Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shootin' Stars
Schießende Sterne
No
there
ain't
no
stopping
us.
Nein,
uns
hält
keiner
auf.
Fly
without
boarding
pass.
Fliegen
ohne
Bordkarte.
Couldn't
catch
me
I
be
moving
fast.
Fängst
mich
nicht,
ich
bin
zu
schnell.
Call
me
a
shooting
star.
Nenn
mich
einen
Sternschnuppe.
Lend
all
you
are.
Flyin'
up
in
a
bar.
Gib
alles
von
dir.
Fliegend
hoch
in
der
Bar.
Wish
on
a
star.
Wünsch
dir
was
von
einem
Stern.
Time
to
show'em
who's
in
charge.
Zeit
zu
zeigen,
wer
das
Sagen
hat.
Call
me
a
shooting
star.
Nenn
mich
einen
Sternschnuppe.
Shootin'
stars!
(Didn't
even
get
to
guns)
Schießende
Sterne!
(Kam
nicht
mal
zu
Waffen)
I
said
I'm
moving
to
fast!
(Get
to
guns)
Ich
bin
zu
schnell
unterwegs!
(Holt
die
Waffen)
(Uh-huh!)
You
lookin'
at
shooting
star.
(Jawohl!)
Du
schaust
auf
Sternschnuppe.
Got
more
than
a
couple
of
people
Mehr
als
nur
ein
paar
Leute
Going
mad
I
swear
they're
rooting
hard.
Drehen
durch,
schwör
sie
feuern
an.
To
the
my
be
big
in
the
game
now
Jetzt
bin
ich
groß
im
Spiel
She
went
and
got
them
breast
implants.
Sie
hat
Brust-Implantate
machen
lassen.
I
said
I'm
moving
to
fast,
didn't
even
get
to
guns!
Ich
bin
zu
schnell,
kam
nicht
mal
zu
Waffen!
I'm
ready
to
eat
up
track
like
I'm
seated
in
a
restaurant.
(Yeah)
Ich
fress
die
Strecke
wie
im
Restaurant.
(Ja)
If
you
had
like
swag
like
mine,
Hättest
du
Style
wie
ich,
You'd
know
it's
best
to
flaunt.
Wüsstest
du,
dass
man
zeigen
muss.
(Yeah)
(Uh-huh!)
We
are,
hey
in
because
you
aren't.
(Ja)
(Jawoll!)
Wir
sind
drin,
weil
du
nicht
drin.
Shining
like
Disney
& Young.
Strahle
wie
Disney
& Young.
Drop
like
Kings
of
Leon.
Komme
auf
wie
Kings
of
Leon.
Shooting
stars
across
the
galaxy.
Schießende
Sterne
durch
Galaxie.
I
stand
out
so
don't
be
mad
at
me.
Ich
hebe
mich
ab,
ärger
dich
nicht.
Infiltration
win
my
strategy.
Unterwanderung
siegt,
meine
Strategie.
When
I
turn
up
they
gonna
just
have
to
Wenn
ich
auftauche,
müssen
sie
einfach
Leave.
Shooting
stars
across
the
galaxy.
Gehn.
Schießende
Sterne
durch
Galaxie.
I
stand
out
so
don't
be
mad
at
me.
Ich
hebe
mich
ab,
ärger
dich
nicht.
Infiltration
win
my
strategy.
Unterwanderung
siegt,
meine
Strategie.
When
I
turn
up
they
gonna
just
have
to
Wenn
ich
auftauche,
müssen
sie
einfach
Leave.
(Yao,
yao,
yao)
(Shoot,
shoot,
shoot)
Gehn.
(Yao,
yao,
yao)
(Schieß,
schieß,
schieß)
(Yao,
yao,
yao)
(Shoot,
shoot,
shoot)
(Yao,
yao,
yao)
(Schieß,
schieß,
schieß)
(Yao,
yao,
yao)
(Shootin',
shootin',
(Yao,
yao,
yao)
(Schießen,
schießen,
Shootin')
(Yao,
yao,
yao)
Shootin'
shots!
(Uh!)
Schießen)
(Yao,
yao,
yao)
Schießende
Schüsse!
(Uh!)
Shooting
stars!
(Uh-huh!
Schießende
Sterne!
(Jawohl!
) Shooting
stars!
Shooting
stars!
Shooting
stars!
) Schießende
Sterne!
Schießende
Sterne!
Schießende
Sterne!
(Didn't
even
get
to
guns)
(Kam
nicht
mal
zu
Waffen)
I
said
I'm
moving
to
fast!
(Get
to
guns)
Ich
bin
zu
schnell
unterwegs!
(Holt
die
Waffen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Tiberius Hadden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.