Dexys Midnight Runners & The Emerald Express - Come On Eileen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dexys Midnight Runners & The Emerald Express - Come On Eileen




Come on Eileen
Давай Эйлин
Come on Eileen
Давай Эйлин
Poor old Johnny Ray
Бедный старина Джонни Рэй
Sounded sad upon the radio
Грустно звучало по радио.
Moved a million hearts in mono
Растрогал миллион сердец в моно.
Our mothers cried
Наши матери плакали.
Sang along, who′d blame them
Подпевали, кто бы их винил
You're grown, so grown
Ты взрослая, такая взрослая.
Now I must say more than ever, come on Eileen
Теперь я должен сказать больше, чем когда-либо, давай, Эйлин.
Toora loora toora loo rye ay
Тура Лора тура Лу ржаный Эй
And we can sing just like our fathers
И мы можем петь, как наши отцы.
Come on Eileen, oh I swear what he means
Ну же, Эйлин, О, клянусь, что он имеет в виду
At this moment, you mean everything
В этот момент ты значишь для меня все.
With you in that dress my thoughts I confess
С тобой в этом платье мои мысли признаюсь
Verge on dirty, ah come on Eileen
На грани грязного, ну же, Эйлин
Come on Eileen
Давай Эйлин
These people round here
Эти люди здесь.
Wear beaten down eyes sunk in smoke dried faces
Изношенные выбитые глаза запавшие в дыму высохшие лица
So resigned to what their fate is
Так смирились с тем, какова их судьба.
But not us, no never, no not us, no never
Но не мы, нет, никогда, нет, не мы, нет, никогда.
We are far too young and clever
Мы слишком молоды и умны.
Remember
Помнить
Toora loora toora loo rye ay
Тура Лора тура Лу ржаный Эй
Eileen, I′ll hum this tune forever
Эйлин, я буду напевать эту мелодию вечно.
Come on Eileen, oh I swear what he means
Ну же, Эйлин, О, клянусь, что он имеет в виду
Ah come on let's, take off everything
А ну-ка, давай, снимай все!
Pretty red dress, Eileen tell him yes
Красивое красное платье, Эйлин, скажи ему "да".
Ah come on let's, ah come on Eileen
Ах, давай же, Эйлин, давай же!
That pretty red dress, Eileen tell him yes
Это красивое красное платье, Эйлин, скажи ему "да".
Ah come on let′s, ah come on Eileen, please
Ну же, Эйлин, ну же, Эйлин, пожалуйста
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
(Now you have grown, now you have shown)
(Теперь ты вырос, теперь ты показал себя)
Toora toora, too loora
Тура тура, ту Лора
(Oh Eileen)
(О, Эйлин)
(Said come on)
(Ну же!)
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
(These things that are real so, how you feel)
(Эти вещи реальны, так что же ты чувствуешь?)
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
(Now I must say more than ever)
(Теперь я должен сказать больше, чем когда-либо)
Toora toora, too loora
Тура тура, ту Лора
(Things round here change)
(Все вокруг меняется)
(I said toora loora)
сказал toora loora)
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
(Toora loo rye ay)
(Toora loo rye ay)
Come on Eileen, too loo rye ay
Давай, Эйлин, тоже Лу-Ри-Эй!
Toora toora, too loora
Тура тура, ту Лора
Come on Eileen, oh I swear what he means
Ну же, Эйлин, О, клянусь, что он имеет в виду
At this moment, you mean everything
В этот момент ты значишь для меня все.
With you in that dress my thoughts I confess
С тобой в этом платье мои мысли признаюсь
Verge on dirty, ah come on Eileen
На грани грязного, ну же, Эйлин
Come on Eileen, oh I swear what he means
Ну же, Эйлин, О, клянусь, что он имеет в виду
At this moment, you mean everything
В этот момент ты значишь для меня все.
In that dress oh my thoughts I confess
В этом платье о мои мысли признаюсь
Well they′re dirty, on Eileen
Что ж, они грязные, клянусь Эйлин.
Come on Eileen, whoa what he means
Ну же, Эйлин, ого, что он имеет в виду
Oh, ah come on, everything
О, да ладно тебе, все
{Oh believe me if all those endearing young chums
{О, поверьте мне, если все эти милые молодые приятели ...
That I gaze on so firmly today
На что я так пристально смотрю сегодня
Were to suddenly leave you, oh fly in the night
Если бы мы вдруг оставили Тебя, о, лети в ночи!
Just like fairy gifts gone in the sky}
Точно так же, как сказочные дары улетели в небо.}





Авторы: Adams Kevin, Paterson James Mitchell, Rowland Kevin Antony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.