Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knight In Shining Armour
Ritter in glänzender Rüstung
I
ain't
slept
through
the
night
in
weeks,
it's
been
ages
Ich
habe
seit
Wochen
nicht
mehr
durchgeschlafen,
es
ist
ewig
her
I
might
just
take
double
just
to
doze
off
Ich
nehme
vielleicht
einfach
die
doppelte
Dosis,
um
einzuschlafen
She
thinks
that
it's
dangerous
Sie
findet
das
gefährlich
Sheltered
from
the
dangers
Beschützt
vor
den
Gefahren
Put
my
phone
on
DND
Ich
stelle
mein
Handy
auf
"Nicht
stören"
Babes
it's
been
an
hour
not
a
day's
shift
Schatz,
es
ist
eine
Stunde,
keine
Tagesschicht
She
a
pocket
rocket
Sie
ist
eine
kleine
Rakete
Pack
a
punch
I
call
her
capers
Hat's
faustdick
hinter
den
Ohren,
ich
nenne
sie
Kapern
Just
do
me
a
favor
Tu
mir
nur
einen
Gefallen
Like,
just
do
me
a
favour
Also,
tu
mir
nur
einen
Gefallen
Cause
I
ain't
your
knight
in
shining
armour
or
your
saviour
Denn
ich
bin
nicht
dein
Ritter
in
glänzender
Rüstung
oder
dein
Retter
Pretty
girl
look
like
a
mood
Hübsches
Mädchen,
sieht
aus
wie
eine
Stimmung
I
can't
fall
for
you
Ich
kann
mich
nicht
in
dich
verlieben
I
need
structure
four-four-two
Ich
brauche
Struktur,
Vier-Vier-Zwei
So
I'll
drop
back,
it's
a
tactic
Also
falle
ich
zurück,
das
ist
Taktik
She
says
it's
cute
that
little
music
thing
you're
doing
Sie
sagt,
es
ist
süß,
dieses
kleine
Musikding,
das
du
machst
But
what
the
fuck's
up
with
that
patronizing
bullshit
Aber
was
soll
dieser
herablassende
Scheiß
Don't
chat
shit
Red
keinen
Mist
But
I
ain't
mad
at
it
Aber
ich
bin
nicht
sauer
deswegen
Anything
I
think
it
can
happen
Alles,
was
ich
denke,
kann
passieren
I've
never
done
no
music
for
no
cash
grabbing
Ich
habe
nie
Musik
gemacht,
um
Geld
zu
scheffeln
Baggy
T-pants
sagging
Schlabbrige
T-Hose
hängt
Five
maggies
and
lagging
Fünf
Fünfer
und
hänge
durch
Tryna
see
more
skin
Versuche,
mehr
Haut
zu
sehen
You
think
that
Dane
ain't
into
back
strapping
Du
denkst,
Dane
steht
nicht
auf
Rückenriemen
Cause
when
I'm
in
it,
I'm
in
it
Denn
wenn
ich
drin
bin,
bin
ich
drin
Makes
sense
when
I
wanna
bust
Macht
Sinn,
wenn
ich
kommen
will,
Where
I
always
wanna
finish
wo
ich
immer
zum
Ende
kommen
will
Fuck
it,
you
don't
like
it
Scheiß
drauf,
wenn
es
dir
nicht
gefällt
I
got
my
kindred
spirits
Ich
habe
meine
verwandten
Seelen
I've
been
preeing
similarities
to
big
fish
Ich
habe
Ähnlichkeiten
mit
großen
Fischen
bemerkt
My
music's
got
the
same
value
Meine
Musik
hat
den
gleichen
Wert
It
don't
matter
if
it's
hardly
knocking
Es
ist
egal,
ob
sie
kaum
ankommt
Or
if
that
shit's
chart
popping
Oder
ob
der
Scheiß
in
den
Charts
landet
It's
a
flick
of
a
wrist
just
like
a
bra
popping
Es
ist
eine
Bewegung
des
Handgelenks,
so
wie
ein
BH
aufgeht
Passion
of
mine
ain't
about
won't
stop
I
can't
stop
it
Meine
Leidenschaft,
da
geht's
nicht
drum,
ich
werde
nicht
aufhören,
ich
kann
es
nicht
stoppen
I
ain't
slept
through
the
night
in
weeks,
it's
been
ages
Ich
habe
seit
Wochen
nicht
mehr
durchgeschlafen,
es
ist
ewig
her
I
might
just
take
double
just
to
doze
off
Ich
nehme
vielleicht
einfach
die
doppelte
Dosis,
um
einzuschlafen
She
thinks
that
it's
dangerous
Sie
findet
das
gefährlich
Sheltered
from
the
dangers
Beschützt
vor
den
Gefahren
Put
my
phone
on
DND
Ich
stelle
mein
Handy
auf
"Nicht
stören"
Babes
it's
been
an
hour
not
a
day's
shift
Schatz,
es
ist
eine
Stunde,
keine
Tagesschicht
She
a
pocket
rocket
Sie
ist
eine
kleine
Rakete
Pack
a
punch
I
call
her
capers
Hat's
faustdick
hinter
den
Ohren,
ich
nenne
sie
Kapern
Just
do
me
a
favor
Tu
mir
nur
einen
Gefallen
Like,
just
do
me
a
favour
Also,
tu
mir
nur
einen
Gefallen
Cause
I
ain't
your
knight
in
shining
armour
or
your
saviour
Denn
ich
bin
nicht
dein
Ritter
in
glänzender
Rüstung
oder
dein
Retter
I
need
peace
of
mind
before
I
need
a
slice
Ich
brauche
Seelenfrieden,
bevor
ich
ein
Stück
brauche
Vision's
gotta
be
aligned
Die
Vision
muss
übereinstimmen
But
that
ain't
why
I'm
looking
in
your
eyes
Aber
das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
dir
in
die
Augen
schaue
And
it'll
happen
in
due
Und
es
wird
zur
gegebenen
Zeit
passieren
Man
think
I've
been
stealing
watches
the
way
that
I've
been
taking
time
Man
denkt,
ich
hätte
Uhren
gestohlen,
so
wie
ich
mir
Zeit
genommen
habe
But
I
ain't
got
the
breath
to
waste
on
them
Aber
ich
habe
keine
Luft,
die
ich
an
sie
verschwenden
kann
Appreciate
all
beauty
it
just
happens
that
my
crushes
stay
foreign
Ich
schätze
jede
Schönheit,
es
ist
nur
so,
dass
meine
Schwärme
immer
ausländisch
bleiben
If
my
bro
slips
up
I
got
him
Wenn
mein
Bruder
ausrutscht,
habe
ich
ihn
And
I
don't
ask
for
anything
I
don't
deserve
Und
ich
verlange
nichts,
was
ich
nicht
verdiene
Respect
not
even
homage
Respekt,
nicht
mal
Huldigung
Cause
when
I'm
in
it,
I'm
in
it
Denn
wenn
ich
drin
bin,
bin
ich
drin
Makes
sense
when
I
wanna
bust
where
I
always
wanna
finish
Macht
Sinn,
wenn
ich
da
kommen
will,
wo
ich
immer
zum
Ende
kommen
will
Fuck
it,
you
don't
like
it
Scheiß
drauf,
wenn
es
dir
nicht
gefällt
I
got
my
kindred
spirits
I've
been
preying
similarities
to
big
fish
Ich
habe
meine
verwandten
Seelen,
Ich
habe
Ähnlichkeiten
zu
großen
Fischen
ausgemacht.
My
music's
got
the
same
value
Meine
Musik
hat
den
gleichen
Wert
It
don't
matter
if
it's
hardly
knocking
or
if
that
shit's
chart
popping
Es
ist
egal,
ob
sie
kaum
ankommt
oder
ob
der
Scheiß
in
den
Charts
landet
It's
a
flick
of
a
wrist,
just
like
her
bra
popping
Es
ist
eine
Bewegung
des
Handgelenks,
genau
wie
ihr
BH
aufgeht
Passion
of
mine
ain't
about
won't
stop,
I
can't
stop
it
Meine
Leidenschaft,
es
geht
nicht
um:
"Ich
werde
nicht
aufhören",
ich
kann
es
nicht
aufhalten
I
ain't
slept
through
the
night
in
weeks,
it's
been
ages
Ich
habe
seit
Wochen
nicht
mehr
durchgeschlafen,
es
ist
ewig
her
I
might
just
take
double
just
to
doze
off
Ich
nehme
vielleicht
einfach
die
doppelte
Dosis,
um
einzuschlafen
She
thinks
that
it's
dangerous
Sie
findet
das
gefährlich
Sheltered
from
the
dangers
Beschützt
vor
den
Gefahren
Put
my
phone
on
DND
Ich
stelle
mein
Handy
auf
"Nicht
stören"
Babes
it's
been
an
hour
not
a
day's
shift
Schatz,
es
ist
eine
Stunde,
keine
Tagesschicht
She
a
pocket
rocket
Sie
ist
eine
kleine
Rakete
Pack
a
punch
I
call
her
capers
Hat's
faustdick
hinter
den
Ohren,
ich
nenne
sie
Kapern
Just
do
me
a
favor
Tu
mir
nur
einen
Gefallen
Like,
just
do
me
a
favour
Also,
tu
mir
nur
einen
Gefallen
Cause
I
ain't
your
knight
in
shining
armour
or
your
saviour
Denn
ich
bin
nicht
dein
Ritter
in
glänzender
Rüstung
oder
dein
Retter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Dane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.