Dfideliz feat. WEY & Nagalli - Se É Preto Carai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dfideliz feat. WEY & Nagalli - Se É Preto Carai




Se É Preto Carai
Если ты чёрный, чёрт возьми
Ahn, Dfideliz
А, Dfideliz
Jazz pra minha alma
Джаз для моей души
Эй
Ó, oh Fideliz, 'cê é preto, carai
О, о, Fideliz, ты чёрный, чёрт возьми
Fala do morro e manda um salve pra Assembleia
Расскажи о фавеле и передай привет ребятам в Ассамблее
Fala que aqui os menino é ruim mas nós é disciplina sem arrumar treta
Скажи, что здесь пацаны суровые, но мы дисциплинированные, без лишних разборок
Fala do baile que voltou pra 15, que tem irmão e vem umas buceta (Pow, pow)
Расскажи о вечеринке, которая вернулась на 15-ю улицу, где только братья и несколько красоток (Пау, пау)
Fala que aqui nosso é do bom, não vai explanar onde é a biqueira
Скажи, что у нас тут товар хороший, только не пали, где точка
Fala também do tempo de escola de quando 'cê vendia uns lança pra nós
Расскажи ещё про школьные времена, когда ты толкал нам травку
Das menininha que nem te flagrava, que sempre deixava os moleque na voz
Про девчонок, которые тебя не палили, которые всегда оставляли пацанов на голосе
'Cê voando, carai
Ты летаешь, чёрт возьми
atenção pra coroa e também pro pivete
Уделяй внимание маме и мелкому
Nós vai aqui desse lado
Мы будем здесь, рядом
Qualquer fita liga nós, ligado, moleque
Любая тема - звони нам, ты понял, братан
'Cê sendo orgulho pro morro, daqui vendo que você voando (Pow, pow)
Ты такая гордость для фавел, отсюда я вижу, что ты летаешь (Пау, пау)
Lembro de quando 'cê tava na bica, de oitão na mão e se planejando
Помню, как ты был на мели, с пистолетом в руке и только строил планы
Mas uma hora nós sai dessa fita, Fideliz
Но однажды мы выберемся из этой передряги, Fideliz
Tomara que seja uma fase
Надеюсь, это всего лишь этап
Agora 'cê tem que cuidar de nós
Теперь ты должен заботиться о нас
se guarda dinheiro, pensa no mais tarde
Смотри, копи деньги, думай о будущем
O gordão infelizmente morreu, zica, foi difícil superar
Толстяк, к сожалению, умер, блин, было так тяжело это пережить
Mas a favela ainda lazer, de pouquinho em pouquinho vai recuperar
Но в фавеле всё ещё спокойно, потихоньку всё восстановится
Mas fica em paz e se 'cê não some, carai, encosta pra nós resenhar
Но будь здоров и не пропадай, чёрт возьми, заглядывай к нам поболтать
um salve nos menor da Recayd, precisa de nós, sabe onde achar
Передай привет пацанам из Recayd, если что-то понадобится, знаешь, где нас найти
Fica com Deus
Будь с Богом
Yeah, wet, wet
Да, мокрый, мокрый
Yeah, skrr, skrr
Да, скрр, скрр
Skrr, skrr, skrr, skrr
Скрр, скрр, скрр, скрр
Ó, amo 'cês pra carai, viado, 'cês sabe que eu no corre, mas nada mudou
О, люблю вас, чёрт возьми, ребята, вы знаете, что я много работаю, но ничего не изменилось
Eu queria ver tanto 'cê longe do crime e poder vir pro mundo pular no meu show
Я так хотел бы увидеть тебя подальше от преступности и чтобы ты мог прийти в мир и оторваться на моём концерте
É que 'cê prometeu, 'cê lembra que quando saísse 'cê nunca mais ia roubar?
Ты же обещал, помнишь, что когда выйдешь, больше никогда не будешь воровать?
Falei pra você que eu não tenho muito, mas se precisasse era me ligar
Я говорил тебе, что у меня немного, но если понадобится, просто позвони мне
'Cê me deixa louco, carai, 'cê lembra? Foi do memo jeito que o Hélio morreu
Ты сводишь меня с ума, чёрт возьми, помнишь? Точно так же умер Элио
'Cê com dois filho e uma esposa, mas nem com essa porra você aprendeu
У тебя двое детей и жена, но даже с этой хренью ты ничему не научился
Nada vai mudar, meu parça, saudade de quando a gente jogava uma bola
Ничего не изменится, мой друг, скучаю по тем временам, когда мы гоняли мяч
Final de semana curtia um baile e nós aloprava no tempo da escola (Okay, okay)
На выходных тусовались на вечеринках и отрывались в школьные времена (Окей, окей)
Eu vou voltar rico, eu prometo que um dia vou ser o maior orgulho da favela
Я вернусь богатым, обещаю, что однажды стану главной гордостью фавел
'Cê sabe que nós foi louco de rua e se for pra morrer, que nós morra por ela
Ты знаешь, что мы были уличными безумцами, и если суждено умереть, то мы умрём за неё
Meu parça, se cuida, carai, ajuda sua mãe e um beijinho na sua filha
Мой друг, береги себя, чёрт возьми, помогай своей матери и целуй свою дочь
Eu quero voltar e te ver bem melhor, vocês que tão aqui é tudo na minha vida (Pow, pow, pow, pow)
Я хочу вернуться и увидеть тебя в порядке, вы, кто здесь, - всё в моей жизни (Пау, пау, пау, пау)
Fica com Deus
Будь с Богом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.