Dexter feat. Edi Rock - Liberdade Não Tem Preço (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dexter feat. Edi Rock - Liberdade Não Tem Preço (Ao Vivo)




Liberdade Não Tem Preço (Ao Vivo)
Freedom Has No Price (Live)
Cara liberdade não tem preço
Freedom is priceless
Atrás das grades, não é endereço
Behind bars, there's no address
É o fim da vida pelo avesso
It's the end of life, turned upside down
Vejo o meio e o começo
I see the middle and the beginning
me basta um arremesso
All it takes is a throw
Um tropeço é adereço pela vida
A stumble is an ornament for life
E pelo apreço, eu mereço
And for the appreciation, I deserve it
Lindo, lindo é estar com meus irmãos no mundão
It's beautiful to be with my brothers in the world
Firmão na missão em liberdade negão
On a mission of freedom, my friend
Podendo ver o sol nascer de um jeito diferente
Being able to see the sun rise differently
Sem alambrado, muralha, algemas e correntes
Without fences, walls, shackles, and chains
foi o tempo, um passado sem futuro, chegou ao fim
That was the past, a futureless past, it has come to an end
Agora é adianto meu mano, vai por mim
Now it's only forward, my friend, take it from me
Ó nóis ai na batalha na fé, na correria
We're in the battle with faith, in the rush
Na guerrilha, abençoado por Deus todo dia
In the guerrilla war, blessed by God every day
Quem canta os males espanta é confiar
Who sings the evils away, just trust
Então deixa cair demoro de cantar
Then let it fall, I'll be singing for a while
Subi nos palcos da vida de roupa preta e bombeta
I stepped onto the stage of life in black clothes and a hat
Nois é zica moleque, vida loka, muita treta
We're cool, crazy life, a lot of trouble
Que faz o chão tremer e e audiência subir edi tamô ai
That makes the ground tremble and the audience rise, Edi, we're here
É nois aqui ou ali qualquer lugar nóis encosta
We're here, there, or anywhere, we'll stop by
Faz dobrar a aposta pra quem julgou e não acreditou
Make you double your bet for those who judged and didn't believe
Eis a resposta
Here's the answer
A vida no campo minado, é foda,
Life in a minefield is tough,
Tem que ser ligeiro pra poder vencer
You have to be quick to win
Correr atrás sempre mais jamais esquecer
Always running, never forgetting
Quem é você, de onde veio pra onde vai
Who are you, where did you come from, where are you going
Perseverança e oração nunca é demais
Perseverance and prayer never hurt
O crack ai, os botas pretas tão ai
Crack is there, the black boots are there
O invejoso também ta, querendo te destruir
The envious ones are there too, wanting to destroy you
Preste atenção onde você pisa pra não se machucar
Pay attention where you step so you don't get hurt
A liberdade não tem preço e nunca terá
Freedom has no price and never will
Cara liberdade não tem preço
Freedom is priceless
Atrás das grades, não é endereço
Behind bars, there's no address
É o fim da vida pelo avesso
It's the end of life, turned upside down
Vejo o meio e o começo
I see the middle and the beginning
me basta um arremesso
All it takes is a throw
Um tropeço é adereço pela vida
A stumble is an ornament for life
E pelo apreço, eu mereço
And for the appreciation, I deserve it
Cara liberdade não tem preço, falou pra mim
Freedom is priceless, you told me
O que é ser preso numa jaula feito um 'passarim'
What is it like to be imprisoned in a cage like a bird
O que é passar o carnaval sem tocar tamborim
What is it like to spend the Carnival without playing the tambourine
O que é ruim veneno se me disse assim
What is bad, very bad, if you told me so
Muito obrigado nas idéias tava precisando
Thank you so much, I needed your ideas
Suas palavras revigoram minha esperança mano
Your words reinvigorate my hope, my friend
Sou seu parceiro, seu irmão seu, aliado
I am your partner, your brother, your ally
No que precisar pode nóis é lado a lado
In what you need, you can count on us, we're side by side
No tempo dos escravos em meio a ditadura
In the time of the slaves in the midst of the dictatorship
Por dentro da favela, no piso da cela escura
Within the favela, on the floor of the dark cell
A essa altura do torneio é finalista
At this point in the tournament, you are a finalist
Tenho o orgulho por você não está mais na lista
I am proud of you for not being on the list anymore
O palco é nossa pista que solta até faísca
The stage is our runway that even sparks fly from
sobe quem arrisca mil e um negros a vista
Only those who risk it go up, a thousand and one black people in sight
Capa revista, um tapa, uma entrevista
Magazine covers, a slap, an interview
São vários kamikazes, várias lajes, vários analista
There are many kamikazes, many roofs, many analysts
Cara liberdade não tem preço
Freedom is priceless
Atrás das grades, não é endereço
Behind bars, there's no address
É o fim da vida pelo avesso
It's the end of life, turned upside down
Vejo o meio e o começo
I see the middle and the beginning
me basta um arremesso
All it takes is a throw
Um tropeço é adereço pela vida
A stumble is an ornament for life
E pelo apreço, eu mereço
And for the appreciation, I deserve it
Compositor: Edi Rock
Composer: Edi Rock





Авторы: Adivaldo Pereira Alves, Anisio Alberto Barbosa De Oliveira, Marcos Fernandes De Omena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.