Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Apologies
Keine Entschuldigungen
The
only
regret
was
saying
the
things
I
hope
for
and
not
what
was
on
my
mind
Das
einzige
Bedauern
war,
die
Dinge
zu
sagen,
die
ich
mir
erhoffte,
und
nicht
das,
was
mir
auf
dem
Herzen
lag
In
the
moment
In
dem
Moment
Cause
really
I
was
really
hoping
Denn
wirklich,
ich
habe
wirklich
gehofft
But
at
what
point
Aber
ab
welchem
Punkt
But
at
what
point
Aber
ab
welchem
Punkt
Is
hoping
for
the
things
you
been
asking
for
enough
Ist
das
Hoffen
auf
die
Dinge,
um
die
du
gebeten
hast,
genug
When
does
it
become
too
much
Wann
wird
es
zu
viel
I
could
say
I'm
sorry
but
I'm
not
Ich
könnte
sagen,
es
tut
mir
leid,
aber
das
tue
ich
nicht
Cause
for
the
first
time
in
a
long
time
Denn
zum
ersten
Mal
seit
langer
Zeit
I
did
what
I
want
Habe
ich
getan,
was
ich
wollte
What
was
right
for
me
Was
richtig
für
mich
war
No
asking
please
Ohne
um
Erlaubnis
zu
bitten
So
tell
me,
can
I
really
be
at
fault
Also
sag
mir,
kann
ich
wirklich
schuld
sein
For
doing
the
best
thing
for
me
Dafür,
dass
ich
das
Beste
für
mich
getan
habe
Girl
tell
me
honestly
Mädchen,
sag
mir
ehrlich
No
apologies
Keine
Entschuldigungen
No
looking
back
Kein
Zurückblicken
No
more
should've
could've
would've
over
what
we
had
Kein
'hätte,
könnte,
würde'
mehr
über
das,
was
wir
hatten
Only
memories
Nur
Erinnerungen
Only
good
times
Nur
gute
Zeiten
Only
reminiscing
moments
over
red
wine
Nur
schwelgende
Momente
bei
Rotwein
Here's
a
toast
to
the
love
that
we
shared
Hier
ist
ein
Toast
auf
die
Liebe,
die
wir
teilten
You
can
never
tell
nobody
that
I
didn't
care
Du
kannst
niemals
jemandem
erzählen,
dass
ich
mich
nicht
gekümmert
habe
I
ain't
telling
no
lies
but
I
guess
in
your
version
of
the
story,
girl,
I'll
be
the
bad
guy
Ich
erzähle
keine
Lügen,
aber
ich
schätze,
in
deiner
Version
der
Geschichte,
Mädchen,
werde
ich
der
Böse
sein
The
things
you
told
me
to
me
replay
in
my
head
Die
Dinge,
die
du
mir
gesagt
hast,
spielen
sich
in
meinem
Kopf
wieder
ab
Did
you
really
mean
it
or
just
something
you
said
Hast
du
es
wirklich
so
gemeint
oder
war
es
nur
etwas,
das
du
gesagt
hast
Why
did
you
wait
so
long
to
tell
me
how
you
feel
Warum
hast
du
so
lange
gewartet,
mir
zu
sagen,
wie
du
dich
fühlst
When
I
spent
every
day
with
you
keeping
it
real
Wo
ich
doch
jeden
Tag
mit
dir
ehrlich
war
But
it's
over
now
Aber
es
ist
jetzt
vorbei
And
in
some
ways
I
really
am
proud
Und
in
gewisser
Weise
bin
ich
wirklich
stolz
Cause
I
know
who
I
am
and
what
I
deserve
Denn
ich
weiß,
wer
ich
bin
und
was
ich
verdiene
It
was
great
while
we
had
it
but
I
know
what
worth
Es
war
großartig,
solange
wir
es
hatten,
aber
ich
kenne
meinen
Wert
I
can't
be
half
of
me
just
so
you
can
be
whole
Ich
kann
nicht
die
Hälfte
von
mir
sein,
nur
damit
du
ganz
sein
kannst
I
can't
kneel
on
the
ground
so
you
can
stand
on
your
toes
Ich
kann
nicht
auf
dem
Boden
knien,
damit
du
auf
Zehenspitzen
stehen
kannst
I
can't
hide
who
I
am
just
so
you
can
get
your
shine
Ich
kann
nicht
verstecken,
wer
ich
bin,
nur
damit
du
glänzen
kannst
We
both
deserve
everything
that
we
desire
Wir
beide
verdienen
alles,
was
wir
uns
wünschen
It
just
started
to
feel
like
I
wouldn't
get
mine
Es
fing
einfach
an
sich
anzufühlen,
als
würde
ich
meins
nicht
bekommen
Poured
into
you
till
my
cup
just
ran
dry
Ich
habe
in
dich
hineingegossen,
bis
mein
Becher
einfach
leer
war
Learned
a
lot,
things
I'll
carry
forever
Viel
gelernt,
Dinge,
die
ich
für
immer
mit
mir
tragen
werde
Know
in
the
end
we'll
both
grow
for
the
better
so
Wisse,
am
Ende
werden
wir
beide
zum
Besseren
wachsen,
also
No
apologies
Keine
Entschuldigungen
No
looking
back
Kein
Zurückblicken
No
more
should've
could've
would've
over
what
we
had
Kein
'hätte,
könnte,
würde'
mehr
über
das,
was
wir
hatten
Only
memories
Nur
Erinnerungen
Only
good
times
Nur
gute
Zeiten
Only
reminiscing
moments
over
red
wine
Nur
schwelgende
Momente
bei
Rotwein
Here's
a
toast
to
the
love
that
we
shared
Hier
ist
ein
Toast
auf
die
Liebe,
die
wir
teilten
You
can
never
tell
nobody
that
I
didn't
care
Du
kannst
niemals
jemandem
erzählen,
dass
ich
mich
nicht
gekümmert
habe
I
ain't
telling
no
lies
but
I
guess
in
your
version
of
the
story,
girl,
I'll
be
the
bad
guy
Ich
erzähle
keine
Lügen,
aber
ich
schätze,
in
deiner
Version
der
Geschichte,
Mädchen,
werde
ich
der
Böse
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adeyemi Taylor-lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.