
er
kommt
immer
'rüber
wie
ein
Prediger
On
stage
he
always
comes
across
like
a
preacher
Doch
ich
erzähle
nur
was
ich
in
mir
selber
gelesen
hab'
But
I
only
tell
what
I
have
read
in
myself
Ich
glaub
mir
manchmal
selber
nicht,
dass
ich
so'n
schönes
Leben
hab'
Sometimes
I
don't
believe
myself
that
I
have
such
a
beautiful
life
Underground-Phänomen
ohne
Eintrag
auf
Wikipedia
Underground
phenomenon
without
an
entry
on
Wikipedia
Grinse,
damit
jeder
sieht,
wie
meine
Zähne
strahl'n
Smile
so
that
everyone
can
see
how
my
teeth
shine
Wachse
jeden
Tag,
hab
den
Song
gemacht
weil
jeder
fragt
Grow
every
day,
made
the
song
because
everyone
asks
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
How
are
you
doing?
I'm
doing
good!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
I'm
doing
good!
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.