Текст и перевод песни Dfideliz feat. Paiva Prod & Pedro Lotto - 66
Eu
falo
de
crime
que
eu
vi
essa
porra
Я
говорю
о
преступлении,
которое
я
видел,
черт
'Cê
não
sabe
a
metade
do
que
foi
minha
vida
'Рус
не
знаете,
половину
того,
что
было
моей
жизни
Era
só
um
crime
pra
achar
a
saída
Было
только
преступление,
чтоб
найти
выход
E
uma
oração
que
a
morte
seja
bem-vinda
И
молитвы,
что
смерть
будет
добро
пожаловать
E
se
o
arrombado
roncar
do
meu
lado
И
если
пробит
храпеть
на
моей
стороне
Nós
puxa
no
peito
e
já
vê
qual
que
é
a
fita
Нас
тянет
в
груди
и
уже
видит,
какая
это
лента
Muito
diferente
da
onde
você
vinha
Очень
отличается
от
того,
где
вы
были
Um
passo
errado
aqui
custa
uma
vida
Один
неверный
шаг
здесь
стоит
жизни
Nós
dança
de
Glock
com
várias
granada
Мы
танец
Глок
с
несколькими
гранада
Maldade
na
cara
e
os
verme
na
mira
Злоба
в
стороны
и
червя
в
прицел
Só
66
nas
vielas
da
vida,
um
toque
no
rádio
já
muda
o
meu
dia
Только
66
в
переулках
жизни,
нажмите
на
радио
уже
меняет
мой
день
Hoje
tá
facin',
nego
anda
armado
Сегодня
тут
facin',
отрицаю,
ходит
вооруженный
Mas
quem
tem
coragem
de
puxar,
engatilha
Но,
кто
имеет
мужество,
чтобы
тянуть,
engatilha
Isso
tudo
eu
vi
quando
eu
subi
a
Rocinha
Все
это
я
видел,
когда
я
поднялся
на
Rocinha
Um
cara
falou
que
tem
que
ter
disciplina
(Ahn)
Парень
говорил,
что
они
должны
иметь
дисциплину
(Ан)
Eu
não
sou
bandido
Я
не
бандит
Mas
conheço
vários
que
anda
trajado
com
várias
bandida
Но
я
знаю
многих,
кто
ходит
костюмированный
несколько
bandida
Eu
sou
respeitado
porque
eu
sou
a
mesma
fita
Я,
уважаемый,
потому
что
я
же
лента
Preto
maloqueiro
e
louco
pelo
o
Corinthinans
Черный
maloqueiro
и
сумасшедшим
за
то,
Corinthinans
Se
eles
peitar,
vão
ter
que
chorar
Если
они
peitar,
придется
плакать
Que
os
moloque
do
Fontalis
são
de
pouca
gracinha
Что
молоху
от
Fontalis
они
мало
милашка
Lembra
que
eu
falei
que
tem
que
ter
disciplina?
Помните,
я
говорил,
что
должна
быть
дисциплина?
Desde
muito
tempo
prego
isso
nas
linha
Так
как
очень
много
времени
ноготь
это
на
линии
É
que
esses
louco
acha
que
é
bandido
В
том,
что
эти
сумасшедшие
думаете,
что
это
бандит
Vivendo
do
crime
do
próprio
amigo
Живя
преступления
собственным
другом
(Psiu,
psiu)
(Psst,
psst)
Ó,
nunca
precisou
trocar
tiro
e
quer
vir
tirar
uma
comigo?
О,
никогда
не
нужно
заменить
стрельба
и
хочет
приехать
снимать
со
мной?
Eu
fico
louco
só
de
imaginar
que
alguém
tiraria
algo
do
meu
filho
Я
сумасшедший
только
представить
себе,
что
кто-то
заберет
что-то
от
моего
сына
Ó,
viraria
meu
inimigo,
ahn,
eu
pagaria
por
um
tiro
О,
опрокинуло
врага
моего,
э-э,
я
бы
платить
за
съемки
Eu
falo
de
crime
que
eu
vi
essa
porra
Я
говорю
о
преступлении,
которое
я
видел,
черт
'Cê
não
sabe
a
metade
do
que
foi
minha
vida
'Рус
не
знаете,
половину
того,
что
было
моей
жизни
Era
só
um
preto
pra
achar
a
saída
Был
только
черный
чтоб
найти
выход
E
uma
oração
que
a
morte
seja
bem-vinda
И
молитвы,
что
смерть
будет
добро
пожаловать
Se
o
arrombado
roncar
do
meu
lado
Если
пробит
храпеть
на
моей
стороне
Nós
puxa
no
peito
e
já
vê
qual
que
é
a
fita
Нас
тянет
в
груди
и
уже
видит,
какая
это
лента
Muito
diferente
da
onde
você
vinha
Очень
отличается
от
того,
где
вы
были
Um
passo
errado
aqui
custa
uma
vida
(Okay,
pow,
pow)
Один
неверный
шаг
здесь
стоит
жизнь
(Ладно,
pow,
pow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.