Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opening Scene
Eröffnungsszene
When
I
spit,
that's
fire,
I
was
born
in
the
year
of
the
dragon
Wenn
ich
spucke,
ist
das
Feuer,
ich
wurde
im
Jahr
des
Drachen
geboren
This
year
I'm
elevating
higher,
the
year
for
the
mandem
Dieses
Jahr
steige
ich
höher,
das
Jahr
für
die
Jungs
Been
copping
creps
like
they're
going
out
of
fashion
Habe
Klamotten
gekauft,
als
ob
sie
aus
der
Mode
kommen
I
got
heat,
I'm
consequently
gaining
traction
Ich
habe
Feuer,
ich
gewinne
folglich
an
Zugkraft
I
got
heat,
makes
sense,
we
been
in
some
friction
Ich
habe
Feuer,
macht
Sinn,
wir
hatten
einige
Reibereien
Don't
need
to
go
your
local
surgery
just
to
get
your
daily
fixin'
Du
brauchst
nicht
zu
deinem
örtlichen
Arzt
zu
gehen,
um
deine
tägliche
Dosis
zu
bekommen
I'm
potent
when
I
go
in,
conflicted
by
the
choices
that
I
made
Ich
bin
potent,
wenn
ich
loslege,
im
Konflikt
mit
den
Entscheidungen,
die
ich
getroffen
habe
But
I
know
it
deep
down
I
was
just
paving
the
way
Aber
ich
weiß
tief
im
Inneren,
dass
ich
nur
den
Weg
geebnet
habe
Pages
to
page,
days
to
the
days,
that's
faces
to
face
Seiten
an
Seiten,
Tage
an
Tage,
das
ist
von
Angesicht
zu
Angesicht
Growing
my
mental,
going
mental
Meinen
Geist
wachsen
lassen,
verrückt
werden
It's
ironic
but
now
I
see
the
promise
that
I
made
Es
ist
ironisch,
aber
jetzt
sehe
ich
das
Versprechen,
das
ich
gegeben
habe
I'm
blessed
with
a
pen
and
lucky
to
be
fluent
in
it
Ich
bin
mit
einem
Stift
gesegnet
und
glücklich,
ihn
fließend
zu
beherrschen
I
know
I'm
white
but
it's
the
house
I
choose
to
live
in
Ich
weiß,
ich
bin
weiß,
aber
das
ist
das
Haus,
in
dem
ich
leben
möchte
Pay
homage,
lots
of
it,
and
respect
Huldige,
viel
davon,
und
Respekt
It's
the
game
I've
always
craved
so
now
I'm
coming
for
your
neck
Es
ist
das
Spiel,
nach
dem
ich
mich
immer
gesehnt
habe,
also
bin
ich
jetzt
hinter
deinem
Nacken
her
I
didn't
mean
to
go
deep,
but
this
is
all
of
me,
not
just
a
little
of
me
Ich
wollte
nicht
so
tief
gehen,
aber
das
bin
ganz
ich,
nicht
nur
ein
bisschen
von
mir
From
where
I
was
and
where
I'm
going
to
be
Von
wo
ich
war
und
wo
ich
sein
werde
But
right
now
that's
just
the
opening
scene
Aber
im
Moment
ist
das
nur
die
Eröffnungsszene
I
didn't
mean
to
go
deep,
but
this
is
all
of
me,
not
just
a
little
of
me
Ich
wollte
nicht
so
tief
gehen,
aber
das
bin
ganz
ich,
nicht
nur
ein
bisschen
von
mir
From
where
I
was
and
where
I'm
going
to
be
Von
wo
ich
war
und
wo
ich
sein
werde
But
right
now
that's
just
the
opening
scene
Aber
im
Moment
ist
das
nur
die
Eröffnungsszene
This
ain't
just
an
album,
this
a
chronicle
Das
ist
nicht
nur
ein
Album,
das
ist
eine
Chronik
My
mom's
been
nothing
short
of
phenomenal
Meine
Mutter
war
nichts
weniger
als
phänomenal
Cause
there
were
times
when
I
caused
pain
and
stress.
And
I
was
showing
no
respect
and
I
was
paying
even
less
Denn
es
gab
Zeiten,
da
verursachte
ich
Schmerz
und
Stress.
Und
ich
zeigte
keinen
Respekt
und
ich
zahlte
noch
weniger
I
stripped
away
the
torment
that
was
caving
in
my
head
Ich
entfernte
die
Qual,
die
meinen
Kopf
einstürzen
ließ
And
realised
that
I
had
nothing
left
Und
erkannte,
dass
ich
nichts
mehr
hatte
Been
picking
up
the
pieces
till
the
pictures
got
an
edge
Habe
die
Teile
aufgesammelt,
bis
die
Bilder
eine
Kante
bekamen
Trying
to
see
a
finished
line
up
till
I
don't
feel
indebted
Ich
versuche,
eine
Ziellinie
zu
sehen,
bis
ich
mich
nicht
mehr
verschuldet
fühle
Cause
music's
cool
but
it's
not
just
cool
Denn
Musik
ist
cool,
aber
sie
ist
nicht
nur
cool
Cause
it's
a
factor
for
the
person
I
have
now
formed
into
Denn
sie
ist
ein
Faktor
für
die
Person,
zu
der
ich
mich
jetzt
entwickelt
habe
And
this
is
real
passion,
ain't
something
you
fall
into
Und
das
ist
echte
Leidenschaft,
nicht
etwas,
in
das
man
hineinfällt
Do
you
even
know
the
person
in
the
mirror
you're
looking
into
Kennst
du
überhaupt
die
Person
im
Spiegel,
die
du
ansiehst?
I
didn't
mean
to
go
deep,
but
this
is
all
of
me,
not
just
a
little
of
me
Ich
wollte
nicht
so
tief
gehen,
aber
das
bin
ganz
ich,
nicht
nur
ein
bisschen
von
mir
From
where
I
was
and
where
I'm
going
to
be
Von
wo
ich
war
und
wo
ich
sein
werde
But
right
now
that's
just
the
opening
scene
Aber
im
Moment
ist
das
nur
die
Eröffnungsszene
I
didn't
mean
to
go
deep,
but
this
is
all
of
me,
not
just
a
little
of
me
Ich
wollte
nicht
so
tief
gehen,
aber
das
bin
ganz
ich,
nicht
nur
ein
bisschen
von
mir
From
where
I
was
and
where
I'm
going
to
be
Von
wo
ich
war
und
wo
ich
sein
werde
Right
now,
it's
just
the
opening
scene
Im
Moment
ist
es
nur
die
Eröffnungsszene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Dane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.