Dexter feat. Gregory - Não Vejo Nada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dexter feat. Gregory - Não Vejo Nada




Não Vejo Nada
I See Nothing
Tsc .
Tsc .
Qui mano o plano é ter ibope otras idéia, cata as mina, fazê um pião.
Look, the plan here is to get hype, other ideas, pick up girls, have a blast.
Essas fita de compromisso, favela, sofrimento ja era tio,
That stuff about commitment, favela, suffering is over, man,
A cena é colá cos boy memo se ta intendendo pique assim ó ...
The scene is to hang with the boys, you know, understanding the vibe like this ...
Hoje vai ser daquele geito ó meu eu tenho fé, n
Today is gonna be one of those days, I have faith, i
Aquela festa vai ter uma de muié eu vo ta de nike no pé, 18k
n that party there's gonna be a bunch of women, I'll be rocking Nikes, 18k
No pescoço, vagabundo quando colo é um puta alvoroço, me
on my neck, when a player shows up it's a big commotion, my
U carango é destaque,
ride is a standout,
Quem nunca viu toma um bac, chego chegano, pagano ouvino tupac.
Whoever hasn't seen it, take a hit, I arrive in style, paying, listening to Tupac.
Sintonia total é nóis que ta sangue bom, j
Total harmony, it's us, good blood, w
A lança as balinha que a champagne é chandon, ser do rap é bom, si
e throw the little candies, the champagne is Chandon, being in rap is good, s
Mpatia é mato, meu grupo é cabuloso eu tenho vários contato e nesse
ympathy is rare, my group is awesome, I have several contacts and this
Ano, lanço meu cd ganho um milhão estoro no norte e levo o
year, I'm releasing my CD, making a million, rocking the north and taking the
Prêmio de revelação, é fita dominada e não tem pra ninguém ... (
revelation award, it's a dominated scene and there's no one else ... (
Oitavo Anjo?) .
Eighth Angel?) Huh .
Fita dominada né, .
Dominated scene, right, check this out .
Então tiozão não paga não e até me leve à mal, nesse
So, old man, don't pay and even take me wrong, in this
Mundo que ce vive tudo é muito legal,
world you live in, everything is really cool,
Natural demais muito sorriso muita paz, ca pra nóis,
Too natural, too many smiles, too much peace, come on,
Eu não vejo tudo isso rapaz, ouça bem no mundão, na prisão, na
I don't see all that, man, listen carefully, in the world, in prison, in the
Febém, na favela ou no gueto tudo é muito a quem, ir além?.
slums, in the favela or in the ghetto, everything is for those who can, go beyond?.
é pra quem tem,
it's for those who have,
Ta nas condições porém do geito que
the conditions, however, the way
Ce fala ta sobrando milhões, onde tá?.
you talk, there's millions left over, where is it?.
Que eu quero tbm diz aí, ja cheguei no vermelho me faça sorrir.
I want some too, tell me, I'm already in the red, make me smile.
Na verdade esse seu mundo é um conto de
The truth is, your world is a fairy
Fada, você pinta um quadro onde eu não vejo nada.
tale, you paint a picture where I see nothing.
É muito glamour, muita ostentação, Juan Carlos Abadia do Rap .
It's too much glamour, too much ostentation, Juan Carlos Abadia of Rap .
Sei não.
I don't know.
Talvez você seja um cara pra frente demais e eu apenas um zero à
Maybe you're a guy who's too far ahead and I'm just an ineffective zero to the
Esquerda ineficaz que não faz nada mais do que se preocupar com o
left who does nothing more than worry about the
Futuro, as pessoas um mundo melhor pra viver, criar os filhos,
future, the people, a better world to live in, raise children,
Ser feliz, lutar pra conquistar,
be happy, fight to achieve,
Ser um bom aprendiz pois na vida todo dia se aprende
be a good learner because in life every day you learn
Mais um pouco, acomodado não sou simplesmente mais um louco.
a little more, I'm not accommodated, I'm simply another crazy one.
Prefiro ser o caçador e não a caça, Br
I prefer to be the hunter and not the prey, Br
Asil país da agonia que não passa
azil, country of agony that doesn't pass
(Só desgraça gira em torno daqui) .
(Only misfortune revolves around here) huh .
Ultimamente não to vendo motivos pra rir,
Lately I haven't been seeing reasons to laugh,
Porém eu vejo bem o que você não consegue ver, o
But I see clearly what you can't see, the
Veneno te matando e te fazendo ser um lesado nato que nada fortalece
poison killing you and making you a born fool who strengthens nothing
Iludido com aquilo que o sistema oferece,
deluded with what the system offers,
Parece qté que to vendo nero queimando roma,
It seems like I'm seeing Nero burning Rome,
Irmão essa geração ta entrando em coma. (refrão) Não vejo nada, não
Brother, this generation is going into a coma. (chorus) I see nothing, I
Vejo fita dominada, o bagulho ta sério e você dando risada.
see no dominated scene, things are serious and you're laughing.
Não vejo nada,
I see nothing,
Não vejo fita dominada, seu discurso parceiro é uma piada.
I see no dominated scene, your speech, partner, is a joke.
2x O que eu vejo são crianças longe da escola trabalhando nas biquera
2x What I see are children away from school working in drug dens
E jogando fora um futuro que até então era promissor, q
and throwing away a future that until then was promising, w
Uem sabe ser um empresário ou notável doutor mas não, el
ho knows, maybe becoming a businessman or a notable doctor, but no, th
Es estão andando na contra mão, n
ey are walking in the opposite direction, i
Um barco à deriva sem rumo sem direção, eu
n a boat adrift, without direction, I
Vejo a violência em ascensão, e
see violence on the rise, and
U vejo ali na cracolândia a destruição, eu vejo fraqueza, ve
I see destruction there in Cracolândia, I see weakness, I
Jo liderança cega,
see blind leadership,
Vejo maldade demais em quem se apega lunada
I see too much evil in those who cling to the moon
Pra sentar o dedo em alguém, coração irmão?.
to point the finger at someone, heart, brother?.
Terra onde não pisa ninguém.
Land where no one steps.
Eu vejo o sofrimento de famílias todo dia,
I see the suffering of families every day,
Vejo também vermes praticando pedofilia eu vejo a palavra sagrada
I also see worms practicing pedophilia, I see the sacred word
Ignorada, injustiças com as próprias mãos praticadas, ca
ignored, injustices practiced with their own hands, c
Netas banhadas à ouro dando seqüência transformando seres humanos em
hannels bathed in gold, continuing, transforming human beings into
Uma doença, doença essa que aterroriza uma
a disease, a disease that terrorizes a
Nação, mas se resolve, pena de morte é a solução. (
nation, but it's resolved, the death penalty is the solution. (
Cadáveres no poço, no pátio interno) coronel ubiratã sorri no inferno.
Corpses in the well, in the inner courtyard) Colonel Ubiratã smiles in hell.
Pode crê Lenini assim que é assim que
Believe me, Lenini, that's how it
(ninguém faz idéia de quem vem lá) hã.
is (nobody has any idea who's coming) huh.
Polícia, ladrão, pai de família ou não, tra
Police, thief, family man or not, w
Balhador desempregado vivendo o terror na mão do sistema que tem por
orker unemployed, living the terror at the hands of the system whose
Dilema manter a pobreza e a riqueza na mesa de quem é de direito,
dilemma is to keep poverty and wealth at the table of those who are entitled,
O plano perfeito pra que o tudo e o nada continuem do mesmo geito,
The perfect plan so that everything and nothing remain the same,
O pivetinho da favela pedindo esmola,
The little kid from the favela begging for change,
Muleque burguês na melhor escola,
Rich kid in the best school,
A prostituta trocando o corpo pelo pão enquanto a socialight viaja o
The prostitute exchanging her body for bread while the socialite travels the
Mundão gastando tudo e mais um pouco do que tem,
world spending everything and a little more than she has,
Caprichos garantidos às custas de alguém, Las Vegas, Paris, Miame, H
Guaranteed whims at someone else's expense, Las Vegas, Paris, Miami, H
Ollywood, cinema é cinema vive a cena e não se ilude atitude tem que
ollywood, cinema is cinema, live the scene and don't be fooled, you have to
Ter pra saber o que se quer,
have attitude to know what you want,
Viver na ilusão é confirmar o que se é. (r
Living in illusion is confirming what you are. (c
Efrão) Não vejo nada, n
horus) I see nothing, I
ão vejo fita dominada, o bagulho ta sério e você dando risada.
see no dominated scene, things are serious and you're laughing.
Não vejo nada,
I see nothing,
Não vejo fita dominada, seu discurso parceiro é uma piada.
I see no dominated scene, your speech, partner, is a joke.
2x Graças à Deus que ainda vejo guerreiros na cena, g
2x Thank God I still see warriors on the scene, g
Ladiando com o fervor e amor na arena,
ladiating with fervor and love in the arena,
Resistindo sem cair sempre juntos e assim firmes no debate no combate
Resisting without falling, always together and thus firm in the debate, in the fight
Até o fim, quero ver até onde você vai com a sua graça, quem
until the end, I just want to see how far you'll go with your grace, those who
Nãoé não se cria, o que é moda logo passa, voc
are not, are not created, what is fashion soon passes, yo
ê se diz feliz mas to qui pra te mostrar que
u say you're happy, but I'm here to show you that
Seu castelo é de areia construido à beira mar.
your castle is made of sand, built by the sea.
Eu vejo que demorou pra você se ligar,
I see it took you a while to figure it out,
Pra cantar rap parceiro de coração tem que ta, t
To sing rap, partner, from the heart, you have to be in it, y
Em que ler se informar, aprender a pensar,
ou have to read, inform yourself, learn to think,
Pra cantar qualquer coisa é melhor nem cantar háhá .
To sing anything, it's better not to sing at all haha .
Quem é quem?
Who is who?
Difícil saber mas pelas idéias é facil entender que
It's hard to know, but just by the ideas it's easy to understand that
Você pensa em você, quer ter prazer, no R.
you only think about yourself, you only want to have pleasure, you only see in R
P ibope e lazer, não é um dos que nossa camisa vestiu hip-hop no
ap hype and leisure, you're not one of those who wore our shirt, hip-hop in
Brasil é papo sério ouviu, c
Brazil is serious talk, listen,
Omo dizia malandramente o nego Sabotage Rap é Compromisso
as Sabotage, the dude, used to say slyly: Rap is Commitment
Entendeu não é viagem! "
Understood, it's not a trip! "
Nossos motivos pra lutar ainda são os mesmos..."
Our reasons to fight are still the same..."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.