Текст и перевод песни Dfideliz feat. Luccas Carlos - Eu Ainda To Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Ainda To Aqui
I'm Still Here
Hoje
eu
lembrei
da
gente
Today
I
remembered
us
O
tempo
passou
demais,
já
sei
disso
A
lot
of
time
has
passed,
I
know
that
Mas
pra
mim
nada
mudou
But
nothing
has
changed
for
me
Você
pode
me
chamar
de
amor
You
can
call
me
love
Se
quiser
me
chamar
de
amor,
oh-oh
If
you
want
to
call
me
love,
oh-oh
Eu
ainda
tô
aqui
(eu
ainda
tô
aqui)
I'm
still
here
(I'm
still
here)
Ahn,
posso
viajar,
mas
ainda
tô
aqui
Ahn,
I
can
travel,
but
I'm
still
here
Fiz
esse
som
só
pra
você
ouvir
(só
pra
você)
I
made
this
sound
just
for
you
to
hear
(just
for
you)
Escuta
essa
quando
o
mundo
todo
for
dormir
Listen
to
this
when
the
whole
world
goes
to
sleep
Nosso
auge
era
um
beijo
bem
gostoso,
lembra?
Our
peak
was
a
really
good
kiss,
remember?
Na
madrugada
só
nós
dois
no
fundo
do
busão
In
the
early
morning
just
the
two
of
us
at
the
back
of
the
bus
Depois
de
ter
tentado
tipo
umas
cinco
carona
After
trying
like
five
rides
Era
gostoso
mais
por
ter
toda
aquela
emoção
It
was
more
enjoyable
because
it
had
all
that
emotion
Ou
nóis
comia
ou
nóis
ia
de
metrô
pra
casa
Either
we
ate
or
we
took
the
subway
home
Passava
na
adega
pra
comprar
vinho
barato
We'd
stop
at
the
store
to
buy
cheap
wine
Pá'
nóis
não
tinha
tempo
ruim,
né,
minha
linda
preta?
We
didn't
have
bad
times,
did
we,
my
beautiful
black
girl?
Pra
ser
feliz
nada
daquilo
precisou
ser
caro
None
of
that
had
to
be
expensive
to
be
happy
Oh,
amor,
me
desculpa
por
aquele
tempo
Oh,
love,
I'm
sorry
for
that
time
Mas
se
eu
pudesse,
eu
voltava
tudo
aquilo
de
novo
But
if
I
could,
I
would
bring
it
all
back
Se
hoje
nóis
tem
um
pouco
mais
do
que
a
gente
tinha
If
today
we
have
a
little
more
than
we
had
É
resultado
de
cada
segundo
de
esforço
It's
the
result
of
every
second
of
effort
Mas
ó,
cê
prometeu
ficar
sim
comigo
But
hey,
you
promised
to
stay
with
me
E
eu
vou
cobrar
e
todo
dia
eu
vou
te
lembrar
And
I'm
going
to
make
you
keep
that
promise
and
every
day
I'll
remind
you
Pra
você
pelo
meno'
nunca
esquecer
de
mim
So
you'll
at
least
never
forget
about
me
Pra
quando
for,
já
for
sabendo
que
cê
vai
voltar
So
when
you
go,
you
already
know
you're
coming
back
Hoje
eu
lembrei
da
gente
Today
I
remembered
us
O
tempo
passou
demais,
já
sei
disso
A
lot
of
time
has
passed,
I
know
that
Mas
pra
mim
nada
mudou
But
nothing
has
changed
for
me
Você
pode
me
chamar
de
amor
You
can
call
me
love
Se
quiser
me
chamar
de
amor,
oh-oh
If
you
want
to
call
me
love,
oh-oh
Eu
ainda
tô
aqui
(eu
ainda
tô
aqui)
I'm
still
here
(I'm
still
here)
Ahn,
posso
viajar,
mas
ainda
tô
aqui
Ahn,
I
can
travel,
but
I'm
still
here
Fiz
esse
som
só
pra
você
ouvir
(só
pra
você)
I
made
this
sound
just
for
you
to
hear
(just
for
you)
Escuta
essa
quando
o
mundo
todo
for
dormir
Listen
to
this
when
the
whole
world
goes
to
sleep
Essa
é
por
cada
vez
que
eu
te
fiz
esperar
(te
fiz
esperar)
This
is
for
every
time
I
made
you
wait
(made
you
wait)
Cada
vez
que
eu
te
fiz
chorar
(te
fiz
chorar)
Every
time
I
made
you
cry
(made
you
cry)
Sei
que
nada
traz
isso
de
volta
(nada
traz
isso
de
volta)
I
know
nothing
brings
that
back
(nothing
brings
that
back)
Mas
pensa
que
toda
vez
que
me
escutar
(me
escutar)
But
think
that
every
time
you
hear
me
(hear
me)
De
coisas
boas
vai
lembrarù
You'll
remember
good
things
Baby,
pelo
menos
eu
tentei
(eu
tentei)
Baby,
at
least
I
tried
(I
tried)
Rainha,
com
você
eu
me
sinto
um
rei
(eu
me
sinto
um
rei)
Queen,
with
you
I
feel
like
a
king
(I
feel
like
a
king)
Nada
foi
do
jeito
que
eu
imaginei
(não,
não)
Nothing
went
the
way
I
imagined
(no,
no)
Vem,
que
pelo
menos
hoje
fica
tudo
bem
Come,
at
least
everything
will
be
alright
today
A
gente
não
precisa
ir
além
(não)
We
don't
need
to
go
any
further
(no)
Yeah,
o
que
eu
queria
te
dizer
é
que
Yeah,
what
I
wanted
to
tell
you
is
that
Hoje
eu
lembrei
da
gente
Today
I
remembered
us
O
tempo
passou
demais,
já
sei
disso
(eu
já
sei)
A
lot
of
time
has
passed,
I
know
that
(I
know)
Mas
pra
mim
nada
mudou
(nada,
nada)
But
nothing
has
changed
for
me
(nothing,
nothing)
Você
pode
me
chamar
de
amor
(de
amor)
You
can
call
me
love
(of
love)
Se
quiser
me
chamar
de
amor,
oh-oh
If
you
want
to
call
me
love,
oh-oh
Eu
ainda
tô
aqui
(eu
ainda
tô
aqui)
I'm
still
here
(I'm
still
here)
Ahn,
posso
viajar,
mas
ainda
tô
aqui
(aqui)
Ahn,
I
can
travel,
but
I'm
still
here
(here)
Fiz
esse
som
só
pra
você
ouvir
(só
pra
você)
I
made
this
sound
just
for
you
to
hear
(just
for
you)
Escuta
essa
quando
o
mundo
todo
for
dormir
Listen
to
this
when
the
whole
world
goes
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luccas De Oliveria Carlos, Dfideliz, Pedro Lotto, Paiva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.