Текст и перевод песни Dezay - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
j′ai
peur
qu'un
de
nous
se
blesse
Даже
если
я
боюсь,
что
кто-то
из
нас
пострадает,
Aimer
c′est
aussi
vivre
intensément
Любить
— значит
жить
интенсивно.
Est-ce
une
erreur
le
choix
de
ce
geste
Ошибка
ли
это
— выбор
этого
жеста?
Aimer
c'est
aussi
pleurer
par
moment
Любить
— значит
также
иногда
плакать.
Si
tu
me
lis
c'est
donc
que
je
confesse
Если
ты
читаешь
это,
значит,
я
признаюсь
Des
sentiments
pas
si
embarrassants
В
чувствах,
которые
не
так
уж
и
смущают.
Sur
nous
je
mise,
qu′importe
le
reste
Я
ставлю
на
нас,
неважно,
что
будет
дальше,
J′incarnerais
tous
tes
plus
beaux
instants
Я
воплощу
все
твои
самые
прекрасные
мгновения.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Pour
un
bout
de
chemin
ensemble
Чтобы
пройти
часть
пути
вместе,
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Même
quelques
pas
seulement
Даже
если
это
всего
лишь
несколько
шагов.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Pour
un
bout
de
chemin
ensemble
Чтобы
пройти
часть
пути
вместе,
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
T'es
mon
éveil
Ты
— мое
пробуждение.
Sans
toi
dans
ma
vie
le
bateau
coule
Без
тебя
в
моей
жизни
корабль
идет
ко
дну.
Plus
qu′une
amie,
sois
mon
intime,
un
point
c'est
tout
Больше,
чем
друг,
будь
моим
самым
близким,
и
точка.
Quand
j′en
rêve
Когда
я
мечтаю,
On
se
complète,
on
se
découvre
Мы
дополняем
друг
друга,
мы
открываем
друг
друга,
Et
il
y
a,
un
tout
petit
bouquet
comme
nous
И
есть
такой
маленький
букетик,
как
мы.
C'est
méchant
Это
жестоко,
Quand
la
vie
te
barre
la
route
avec
un
dilemme
Когда
жизнь
преграждает
тебе
путь
дилеммой,
Quand
la
volonté
n′est
pas
la
seule
loi
qui
règne
Когда
воля
— не
единственный
закон,
который
правит.
Dis
t'on
pourtant
qu'on
récolte
ce
que
l′on
sème
Говорят
же,
что
пожинаешь
то,
что
посеял.
Qui
ai-je
pu
blesser
à
ce
point
pour
qu′on
me
freine
Кого
я
могла
так
сильно
обидеть,
чтобы
меня
тормозили?
Mais
toi
tu
veux
que
je
m'en
aille
Но
ты
хочешь,
чтобы
я
ушла.
Moi
ton
cavalier,
ton
guerrier
Maasaï
Я
твой
всадник,
твой
воин
Масаи.
Si
c′est
la
peur
qui
t'assaille
Если
тебя
одолевает
страх,
Ne
crains
rien
car
il
s′agit
de
nous
Не
бойся,
ведь
речь
идет
о
нас.
Pourquoi
veux-tu
que
je
m'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушла?
Moi
ton
cavalier
ton
guerrier,
Maasaï
Я
твой
всадник,
твой
воин
Масаи.
Et
si
c′est
la
peur
qui
t'assaille
И
если
тебя
одолевает
страх,
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Давай
отправимся
туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Tu
me
vois
condamné
à
te
rêver
Ты
видишь
меня
обреченной
мечтать
о
тебе,
Condamné
à
imaginer
tes
baisers
Обреченной
представлять
твои
поцелуи,
Condamné
à
nous
imaginer
enlacés
Обреченной
представлять
нас
в
объятиях
друг
друга.
Moi
qui
songeais
à
tout
lâcher
pour
tes
yeux
sans
oublier
Я,
которая
думала
бросить
все
ради
твоих
глаз,
не
забывая,
Qu′à
ton
tour
l'idée
s′est
estompée
Что
и
у
тебя
эта
мысль
угасла.
Tu
n'y
crois
plus,
tu
n′en
peux
plus
Ты
больше
не
веришь,
ты
больше
не
можешь.
Ton
cœur
dis
laisse
tomber
Твое
сердце
говорит:
"Отпусти".
Avant
d'enfiler
ton
cœur
même
si
tu
as
succombé
Прежде
чем
надеть
свое
сердце,
даже
если
ты
поддался,
Il
a
sa
vie,
tu
as
ta
vie,
ma
fille
fout
lui
la
paix
mais
У
него
своя
жизнь,
у
тебя
своя
жизнь,
мой
дорогой,
оставь
его
в
покое,
но...
Je
ne
veux
pas
que
tu
t′en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'suis
ton
cavalier,
ton
guerrier
Maasaï
Я
твой
всадник,
твой
воин
Масаи.
Et
si
c'est
la
peur
qui
t′assaille
mais
И
если
тебя
одолевает
страх,
но...
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Давай
отправимся
туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
C′est
vrai
la
vie
est
insensible
Это
правда,
жизнь
бесчувственна,
Et
le
temps
a
le
cœur
fragile
И
время
имеет
хрупкое
сердце.
Mais
tu
sais
rien
n'est
si
facile
Но
ты
знаешь,
ничто
не
так
просто.
(Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble)
(Пройдем
часть
пути
вместе.)
C′est
vrai
la
vie
est
insensible
Это
правда,
жизнь
бесчувственна,
Et
le
temps
a
le
cœur
fragile
И
время
имеет
хрупкое
сердце.
Mais
en
amour
tout
est
possible
Но
в
любви
все
возможно.
(Un
bout
de
chemin
ensemble)
(Часть
пути
вместе.)
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Пройдем
часть
пути
вместе.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Même
quelques
pas
seulement
Даже
если
это
всего
лишь
несколько
шагов.
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Давай
отправимся
туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Давай
отправимся
туда,
где
время
не
имеет
над
нами
власти,
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Туда,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Любимый,
будь
готов
взлететь,
взлететь,
взлететь.
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Даже
если
эта
любовь
украдена.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Пройдем
часть
пути
вместе,
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Même
quelques
pas
seulement
Даже
если
это
всего
лишь
несколько
шагов.
Un
bout
de
chemin
ensemble
Часть
пути
вместе,
Même
quelques
pas
seulement
Даже
если
это
всего
лишь
несколько
шагов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Bad "dezay"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.