Banksy -
Zero
,
Deys
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
chodzę
miastem,
to
wołają
we
mnie
D-E-Y
When
I
walk
the
streets,
they
call
me
D-E-Y,
honey
Zrobiłem
label
z
typem
- doktor
filozofii,
brat
I
made
a
label
with
a
dude
who's
a
doctor
of
philosophy,
girlfriend
Nawet
jak
zdarzy
mi
się
nocą
lecieć
szablonami
Even
if
I
happen
to
spray
stencils
at
night
To
tylko
po
to,
by
morale
budzić
muralami
It's
just
to
awaken
morale
with
murals
Może
nie
wyjdę
z
twarzą
beksy,
bo
to
Banksy
flow
I
might
not
come
out
with
a
whiny
face,
because
it's
Banksy
flow
Jedyne
wyjście
stąd
to
tylko
z
pamiątkami,
bwoy
The
only
way
out
of
here
is
with
souvenirs,
beautiful
Lubię
ludzi,
którzy
cierpią
w
imię
trudnych
zasad
I
like
people
who
suffer
in
the
name
of
difficult
principles
I
niosą
w
sobie
kwiaty
sztuki
jak
jebany
napalm
And
carry
the
flowers
of
art
within
them
like
fucking
napalm
Może
nie
legend
jak
Niemen,
ale
nie
stanę
się
memem
I
might
not
be
a
legend
like
Niemen,
but
I
won't
become
a
meme,
my
dear
I
nie
omami
mnie
menel
od
menopauzy
na
scenie
And
a
menopausal
has-been
won't
trick
me
on
stage,
baby
I
każdy
z
moich
ludzi
więcej
w
pięści
ma
charyzmy
And
each
of
my
homies
has
more
charisma
in
their
fist
Niż
pani
premier,
chyba
że
miodowe
lata
widzi
Than
the
prime
minister,
unless
she's
seeing
The
Honeymooners
Przywitanie
z
gąską,
jak
nasza
pierwsza
dama
A
goose
greeting,
like
our
first
lady
Co
druga
koleżanka
chciałaby
rękę
Donalda
Every
other
girlfriend
would
like
to
have
Donald's
hand
Jebać
strukturę
państwa,
jak
Młody
Zgred
Fuck
the
state
structure,
like
Młody
Zgred
Płoną
wozy
policyjne
- atak,
bo
jestem
na
nie
Police
cars
are
burning
- attack,
because
I'm
against
them,
babycakes
Rebel,
jestem
pierwszy
Rebel,
I'm
the
first
Suko,
mów
mi
Banksy
Baby,
call
me
Banksy
Zawsze
sztuka
była
jak
bunt,
bunt
Art
has
always
been
like
a
rebellion,
rebellion
Palę
w
oczach
świeczki
I
light
candles
in
your
eyes
Szczury
miasta,
Banksy
City
rats,
Banksy
Moje
farby
w
rany
jak
sól,
sól
My
paints
in
your
wounds
like
salt,
salt
Rebel,
jestem
pierwszy
Rebel,
I'm
the
first
Suko,
mów
mi
Banksy
Baby,
call
me
Banksy
Zawsze
sztuka
była
jak
bunt,
bunt
Art
has
always
been
like
a
rebellion,
rebellion
Palę
w
oczach
świeczki
I
light
candles
in
your
eyes
Szczury
miasta,
Banksy
City
rats,
Banksy
Moje
farby
w
rany
jak
sól,
sól
My
paints
in
your
wounds
like
salt,
salt
(Banksy)
Zero,
Deys,
Sasha,
Banksy
(Banksy)
Zero,
Deys,
Sasha,
Banksy
Słuchaj,
ta
Listen
up,
beautiful
Przechodzę
obok
w
takiej
masce,
że
nie
wiesz
nawet
I
pass
by
in
a
mask
like
this,
so
you
don't
even
know
Czy
żyję
sobie
z
tych
literek
czy
kłopotów
z
prawem
If
I
live
on
these
letters
or
in
trouble
with
the
law,
my
love
Milion
upycham
po
nich
jak
farby
w
Balenciage
I
cram
a
million
into
them
like
paints
in
Balenciaga
Na
moich
funtach
masz
Dianę,
i
tak
się
nie
kapniesz
On
my
pounds
you
have
Diana,
and
you
still
won't
notice,
honey
Maluję
mury
podwórek
jak
Dwurnik,
tyle
że
fiutem
I
paint
the
walls
of
courtyards
like
Dwurnik,
except
with
a
dick
To
ten
prymityw
co
kurwy
rzuca,
gdy
gada
o
sztuce
That
primitive
who
bitches
throw
when
he
talks
about
art,
my
dear
Niesamowity
jak
lisy
u
Andersona
na
stówę
Unbelievable
like
Anderson's
foxes
for
a
hundred
bucks,
love
Wpadnę
jak
Iggy
pod
szybę,
by
z
tobą
patrzeć
w
górę
I'll
crash
like
Iggy
under
the
glass,
to
look
up
at
the
sky
with
you,
baby
Pa-patrzeć
w
górę,
stąd
elewacje
skute
To-to
look
up,
that's
why
elevations
are
effective
Lecą
na
aukcje
z
hukiem,
jak
w
"We
Will
Fall"
z
The
Stooges
They
go
to
auctions
with
a
bang,
like
in
"We
Will
Fall"
by
The
Stooges
Skumasz,
to
rap
z
geniuszem
You'll
get
it,
this
is
rap
with
genius
Chodź
ze
mną
kraść
kulturę
Come
steal
culture
with
me,
honey
Mam
tyle
twarzy,
że
co
rano
mogę
zmieniać
skórę
I
have
so
many
faces
that
I
can
change
my
skin
every
morning,
my
love
Dalej
jak
Kesey,
znowu
robię
sobie
magic
trip
Still
like
Kesey,
I'm
tripping
again,
baby
Szczury
ulicy
ponad
prawem
jak
ci
z
Nascar
Inn
Street
rats
above
the
law
like
the
ones
from
Nascar
Inn,
my
dear
Wyjebać
kaskiem
umie
każdy,
ale
taki
styl
Anyone
can
kick
with
a
helmet,
but
a
style
like
this
Masz
kiedy
ćwiczysz
upadanie,
a
nie
chamski
sznyt
You
have
when
you
practice
falling,
not
a
vulgar
style
Rebel,
jestem
pierwszy
Rebel,
I'm
the
first
Suko,
mów
mi
Banksy
Baby,
call
me
Banksy
Zawsze
sztuka
była
jak
bunt,
bunt
Art
has
always
been
like
a
rebellion,
rebellion
Palę
w
oczach
świeczki
I
light
candles
in
your
eyes
Szczury
miasta,
Banksy
City
rats,
Banksy
Moje
farby
w
rany
jak
sól,
sól
My
paints
in
your
wounds
like
salt,
salt
Rebel,
jestem
pierwszy
Rebel,
I'm
the
first
Suko,
mów
mi
Banksy
Baby,
call
me
Banksy
Zawsze
sztuka
była
jak
bunt,
bunt
Art
has
always
been
like
a
rebellion,
rebellion
Palę
w
oczach
świeczki
I
light
candles
in
your
eyes
Szczury
miasta,
Banksy
City
rats,
Banksy
Moje
farby
w
rany
jak
sól,
sól
My
paints
in
your
wounds
like
salt,
salt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leukocytowaty
Альбом
Banksy
дата релиза
10-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.