Текст и перевод песни Dfideliz - Batom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
aham,
aham,
ahn
Yeah,
yeah,
uh-huh,
uh-huh,
uhn
Vai,
vai,
Dfideliz
Go,
go,
Dfideliz
Jazz
pra
minha
alma
(yeah,
ahn)
Jazz
for
my
soul
(yeah,
uhn)
Ayy
(rap,
rap,
rap,
the
kid)
Ayy
(rap,
rap,
rap,
the
kid)
Só
quero
te
fazer
mulher
I
just
wanna
make
you
a
woman
Se
você
quiser,
posso
te
dar
esse
mundo
todin'
If
you
want,
I
can
give
you
this
whole
world
Juro
que
nunca
vi
ninguém
I
swear
I've
never
seen
anyone
Rebolando
desse
jeito
e
parando
esse
mundo
todin'
Shaking
their
ass
like
that
and
stopping
the
whole
world
Desculpa,
eu
nem
sei
seu
nome
Sorry,
I
don't
even
know
your
name
Mas
se
'cê
quiser
a
gente
transa
pelo
mundo
todin'
But
if
you
want
we
can
fuck
all
over
the
world
'Vamo
ficar
bem
à
vontade
Let's
get
comfortable
Tira
a
roupa
e
fica
à
vontade
Take
your
clothes
off
and
make
yourself
at
home
Louco
eu
seria
mesmo
se
eu
esperasse
I
would
be
crazy
if
I
waited
Que
o
mundo
entendesse
o
que
nós
sente
For
the
world
to
understand
what
we
feel
Minha
cor
sofreu
por
tantos
anos
My
color
suffered
for
so
many
years
E
hoje
eu
luto
pra
mostrar
que
o
microfone
é
chave
de
abrir
corrente
And
today
I
fight
to
show
that
the
microphone
is
the
key
to
break
chains
E
os
que
se
foram
nunca
mais
vão
voltar
And
those
who
are
gone
will
never
come
back
Juro
que
nunca
vou
precisar
da
sua
dó
I
swear
I'll
never
need
your
pity
Isso
é
um
recado
pros
fardado
que
me
dão
tapa
na
cara
This
is
a
message
to
the
uniformed
who
slap
me
in
the
face
'Cês
só
'tão
me
fazendo
ser
o
melhor
(pow,
pow,
pow,
pow)
You're
just
making
me
the
best
(pow,
pow,
pow,
pow)
Mas
eu
lembro
que
eu
tinha
medo
até
de
chorar,
ayy
But
I
remember
I
was
even
afraid
to
cry,
ayy
Só
pra
que
o
mundo
não
pudesse
ver
minha
dor
Just
so
the
world
couldn't
see
my
pain
Meu
pai
me
dizia,
filho,
a
luta
vai
ser
dura
My
dad
used
to
tell
me,
son,
the
fight
will
be
hard
Se
segura,
cê
vai
chorar
muito
pela
sua
cor
Hold
on,
you're
gonna
cry
a
lot
because
of
your
color
E
eu
me
segurei
memo
tendo
vários
caminho
And
I
held
on
even
though
I
had
many
paths
Soltei
a
fumaça
e
apertei
mais
um
do
fino
e
I
let
out
the
smoke
and
squeezed
another
thin
one
and
Eu
tinha
um
oitão
na
minha
cintura,
mas
graças
a
Deus
nós
muda
I
had
a
gun
on
my
waist,
but
thank
God
we
change
Foi
aí
que
ele
me
deu
um
menino,
ah
That's
when
he
gave
me
a
boy,
ah
Senta,
veja
que
minha
voz
é
tipo
o
mar,
'tá
bom?
Sit
down,
see
that
my
voice
is
like
the
sea,
okay?
Foi
pela
minha
cor
que
eu
escrevi
um
som
It
was
for
my
color
that
I
wrote
a
song
Se
quiser
eu
deixo
'cê
tirar
o
batom
If
you
want,
I'll
let
you
take
off
your
lipstick
E
assim
'tá
bom
And
it's
okay
like
this
Senta,
veja
que
minha
voz
é
tipo
o
mar,
'tá
bom?
Sit
down,
see
that
my
voice
is
like
the
sea,
okay?
Foi
pela
minha
cor
que
eu
escrevi
um
som
It
was
for
my
color
that
I
wrote
a
song
Se
quiser
eu
deixo
'cê
tirar
o
batom
If
you
want
I'll
let
you
take
off
your
lipstick
E
assim
'tá
bom
And
it's
okay
like
this
Só
quero
te
fazer
mulher
I
just
wanna
make
you
a
woman
Se
você
quiser,
posso
te
dar
esse
mundo
todin'
If
you
want,
I
can
give
you
this
whole
world
Juro
que
nunca
vi
ninguém
I
swear
I've
never
seen
anyone
Rebolando
desse
jeito
e
parando
esse
mundo
todin'
Shaking
their
ass
like
that
and
stopping
the
whole
world
Desculpa,
eu
nem
sei
seu
nome
Sorry,
I
don't
even
know
your
name
Mas
se
'cê
quiser
a
gente
transa
pelo
mundo
todin'
But
if
you
want
we
can
fuck
all
over
the
world
'Vamo
ficar
bem
à
vontade
Let's
get
comfortable
Tira
a
roupa
e
fica
à
vontade
Take
your
clothes
off
and
make
yourself
at
home
Mas
é
que
eu
tinha
te
esquecido
de
contar
o
amor
But
I
had
forgotten
to
tell
you
about
love
Eu
sofri
tanto,
mas
olha
onde
que
eu
vim
parar
I
suffered
so
much,
but
look
where
I
ended
up
Quando
eles
me
subestimaram
eu
olhei
pra
minha
mãe
When
they
underestimated
me,
I
looked
at
my
mother
E
prometi
que
eu
voltaria
só
pra
te
buscar
And
promised
that
I
would
come
back
just
to
get
you
Eu
sabia
que
nunca
seria
fácil
pra
nós
I
knew
it
would
never
be
easy
for
us
Mas
respirei,
dormi
e
sonhei
mais
algum
instante
But
I
breathed,
slept,
and
dreamed
for
a
few
more
moments
Era
como
ver
um
menino
preto
saindo
do
morro
It
was
like
seeing
a
black
boy
coming
out
of
the
slums
Dirigindo
uma
Lamborghini
em
rolê
em
Miami
Driving
a
Lamborghini
on
a
roll
in
Miami
E
se
quiser
'memo,
eu
posso
te
mostrar
o
mundo
And
if
you
want,
I
can
show
you
the
world
Me
desculpa
pela
forma
que
ele
vai
se
mostrar
I'm
sorry
for
the
way
it
will
show
itself
'Vamo
aproveitar
que
pra
nós
o
tempo
é
bem
mais
curto
Let's
take
advantage
of
the
fact
that
time
is
much
shorter
for
us
Eu
paro
tudo
só
pra
ficar
te
olhando
dançar
I'll
stop
everything
just
to
watch
you
dance
E
esse
champanhe
eu
preparei
pra
nós,
que
tudo
seja
nós
And
this
champagne
I
prepared
for
us,
let
everything
be
us
Eu
vou
amar
se
decidir
ficar
I
will
love
it
if
you
decide
to
stay
Mas
é
que
tudo
aqui
pode
ser
passageiro,
mas
que
seja
do
seu
jeito
But
everything
here
can
be
fleeting,
but
let
it
be
your
way
No
fim
quero
poder
te
beijar,
linda
In
the
end
I
want
to
be
able
to
kiss
you,
beautiful
Senta,
veja
que
minha
voz
é
tipo
o
mar,
'tá
bom?
Sit
down,
see
that
my
voice
is
like
the
sea,
okay?
Foi
pela
minha
cor
que
eu
escrevi
um
som
It
was
for
my
color
that
I
wrote
a
song
Se
quiser
eu
deixo
'cê
tirar
o
batom
If
you
want,
I'll
let
you
take
off
your
lipstick
E
assim
'tá
bom
And
it's
okay
like
this
Senta,
veja
que
minha
voz
é
tipo
o
mar,
'tá
bom?
Sit
down,
see
that
my
voice
is
like
the
sea,
okay?
Foi
pela
minha
cor
que
eu
escrevi
um
som
It
was
for
my
color
that
I
wrote
a
song
Se
quiser
eu
deixo
'cê
tirar
o
batom
If
you
want,
I'll
let
you
take
off
your
lipstick
E
assim
'tá
bom
And
it's
okay
like
this
Só
quero
te
fazer
mulher
I
just
wanna
make
you
a
woman
Se
você
quiser,
posso
te
dar
esse
mundo
todin'
If
you
want,
I
can
give
you
this
whole
world
Juro
que
nunca
vi
ninguém
I
swear
I've
never
seen
anyone
Rebolando
desse
jeito
e
parando
esse
mundo
todin'
Shaking
their
ass
like
that
and
stopping
the
whole
world
Desculpa,
eu
nem
sei
seu
nome
Sorry,
I
don't
even
know
your
name
Mas
se
'cê
quiser
a
gente
transa
pelo
mundo
todin'
But
if
you
want
we
can
fuck
all
over
the
world
'Vamo
ficar
bem
à
vontade
Let's
get
comfortable
Tira
a
roupa
e
fica
à
vontade
Take
your
clothes
off
and
make
yourself
at
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hits
дата релиза
12-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.