Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dharmam
daritappindoo
My
darling,
my
abode
Chattam
chustu
urukodu
I
should
not
be
separated
from
you
Neram
chesinadi
evadina
Time
has
not
been
kind
to
me
Veta
matram
agipodu
Asks
me
only
for
my
troubles
Sakshyadaram
marchesanuu
You
are
my
witness
and
my
fellow
traveller
Anavalle
charipesanu
I
will
walk
with
you
even
if
I
have
to
crawl
Nannu
apedi
inkevarantuu
virraviggadu
Why
do
you
leave
me
like
this
Nya
devata
kallukappi
nuvvu
You,
my
goddess,
are
my
steadfast
rock
Nalugu
dikkulo
ekkada
unnanu
In
which
of
the
four
directions
shall
I
not
find
you
Kapadaduleyy
Mannu
minnu
In
cotton
fields
the
soil
shines
Mannu...
minnu...
Soil...
shines...
Vadaladuleyy
e
chattam
ninnu
ninnu...
In
the
whirlwind
that
roof
has
protected
you
Dharam
daritappindo
My
darling,
my
abode
Chattam
chustu
urukodu
I
should
not
be
separated
from
you
Neram
chesinadi
evadina
Time
has
not
been
kind
to
me
Veta
matram
agipodu
Asks
me
only
for
my
troubles
Sakhyadaram
marchesanu
You
are
my
witness
and
my
fellow
traveler
Anavalle
charipesanu
I
will
walk
with
you
even
if
I
have
to
crawl
Nannu
apedi
inkevarantu
viraviggadu
Why
do
you
leave
me
like
this
Nyadevata
kallu
kappi
nuvvu
You,
my
goddess,
are
my
steadfast
rock
Nalugu
dikkulo
ekkadaunnanu
In
which
of
the
four
directions
shall
I
not
find
you
Kapadauleyy
mannu
minnu
In
cotton
fields
the
soil
shines
Vadiladuleyy
e
chattam
ninnu
In
the
whirlwind
that
roof
has
protected
you
Enni
dikkulo
enta
vetikinaa
In
what
direction,
in
what
corner
Nannu
pattam
nii
taram
kaduleyy
On
what
side
will
you
seek
to
injure
me
Kapadaduleyy
mannu
minnu
In
cotton
fields
the
soil
shines
Vadaluleyy
e
dharam
ninnu
In
the
whirlwind
that
dharma
protected
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakes Bejoy, Bharathi Babu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.