Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Siempre / Vuela, Vuela
Für Immer / Flieg, Flieg
Recuerdo
bien
el
patio
de
tu
casa
Ich
erinnere
mich
gut
an
den
Hof
deines
Hauses
Mi
sitio
favorito
en
fin
de
semana
Mein
Lieblingsort
am
Wochenende
Con
la
luz
apagada
Mit
dem
Licht
aus
Para
ver
las
estrellas
Um
die
Sterne
zu
sehen
Tus
jens
eran
algo
ton
detestable
Deine
Jeans
waren
schrecklich
stilvoll
No
permitian
iniciar
la
batalla
Sie
erlaubten
nicht,
den
Kampf
zu
beginnen
Echados
en
la
hierba
Auf
dem
Gras
liegend
Me
gustaba
explorarte
Ich
mochte
es,
dich
zu
erkunden
Cuando
me
entrampa
la
melancolía
Wenn
mich
die
Melancholie
einfängt
Vuelven
esos
inolvidables
días
Kehren
diese
unvergesslichen
Tage
zurück
Tú
eres
algo
para
siempre
Du
bist
etwas
für
immer
Tú
eres
algo
para
siempre
Du
bist
etwas
für
immer
Vivíamos
al
tope
nuestras
vidas
Wir
lebten
unser
Leben
in
vollen
Zügen
De
cara
al
mundo
en
franca
rebeldía
Der
Welt
trotzend
in
offener
Rebellion
Tú
eres
algo
para
siempre
Du
bist
etwas
für
immer
Tú
eres
algo
para
siempre
Du
bist
etwas
für
immer
Para
siempre,
para
siempre
Für
immer,
für
immer
Para
siempre,
para
siempre...
Für
immer,
für
immer...
Para
siempre,
para
siempre...
Für
immer,
für
immer...
Para
siempre,
para
siempre...
Für
immer,
für
immer...
Cuando
pienses
que
el
amor
Wenn
du
denkst,
dass
die
Liebe
Se
ha
olvidado
de
que
estas
ahí
Vergessen
hat,
dass
du
da
bist
Vuela,
vuela,
con
tu
imaginación
Flieg,
flieg,
mit
deiner
Fantasie
Si
no
puedes
ser
feliz
Wenn
du
nicht
glücklich
sein
kannst
No
te
rindas
puedes
recurrir
Gib
nicht
auf,
du
kannst
zurückgreifen
Vuela
vuela,
con
tu
imaginación
Flieg,
flieg,
mit
deiner
Fantasie
Volando
encontrarás
Im
Fliegen
wirst
du
finden
Un
mundo
nuevo
Eine
neue
Welt
Sólo
déjate
llevar
Lass
dich
einfach
treiben
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
No
te
hace
falta
equipaje
Du
brauchst
kein
Gepäck
Nadie
controla
tu
imagen
Niemand
kontrolliert
dein
Bild
¡Vuela,
vuela!
Flieg,
flieg!
Verás
que
todo
es
posible
Du
wirst
sehen,
alles
ist
möglich
Despierta
tu
mente
Wecke
deinen
Geist
Si
estás
solo
en
un
rincón
Wenn
du
allein
in
einer
Ecke
bist
Y
la
tristeza
entra
en
tu
corazón
Und
die
Traurigkeit
in
dein
Herz
einsinkt
Vuela
vuela,
con
tu
imaginación
Flieg,
flieg,
mit
deiner
Fantasie
Si
andas
buscando
un
lugar
Wenn
du
einen
Ort
suchst
Donde
el
cielo
se
una
con
el
mar
Wo
der
Himmel
das
Meer
trifft
Vuela
vuela,
con
tu
imaginación
Flieg,
flieg,
mit
deiner
Fantasie
Volando
encontrarás
Im
Fliegen
wirst
du
finden
Un
mundo
nuevo
Eine
neue
Welt
Sólo
déjate
llevar
Lass
dich
einfach
treiben
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
No
te
hace
falta
equipaje
Du
brauchst
kein
Gepäck
Nadie
controla
tu
imagen
Niemand
kontrolliert
dein
Bild
¡Vuela,
vuela!
Flieg,
flieg!
Verás
que
todo
es
posible
Du
wirst
sehen,
alles
ist
möglich
Despierta
tu
mente
Wecke
deinen
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lara, Dominique Albert Dubois, Jean Michel Rivat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.