Текст и перевод песни Dgkstarr - Estoy bien (feat. Loudy, DJ Nasty1, Christian Crisis, Majosefah, Miausicat, TTG & Ponirecords) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy bien (feat. Loudy, DJ Nasty1, Christian Crisis, Majosefah, Miausicat, TTG & Ponirecords) [Remix]
I'm Alright (feat. Loudy, DJ Nasty1, Christian Crisis, Majosefah, Miausicat, TTG & Ponirecords) [Remix]
He
perdido
muchas
veces,
me
angustia
y
lo
pienso
I've
lost
many
times,
it
distresses
me
and
I
think
about
it
Abriendo
mi
cuaderno
transparencia
en
el
verso
Opening
my
notebook,
transparency
in
the
verse
Mi
vida
no
ha
sido
jodida
pero
tengo
altibajos
My
life
hasn't
been
fucked
up
but
I
have
ups
and
downs
Las
penurias
y
felicidad
todo
lo
rescato
The
hardships
and
happiness,
I
rescue
it
all
Golpes
bajos,
que
pasa
si
no
encajo
Low
blows,
what
happens
if
I
don't
fit
in
Pocos
entienden
saben
cual
ha
sido
mi
trabajo
Few
understand
what
my
work
has
been
Que
me
quitó
y
me
trajo,
destino
me
retrajo
What
took
me
away
and
brought
me
back,
destiny
pulled
me
back
Pensando
mucho
tiempo
en
silencio
cabizbajo
Thinking
for
a
long
time
in
silence,
head
down
Debajo,
pendejo,
Down,
fool,
Difícil
de
aceptarlo,
no
entiendes
a
los
trece
lo
que
tienes
valorarlo
Hard
to
accept
it,
at
thirteen
you
don't
understand
what
you
have
to
value
Mis
"brodas"
en
la
plaza,
con
padres
separados
My
"bros"
in
the
plaza,
with
separated
parents
Las
drogas
en
la
esquina
compañía
con
la
bola
dos
y
mi
voz
Drugs
on
the
corner,
company
with
the
two
ball
and
my
voice
Buscando
una
salida
Looking
for
a
way
out
Microfono
y
la
mente
escupiendo
la
saliva
Microphone
and
the
mind
spitting
saliva
Tratando
de
entender
lo
que
depara
esta
misiva
Trying
to
understand
what
this
missive
holds
No
estuve
preparado
pero
todo
se
cultiva
I
wasn't
prepared
but
everything
is
cultivated
Incógnitas
resueltas
sin
saber
si
existe
un
donde
Unknowns
resolved
without
knowing
if
there
is
a
where
Así
estoy
bien
This
is
how
I'm
alright
Fumo
y
me
relajo
I
smoke
and
relax
I'm
back
en
el
acto
I'm
back
in
action
Y
es
que
estoy
bien
And
I'm
alright
Así
paso
el
rato
This
is
how
I
spend
my
time
Este
es
mi
relato
This
is
my
story
Hace
tiempo
que
lo
entiendo
I've
understood
it
for
a
long
time
(Si
fuese
fácil
no
estaría
aquí)
(If
it
were
easy
I
wouldn't
be
here)
Pero
costó
entender
But
it
was
hard
to
understand
(Desentrañando
los
caminos
que
puedes
tener)
(Unraveling
the
paths
you
can
have)
Que
lo
simple
de
la
vida
tal
vez
That
the
simple
things
in
life
maybe
Sea
difícil
de
volver
a
tener
Are
hard
to
get
back
Cuando
todo
paso
When
everything
passed
Los
recuerdos
y
no
The
memories
and
you
don't
Quieres
soltar
por
temor
Want
to
let
go
for
fear
A
olvidar
el
dolor
Of
forgetting
the
pain
Y
se
que
tal
vez
tu
And
I
know
that
maybe
you
Veas
que
todo
sana
hoy
See
that
everything
heals
today
(Un
vez
más)
(One
more
time)
Y
si
viene
la
tormenta
And
if
the
storm
comes
Mañana
saldrá
ese
sol
Tomorrow
that
sun
will
come
out
Así
estoy
bien
This
is
how
I'm
alright
Fumo
y
me
relajo
I
smoke
and
relax
I'm
back
en
el
acto
I'm
back
in
action
Y
es
que
estoy
bien
And
I'm
alright
Así
paso
el
rato
This
is
how
I
spend
my
time
Este
es
mi
relato
This
is
my
story
Lo
malo
viene
y
va
The
bad
comes
and
goes
Me
relajo,
mi
vida
como
da
I
relax,
my
life
as
it
gives
Dime
como
va
y
te
diré
como
lo
llevo
Tell
me
how
it's
going
and
I'll
tell
you
how
I'm
doing
Estoy
bien,
vivo
bien
no
te
miento
ya!
I'm
alright,
I
live
well,
I'm
not
lying
anymore!
No
falta
lo
que
quiero
I
don't
lack
what
I
want
Salud,
amor
dinero
Health,
love,
money
Bendecido
nací
muero
he?
I
was
born
blessed,
I
die
huh?
De
enero
a
enero
From
January
to
January
La
pinto
nuevo
I
paint
it
new
Seré
primero
I'll
be
first
Me
conocieron
They
met
me
Yo
no
me
freno
I
don't
brake
La
vivo
como
en
rally
de
arriba
a
abajo
I
live
it
like
a
rally
from
top
to
bottom
Agarrando
atajos
Taking
shortcuts
Buscando
el
fajo
Looking
for
the
wad
Yo
no
me
rajo
I
don't
scratch
myself
De
lo
bueno
sacando
lo
malo
Taking
the
bad
out
of
the
good
Por
eso
a
muchos
ya
no
los
tengo
a
mi
lado
That's
why
I
don't
have
many
by
my
side
anymore
La
vivo
bien,
busco
el
bien
de
los
que
me
aman
I
live
it
well,
I
seek
the
good
of
those
who
love
me
Amame,
verme
bien,
te
daré
lo
que
haga
Love
me,
see
me
well,
I'll
give
you
what
I
do
Dímelo
que,
dímelo
que
Tell
me
what,
tell
me
what
Yo
tengo
que
hacer
I
have
to
do
Para
verte
bien
sin
retroceder
To
see
you
well
without
backing
down
He
aprendido
a
caminar
tranquila
I
have
learned
to
walk
calmly
He
aprendido
a
disfrutar
la
vida
(y
sigo
en
pie)
I
have
learned
to
enjoy
life
(and
I'm
still
standing)
A
pesar
de
todo
(sigo
en
pie)
Despite
everything
(I'm
still
standing)
Por
mucho
que
cueste
(sigo
en
pie)
As
hard
as
it
is
(I'm
still
standing)
Y
voy
con
la
fe
And
I
go
with
the
faith
De
que
todo
estará
bien
That
everything
will
be
alright
Así
estoy
bien
This
is
how
I'm
alright
Fumo
y
me
relajo
I
smoke
and
relax
I'm
back
en
el
acto
I'm
back
in
action
Y
es
que
estoy
bien
And
I'm
alright
Así
paso
el
rato
This
is
how
I
spend
my
time
Este
es
mi
relato
This
is
my
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.