Dfideliz feat. Paiva Prod & Pedro Lotto - 66 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dfideliz feat. Paiva Prod & Pedro Lotto - 66




Eu falo de crime que eu vi essa porra
Я говорю о преступлении, которое я видел, черт
'Cê não sabe a metade do que foi minha vida
'Рус не знаете, половину того, что было моей жизни
Era um crime pra achar a saída
Было только преступление, чтоб найти выход
E uma oração que a morte seja bem-vinda
И молитвы, что смерть будет добро пожаловать
E se o arrombado roncar do meu lado
И если пробит храпеть на моей стороне
Nós puxa no peito e qual que é a fita
Нас тянет в груди и уже видит, какая это лента
Muito diferente da onde você vinha
Очень отличается от того, где вы были
Um passo errado aqui custa uma vida
Один неверный шаг здесь стоит жизни
Nós dança de Glock com várias granada
Мы танец Глок с несколькими гранада
Maldade na cara e os verme na mira
Злоба в стороны и червя в прицел
66 nas vielas da vida, um toque no rádio muda o meu dia
Только 66 в переулках жизни, нажмите на радио уже меняет мой день
Hoje facin', nego anda armado
Сегодня тут facin', отрицаю, ходит вооруженный
Mas quem tem coragem de puxar, engatilha
Но, кто имеет мужество, чтобы тянуть, engatilha
Isso tudo eu vi quando eu subi a Rocinha
Все это я видел, когда я поднялся на Rocinha
Um cara falou que tem que ter disciplina (Ahn)
Парень говорил, что они должны иметь дисциплину (Ан)
Eu não sou bandido
Я не бандит
Mas conheço vários que anda trajado com várias bandida
Но я знаю многих, кто ходит костюмированный несколько bandida
Eu sou respeitado porque eu sou a mesma fita
Я, уважаемый, потому что я же лента
Preto maloqueiro e louco pelo o Corinthinans
Черный maloqueiro и сумасшедшим за то, Corinthinans
Se eles peitar, vão ter que chorar
Если они peitar, придется плакать
Que os moloque do Fontalis são de pouca gracinha
Что молоху от Fontalis они мало милашка
Lembra que eu falei que tem que ter disciplina?
Помните, я говорил, что должна быть дисциплина?
Desde muito tempo prego isso nas linha
Так как очень много времени ноготь это на линии
É que esses louco acha que é bandido
В том, что эти сумасшедшие думаете, что это бандит
Vivendo do crime do próprio amigo
Живя преступления собственным другом
(Psiu, psiu)
(Psst, psst)
Ó, nunca precisou trocar tiro e quer vir tirar uma comigo?
О, никогда не нужно заменить стрельба и хочет приехать снимать со мной?
Eu fico louco de imaginar que alguém tiraria algo do meu filho
Я сумасшедший только представить себе, что кто-то заберет что-то от моего сына
Ó, viraria meu inimigo, ahn, eu pagaria por um tiro
О, опрокинуло врага моего, э-э, я бы платить за съемки
Eu falo de crime que eu vi essa porra
Я говорю о преступлении, которое я видел, черт
'Cê não sabe a metade do que foi minha vida
'Рус не знаете, половину того, что было моей жизни
Era um preto pra achar a saída
Был только черный чтоб найти выход
E uma oração que a morte seja bem-vinda
И молитвы, что смерть будет добро пожаловать
Se o arrombado roncar do meu lado
Если пробит храпеть на моей стороне
Nós puxa no peito e qual que é a fita
Нас тянет в груди и уже видит, какая это лента
Muito diferente da onde você vinha
Очень отличается от того, где вы были
Um passo errado aqui custa uma vida (Okay, pow, pow)
Один неверный шаг здесь стоит жизнь (Ладно, pow, pow)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.