Текст и перевод песни Deys - Imprimatur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciała
niebieskie
jak
oczy
na
niebo
Celestial
bodies,
like
eyes
gazing
at
the
sky
Ja
mam
taki
system,
by
uziemić
to
I
have
such
a
system
to
ground
it
Wyjęte
z
czerni
na
twoje
potrzeby
Taken
out
of
blackness
for
your
needs
Jak
Norton
Commander
dla
MS-DOS
Like
Norton
Commander
for
MS-DOS
Pewnie
za
chwilę
zajebiesz
to
ciągiem
You’ll
probably
kill
it
all
in
a
moment
A
dla
mnie
to
jak
równowartości
sumy
And
for
me,
it’s
like
the
equivalent
of
a
sum
Którą
zyskuję
z
tych,
kurwa,
pokłonów
That
I
gain
from
these
fucking
bows
Jak
mnożę
pozycję
przez
pokłady
dumy
As
I
multiply
the
position
by
the
treasures
of
pride
W
sercu
pożoga;
Chicago,
Londyn
Conflagration
in
the
heart;
Chicago,
London
Pompy
nie
może
zapomnieć
historia
History
cannot
forget
the
pump
To
moje
ogniwo,
poza
tym
bierz
wszystko
This
is
my
cell,
besides,
take
everything
Zostaje
ci
ora
et
labora
What’s
left
is
“ora
et
labora”
for
you
Dalej
nie
wiadomo,
czym
to
jest,
zdychaj
It’s
still
unknown
what
it
is,
die
Dostaniesz
wskazówki,
jak
wydzwonisz
PiHa
You
will
get
directions
if
you
call
PiHa
Bo
nie
odnajduję
gorszego
upadku
Because
I
don’t
find
a
worse
fall
Niż
to,
że
postawią
przy
wytartych
ksywach
Than
that
they
will
put
it
next
to
faded
nicknames
Zajmę
ci
obraz
jak
bracia
Lumière
I
will
occupy
your
image
like
the
Lumière
brothers
Faza
wymierna,
że
w
końcu
ma
tik
Rational
phase
that
ends
with
a
tic
Ja
jestem
nikim...
no
tak,
Odyseusz
I
am
nobody…
yes,
Odysseus
Czy
jedno
spojrzenie
to,
dziwko,
są
trzy
Is
one
look,
bitch,
three?
Wy
to
jak
te
cuty
potemperowane
z
płyt:
You
are
like
those
cut
tempered
records:
Mega
spaczeni,
gdy
wpada
zły
dotyk
Mega
distorted
when
a
bad
touch
comes
in
Hasha-Hasha-shi-shins,
ej:
Hasha-Hasha-shi-shins,
hey:
Wataha
wilków
na
kleksy
od
mowy
A
pack
of
wolves
on
blots
from
speech
Kusi
stokrotnie,
gdy
wabi
cię
Synaj
It
tempts
tenfold
when
Sinai
lures
you
Patrzę
ze
szczytu,
gdy
mogę
rozdawać
I
look
from
the
top
when
I
can
give
out
Krupier
talentu
i
same
legendy
w
tym
deku
Dealer
of
talent
and
only
legends
in
this
deck
Jak
papieża
będziesz
obstawiał
You'll
bet
on
the
pope
Teraz
nie
ganiam
za
pieskim
życiem
Now
I’m
not
chasing
a
dog’s
life
Bo
nie
obierałem
za,
heh,
cel
Because
I
didn’t
choose
for,
heh,
goal
Może
rozwiążę
ten
własny
labirynt
Maybe
I
will
solve
this
labyrinth
of
my
own
Choć
do
jego
siatki
przywiązałem
się
Even
though
I
tied
myself
to
its
web
Dwunastu
gniewnych
ludzi
odróżnij
od
apostołów
Twelve
angry
men,
distinguish
them
from
the
apostles
Kto
cię
osądzi?
Nawet
nie
masz
dostępu
do
stołu
Who
will
judge
you?
You
don’t
even
have
access
to
the
table
Sedno
za
zrozumieniem,
ja
mam
wiarę
w
barierę
The
point
beyond
understanding,
I
have
faith
in
the
barrier
Niech
będzie
powielone
- Imprimatur,
nie
chcesz
wiedzieć
Let
it
be
duplicated
- Imprimatur,
you
don’t
wanna
know
Dwunastu
gniewnych
ludzi
odróżnij
od
apostołów
Twelve
angry
men,
distinguish
them
from
the
apostles
Kto
cię
osądzi?
Nawet
nie
masz
dostępu
do
stołu
Who
will
judge
you?
You
don’t
even
have
access
to
the
table
Sedno
za
zrozumieniem,
ja
mam
wiarę
w
barierę
The
point
beyond
understanding,
I
have
faith
in
the
barrier
Niech
będzie
powielone
- Imprimatur,
nie
chcesz
więcej
Let
it
be
duplicated
- Imprimatur,
you
don’t
wanna
know
more
Cała
różnorodność
zawsze
na
niby
All
diversity
is
always
pretend
I
tak
podsumuje
któraś
kategoria
And
so,
some
category
will
summarize
Mogę
wyrywać,
nie
mogę
się
wyrwać
I
can
tear
out,
I
can’t
break
free
Wyrzuty
sumienia
to
moja
odskocznia
Remorse
is
my
escape
Ile
jest
warte,
co
powiedzą
o
nas
How
much
is
it
worth
what
they
say
about
us
Dopóki
się
czujesz
najlepiej
przy
sobie?
As
long
as
you
feel
best
with
yourself?
Zedrą
mi
skórę,
zabiorą
tożsamość
They
will
tear
my
skin
off,
take
my
identity
To
wtedy
na
pewno
personalnie
spłonę
Then
I
will
surely
burn
personally
Tego
nie
przeżujesz
jak
Turbo
You
won't
survive
this
like
Turbo
A
mimo
to,
nadal
na
pełnej
gonimy
tę
trumnę
And
yet,
we
still
chase
this
coffin
at
full
speed
Od
dziecka
w
sześcianach,
lądują
w
sześcianie
From
childhood
in
cubes,
landing
in
a
cube
Do
trzech
razy
sztuka,
byleby
na
szóstkę
Third
time
lucky,
just
to
be
on
the
sixth
Wciąż
imponuje,
że
u
tych,
co
dalej
It’s
still
impressive
that
for
those
who
continue
Górują
w
rankingu
najchujowszych
istnień
They
top
the
ranking
of
the
worst
existences
Jestem
tematem
do
głównych
rozważań
I
am
the
subject
of
major
considerations
Kogo
uplasować
na
czarnej
liście
Who
to
put
on
the
blacklist
Już
się
utarło,
że
koledzy
z
drewna
It’s
already
settled
that
the
wooden
colleagues
Nie
mogą
mnie
wyczuć,
jak
zmysły
przerosło
Can’t
sense
me,
as
the
senses
outgrew
Strugaj
wariata,
może
ktoś
pogłaska
Play
the
fool,
maybe
someone
will
pet
you
Na
farta
jak
Tuwim
oblega
Piotrowską
For
luck,
like
Tuwim
besieging
Piotrowska
Ja
się
odnajdę
z
dokładnością
atomowych
czasów
I
will
find
myself
with
the
accuracy
of
atomic
times
Panny
mi
mówią:
"G-Shock"
- na
końcu
amnezja
startu
The
girls
tell
me:
"G-Shock"
- amnesia
of
the
start
at
the
end
Mam
coraz
większe
wpływy,
a
dalej
spragniony
chodzę
I
have
more
and
more
influence,
and
I’m
still
thirsty
Ból
mnie
mobilizuje,
ale
sobie
nie
dogodzę
Pain
mobilizes
me,
but
I
don’t
please
myself
Dziś
tak
okładam
siebie,
że
osuwa
się
grunt
spod
nóg
Today
I
beat
myself
up
so
much
that
the
ground
slips
from
under
my
feet
To
masochista
czy
Hipgnosis
na
coverach
Floydów?
Is
it
a
masochist
or
Hipgnosis
on
Floyd
covers?
Dwunastu
gniewnych
ludzi
odróżnij
od
apostołów
Twelve
angry
men,
distinguish
them
from
the
apostles
Kto
cię
osądzi?
Nawet
nie
masz
dostępu
do
stołu
Who
will
judge
you?
You
don’t
even
have
access
to
the
table
Sedno
za
zrozumieniem,
ja
mam
wiarę
w
barierę
The
point
beyond
understanding,
I
have
faith
in
the
barrier
Niech
będzie
powielone
- Imprimatur,
nie
chcesz
wiedzieć
Let
it
be
duplicated
- Imprimatur,
you
don’t
wanna
know
Dwunastu
gniewnych
ludzi
odróżnij
od
apostołów
Twelve
angry
men,
distinguish
them
from
the
apostles
Kto
cię
osądzi?
Nawet
nie
masz
dostępu
do
stołu
Who
will
judge
you?
You
don’t
even
have
access
to
the
table
Sedno
za
zrozumieniem,
ja
mam
wiarę
w
barierę
The
point
beyond
understanding,
I
have
faith
in
the
barrier
Niech
będzie
powielone
- Imprimatur,
nie
chcesz
więcej
Let
it
be
duplicated
- Imprimatur,
you
don’t
wanna
know
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.