Dey - No Apologies - перевод текста песни на немецкий

No Apologies - Deyперевод на немецкий




No Apologies
Keine Entschuldigungen
The only regret was saying the things I hope for and not what was on my mind
Das einzige Bedauern war, die Dinge zu sagen, die ich mir erhoffte, und nicht das, was mir auf dem Herzen lag
In the moment
In dem Moment
Cause really I was really hoping
Denn wirklich, ich habe wirklich gehofft
But at what point
Aber ab welchem Punkt
But at what point
Aber ab welchem Punkt
Is hoping for the things you been asking for enough
Ist das Hoffen auf die Dinge, um die du gebeten hast, genug
When does it become too much
Wann wird es zu viel
I could say I'm sorry but I'm not
Ich könnte sagen, es tut mir leid, aber das tue ich nicht
Cause for the first time in a long time
Denn zum ersten Mal seit langer Zeit
I did what I want
Habe ich getan, was ich wollte
What was right for me
Was richtig für mich war
No asking please
Ohne um Erlaubnis zu bitten
So tell me, can I really be at fault
Also sag mir, kann ich wirklich schuld sein
For doing the best thing for me
Dafür, dass ich das Beste für mich getan habe
Girl tell me honestly
Mädchen, sag mir ehrlich
So
Also
No apologies
Keine Entschuldigungen
No looking back
Kein Zurückblicken
No more should've could've would've over what we had
Kein 'hätte, könnte, würde' mehr über das, was wir hatten
Only memories
Nur Erinnerungen
Only good times
Nur gute Zeiten
Only reminiscing moments over red wine
Nur schwelgende Momente bei Rotwein
Here's a toast to the love that we shared
Hier ist ein Toast auf die Liebe, die wir teilten
You can never tell nobody that I didn't care
Du kannst niemals jemandem erzählen, dass ich mich nicht gekümmert habe
I ain't telling no lies but I guess in your version of the story, girl, I'll be the bad guy
Ich erzähle keine Lügen, aber ich schätze, in deiner Version der Geschichte, Mädchen, werde ich der Böse sein
The things you told me to me replay in my head
Die Dinge, die du mir gesagt hast, spielen sich in meinem Kopf wieder ab
Did you really mean it or just something you said
Hast du es wirklich so gemeint oder war es nur etwas, das du gesagt hast
Why did you wait so long to tell me how you feel
Warum hast du so lange gewartet, mir zu sagen, wie du dich fühlst
When I spent every day with you keeping it real
Wo ich doch jeden Tag mit dir ehrlich war
But it's over now
Aber es ist jetzt vorbei
And in some ways I really am proud
Und in gewisser Weise bin ich wirklich stolz
Cause I know who I am and what I deserve
Denn ich weiß, wer ich bin und was ich verdiene
It was great while we had it but I know what worth
Es war großartig, solange wir es hatten, aber ich kenne meinen Wert
I can't be half of me just so you can be whole
Ich kann nicht die Hälfte von mir sein, nur damit du ganz sein kannst
I can't kneel on the ground so you can stand on your toes
Ich kann nicht auf dem Boden knien, damit du auf Zehenspitzen stehen kannst
I can't hide who I am just so you can get your shine
Ich kann nicht verstecken, wer ich bin, nur damit du glänzen kannst
We both deserve everything that we desire
Wir beide verdienen alles, was wir uns wünschen
It just started to feel like I wouldn't get mine
Es fing einfach an sich anzufühlen, als würde ich meins nicht bekommen
Poured into you till my cup just ran dry
Ich habe in dich hineingegossen, bis mein Becher einfach leer war
Learned a lot, things I'll carry forever
Viel gelernt, Dinge, die ich für immer mit mir tragen werde
Know in the end we'll both grow for the better so
Wisse, am Ende werden wir beide zum Besseren wachsen, also
No apologies
Keine Entschuldigungen
No looking back
Kein Zurückblicken
No more should've could've would've over what we had
Kein 'hätte, könnte, würde' mehr über das, was wir hatten
Only memories
Nur Erinnerungen
Only good times
Nur gute Zeiten
Only reminiscing moments over red wine
Nur schwelgende Momente bei Rotwein
Here's a toast to the love that we shared
Hier ist ein Toast auf die Liebe, die wir teilten
You can never tell nobody that I didn't care
Du kannst niemals jemandem erzählen, dass ich mich nicht gekümmert habe
I ain't telling no lies but I guess in your version of the story, girl, I'll be the bad guy
Ich erzähle keine Lügen, aber ich schätze, in deiner Version der Geschichte, Mädchen, werde ich der Böse sein





Авторы: Adeyemi Taylor-lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.