Текст и перевод песни Dezear - La Mejor canción de todas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejor canción de todas
The Best Song Ever
Nunca
he
sido
bueno
hablando
de
lo
que
siento
I
have
never
been
good
at
expressing
my
feelings
Por
eso
hoy
That's
why
today
Te
dedico
la
mejor
canción
de
todas
I
dedicate
to
you
the
best
song
ever
Mirarte
derrite
Your
eyes
melt
me
away
Pues
me
hace
pensar
que
nuestro
mundo
es
más
maravilloso
que
el
de
Disney
Because
they
make
me
think
that
our
world
is
more
wonderful
than
Disney's
Vuelves
mi
tarde
entera
un
amor
de
esos
de
novela
You
turn
my
entire
afternoon
into
a
love
story
like
a
novel
Algo
así
como
olvidar
lo
malo
atrás
de
la
barrera
Something
that
makes
me
forget
all
the
bad
things
behind
the
barrier
Supongo
que
tu
no
eres
de
escuchar
cursilerías
I
suppose
you're
not
into
listening
to
cheesy
stuff
No.porque
no
me
conocías...
Not
because
you
don't
know
me.
Que
te
han
dicho
que
el
amor
no
siempre
es
como
lo
pintan
They've
told
you
that
love
is
not
always
as
it's
painted
Pero
no
me
has
visto
usar
colores
en
esa
sonrisa
But
you
haven't
seen
me
use
colors
on
this
smile
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
I
don't
understand
how
I
ended
up
here
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
If
among
thousands
of
people
I
met
you
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
And
now
what
do
I
care
about
the
way
or
the
form?
Solo
sigue
siendo
así
Just
keep
being
the
way
you
are
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
I
don't
understand
how
I
ended
up
here
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
If
among
thousands
of
people
I
met
you
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
And
now
what
do
I
care
about
the
way
or
the
form?
Solo
sigue
siendo
así
Just
keep
being
the
way
you
are
Contigo
como
inspiración
Inspired
by
you
Una
guitarra
y
una
voz
A
guitar
and
a
voice
Decidí
escribirte
I
decided
to
write
you
La
mejor
canción
de
todas
The
best
song
ever
No
soy
como
cualquiera
quiero
que
te
quede
claro
I'm
not
like
anyone
else,
I
want
to
make
that
clear
No
pretendo
enamorarte
con
salidas
y
unos
tragos
I
don't
pretend
to
fall
in
love
with
you
with
just
a
few
dates
and
drinks
Quiero
que
me
conozcas
tanto
tanto
tanto
I
want
you
to
know
me
so
much
Que
digas
y
hasta
actúes
las
frases
que
digo
y
hago
That
you
can
say
and
even
act
the
phrases
I
say
and
do
Sé
que
aguantas
mis
tonteras
aunque
a
veces
te
enojen
I
know
you
put
up
with
my
nonsense,
even
though
it
sometimes
makes
you
mad
Que
odias
mis
caras
raras
y
que
diga
groserías
That
you
hate
my
funny
faces
and
the
fact
that
I
say
bad
words
Y
si
bien
nunca
podre
ser
un
superhéroe
en
la
noches
And
although
I
will
never
be
a
superhero
at
night
Puedo
llegar
a
ser
el
hombre
que
cambie
tus
días
I
can
be
the
man
who
changes
your
life
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
I
don't
understand
how
I
ended
up
here
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
If
among
thousands
of
people
I
met
you
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
And
now
what
do
I
care
about
the
way
or
the
form?
Solo
sigue
siendo
así
Just
keep
being
the
way
you
are
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
I
don't
understand
how
I
ended
up
here
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
If
among
thousands
of
people
I
met
you
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
And
now
what
do
I
care
about
the
way
or
the
form?
Solo
sigue
siendo
así
Just
keep
being
the
way
you
are
Contigo
como
inspiración
Inspired
by
you
Una
guitarra
y
una
voz
A
guitar
and
a
voice
Decidí
escribirte
I
decided
to
write
you
La
mejor
canción
de
todas
The
best
song
ever
Contigo
como
inspiración
Inspired
by
you
Una
guitarra
y
una
voz
A
guitar
and
a
voice
Decidí
escribirte
I
decided
to
write
you
La
mejor
canción
de
todas
The
best
song
ever
Espero
que
te
haya
gustado
I
hope
you
liked
it
Te
mereces
lo
mejor
You
deserve
the
best
Por
eso
te
dedico
la
mejor
canción
de
todas.
That's
why
I
dedicate
to
you
the
best
song
ever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dezear
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.