Dezigual - Para Siempre / Vuela, Vuela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dezigual - Para Siempre / Vuela, Vuela




Para Siempre / Vuela, Vuela
Навсегда / Лети, лети
Recuerdo bien el patio de tu casa
Я хорошо помню двор твоего дома,
Mi sitio favorito en fin de semana
Мое любимое место в выходные.
Con la luz apagada
Со светом, погашенным,
Para ver las estrellas
Чтобы видеть звезды,
Hacia al sur
На юге.
Tus jens eran algo ton detestable
Твои джинсы были ужасны,
No permitian iniciar la batalla
Они не позволяли начать сражение.
Echados en la hierba
Мы лежали в траве,
Me gustaba explorarte
Мне нравилось исследовать тебя,
Hacia el sur
На юге.
Al sur
На юге.
Cuando me entrampa la melancolía
Когда меня охватывает меланхолия,
Vuelven esos inolvidables días
Возвращаются незабываемые дни.
eres algo para siempre
Ты - что-то навсегда,
eres algo para siempre
Ты - что-то навсегда.
Vivíamos al tope nuestras vidas
Мы жили на пределе своих возможностей,
De cara al mundo en franca rebeldía
Лицом к миру, в открытом бунте.
eres algo para siempre
Ты - что-то навсегда,
eres algo para siempre
Ты - что-то навсегда.
Para siempre, para siempre
Навсегда, навсегда.
Para siempre, para siempre...
Навсегда, навсегда...
Para siempre, para siempre...
Навсегда, навсегда...
Para siempre, para siempre...
Навсегда, навсегда...
Cuando pienses que el amor
Когда ты думаешь, что любовь
Se ha olvidado de que estas ahí
Забыла о том, что ты здесь,
Vuela, vuela, con tu imaginación
Лети, лети, со своим воображением.
Si no puedes ser feliz
Если ты не можешь быть счастлив
No te rindas puedes recurrir
Не сдавайся, можешь обратиться
Vuela vuela, con tu imaginación
Лети, лети, со своим воображением.
Volando encontrarás
Летая, ты найдешь
Un mundo nuevo
Новый мир,
Sólo déjate llevar
Просто позволь себе повести,
Vuela, vuela
Лети, лети.
No te hace falta equipaje
Тебе не нужен багаж,
Vuela
Лети.
Nadie controla tu imagen
Никто не контролирует твой образ.
¡Vuela, vuela!
Лети, лети!
Verás que todo es posible
Ты увидишь, что все возможно,
Vuela
Лети.
Despierta tu mente
Разбуди свой разум.
Si estás solo en un rincón
Если ты один в углу,
Y la tristeza entra en tu corazón
И печаль входит в твое сердце,
Vuela vuela, con tu imaginación
Лети, лети, со своим воображением.
Si andas buscando un lugar
Если ты ищешь место,
Donde el cielo se una con el mar
Где небо соединяется с морем,
Vuela vuela, con tu imaginación
Лети, лети, со своим воображением.
Volando encontrarás
Летая, ты найдешь
Un mundo nuevo
Новый мир,
Sólo déjate llevar
Просто позволь себе повести,
Vuela, vuela
Лети, лети.
No te hace falta equipaje
Тебе не нужен багаж,
Vuela
Лети.
Nadie controla tu imagen
Никто не контролирует твой образ.
¡Vuela, vuela!
Лети, лети!
Verás que todo es posible
Ты увидишь, что все возможно,
Vuela
Лети.
Despierta tu mente
Разбуди свой разум.





Авторы: Carlos Lara, Dominique Albert Dubois, Jean Michel Rivat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.