Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
esperé
cuando
no
me
esperaste
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
als
du
nicht
auf
mich
gewartet
hast
Mi
vida
en
360
cuando
te
marchaste
Mein
Leben
um
360
Grad,
als
du
gegangen
bist
Con
miedo
a
lo
que
hay
después
de
enamorarse
Mit
Angst
vor
dem,
was
nach
dem
Verlieben
kommt
Con
miedo
a
la
soledad
que
un
día
me
dejaste
Mit
Angst
vor
der
Einsamkeit,
die
du
mir
eines
Tages
hinterlassen
hast
No
te
guardo
rencor,
yo
no
guardo
nada
de
ti,
esto
tenia
que
ser
así
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
ich
behalte
nichts
von
dir,
es
musste
so
sein
Se
que
yo
no
soy
valiente
pero
soy
inteligente
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
mutig,
aber
ich
bin
intelligent
Y
para
superarte
te
oculté
de
mi
Und
um
dich
zu
überwinden,
habe
ich
dich
vor
mir
verborgen
El
tiempo
y
sus
lecciones
ey!
Die
Zeit
und
ihre
Lektionen,
ey!
Las
señales
que
te
pone
ey!
Die
Zeichen,
die
sie
dir
gibt,
ey!
Eres
una
buena
persona
más
con
malas
decisiones
Du
bist
ein
guter
Mensch,
aber
mit
schlechten
Entscheidungen
Y
tus
pasos
al
vacío
dañan
tanto
en
ocasiones
Und
deine
Schritte
ins
Leere
schaden
so
oft
Fue
tan
extraño
verme
sin
ti
Es
war
so
seltsam,
mich
ohne
dich
zu
sehen
Fue
tan
extraño
pero
entendí
Es
war
so
seltsam,
aber
ich
habe
verstanden
Que
mi
vida,
tú
no
eras
mi
vida
Dass
mein
Leben,
du
warst
nicht
mein
Leben
Todo
esta
bien
por
aquí,
incluso
después
de
ti
Hier
ist
alles
gut,
sogar
nach
dir
Que
mi
vida,
tú
no
eras
mi
vida
Dass
mein
Leben,
du
warst
nicht
mein
Leben
Tardé
pero
comprendí,
que
hay
tanto
después
de
ti
Es
hat
gedauert,
aber
ich
habe
begriffen,
dass
es
so
viel
nach
dir
gibt
Cuando
pensaba
que
esto
era
normal
Als
ich
dachte,
das
wäre
normal
Comenzaba
a
sobre
pensar
Fing
ich
an,
zu
viel
nachzudenken
No
saber
si
esta
bien
o
mal
Ich
wusste
nicht,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
El
tiempo
quien
me
lo
va
regresar
Wer
gibt
mir
die
Zeit
zurück
Después
de
un
final
Nach
einem
Ende
Me
sentía
solo
Fühlte
ich
mich
allein
No
sabía
amarte
de
otro
modo
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
dich
anders
lieben
sollte
Lo
di
todo
por
ese
nosotros
Ich
habe
alles
für
dieses
"Wir"
gegeben
No
importaba
si
quedaba
roto
Es
war
egal,
ob
ich
zerbrochen
zurückblieb
Y
es
que
fue
tan
extraño
verme
sin
ti
Und
es
war
so
seltsam,
mich
ohne
dich
zu
sehen
Fue
tan
extraño
pero
entendí
Es
war
so
seltsam,
aber
ich
habe
verstanden
Que
mi
vida,
tú
no
eras
mi
vida
Dass
mein
Leben,
du
warst
nicht
mein
Leben
Todo
esta
bien
por
aquí,
incluso
después
de
ti
Hier
ist
alles
gut,
sogar
nach
dir
Que
mi
vida,
tú
no
eras
mi
vida
Dass
mein
Leben,
du
warst
nicht
mein
Leben
Tarde
pero
comprendí,
que
hay
tanto
después
de
ti
Es
hat
gedauert,
aber
ich
habe
begriffen,
dass
es
so
viel
nach
dir
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Angel Angel Galvan Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.