Naatu Sarakku -
Ranjith
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naatu Sarakku
Naatu Sarakku
Naatusarakku
nachchunuthaan
irukku
I'm
in
the
mood
to
dance
some
Naatusarakku.
Kitte
vandhu
mutte
vandhaa...
ginnunu.thaan
irukku
Whether
you
come
close
or
stay
far,
you
drive
me
wild.
Sudhiya
paaduda
machchi
Sing
well
for
me,
my
dear
Naatusarakku
nachchunuthaan
irukku
I'm
in
the
mood
to
dance
some
Naatusarakku.
Kitte
vandhu
mutte
vandhaa
ginnunu
thaan
irukku
Whether
you
come
close
or
stay
far,
you
drive
me
wild.
Thange
kodame
thanjavooru
kedame
My
darling,
I'm
from
Thanjavur,
the
city
of
temples
Mandhiruchu
vittu
putte
malayala
padame
From
the
temple,
I
jumped
into
a
Malayalam
movie
Enne
size-u
ithu
maamey
My
love,
you're
perfect
for
me
Enne
vayasu
ithu,
Ayye
ice-u
ithu
aamaa
I'm
young,
I'm
cool,
I'm
hip
Rombe
nice-u
ithu
You're
so
charming
Nenjai
nasukki
kannai
asakki
You
fill
my
heart
with
joy
and
make
my
eyes
sparkle
Enne
massage-uthaan
senji
puttaale
I
want
you
to
give
me
a
massage
Naatusarakku
nachchunuthaan
irukku
I'm
in
the
mood
to
dance
some
Naatusarakku.
Kitte
vandhu
mutte
vandhaa
ginnunu
thaan
irukku
Whether
you
come
close
or
stay
far,
you
drive
me
wild.
Thange
kodame
thanjavooru
kedame
My
darling,
I'm
from
Thanjavur,
the
city
of
temples
Mandhiruchu
vittu
putte
malayala
padame
From
the
temple,
I
jumped
into
a
Malayalam
movie
Pallikoodathile
naange
pazhuthe
pinjungathaan
In
school,
we
used
to
tease
each
other
Onne
paathathule
laysa
kodhikkum
nenjulathaan
In
one
class,
your
beauty
would
make
me
blush
Aaradi
santhayile
dhenamum
alva
viththavathaan
At
the
market
fair,
playing
"Dennamu"
with
marbles
Aatu
mandhayile
irundhu
aanai
puduchavathan
From
the
sheep
pen
to
the
elephant's
cage,
we'd
explore
it
all
Oatai
paalathil
oodhum
beedi
thaan
The
smoke
from
your
beedi
in
the
morning
milk
Rayilu
poghayaaghe
thaan
vittoamadi
You'd
always
wave
goodbye
as
the
train
left
Kaatu
pallathil
kallan
pudikkeve
In
the
forest
fields,
chasing
the
thief
Koththum
mainaavum
suttoamada
With
a
parrot
and
a
starling,
we'd
never
get
bored
Manje
kezhanga,
machchini
on
udamba
Your
hips
sway
like
a
tender
coconut
Nenjukulle
veedu
katti
nikkiriye
kurumba
I've
built
a
house
in
my
heart,
just
for
you,
my
love
Pacha
nermabaa
paththini
nee
karumba
You're
my
sugarcane,
sweet
and
pure
Onnudaye
mudhukile
ottikiraen
thazhumba
I'll
cling
to
you
like
a
vine
to
its
support
Vaadi
vanjiyamma
nenjai
valachi
pootikitte
My
dear
Vanjiyamma,
you've
stolen
my
heart
Iduppil
madippu
ille
engey
isthiri
pottukitte
I
can't
think
of
anything
else
but
you,
my
love
Arumbu
meesayile
neethaan
aale
thoondi
vitte
With
your
charming
mustache,
you've
captured
my
soul
Aruna
kaithulathaan
enne
katti
poatuputte
With
your
beautiful
hands,
you've
taken
me
away
Surukku
payyile
surukku
payyile
In
the
swift
breeze,
in
the
swift
breeze
Surungi
poavoamey
un
kayyile
I'll
fly
away
in
your
hands
Aduthe
thayyile
veetil
sollithaan
Then
I'll
tell
everyone
at
home
Ponne
paathukoa
thangathile
dai
Please
take
care
of
my
love,
my
golden
one
Naatusarakku
nachchunuthaan
irukku
I'm
in
the
mood
to
dance
some
Naatusarakku.
Kitte
vandhu
mutte
vandhaa
ginnunu
thaan
irukku
Whether
you
come
close
or
stay
far,
you
drive
me
wild.
Thange
kodame
thanjavooru
kedame
My
darling,
I'm
from
Thanjavur,
the
city
of
temples
Mandhiruchu
vittu
putte
malayala
padame
From
the
temple,
I
jumped
into
a
Malayalam
movie
Enne
size-u
ithu
maamey
My
love,
you're
perfect
for
me
Enne
vayasu
ithu,
Ayye
ice-u
ithu
aamaa
I'm
young,
I'm
cool,
I'm
hip
Rombe
nice-u
ithu
You're
so
charming
Nenjai
nasukki
kannai
asakki
You
fill
my
heart
with
joy
and
make
my
eyes
sparkle
Enne
massage-uthaan
senji
puttaale
I
want
you
to
give
me
a
massage
Naatusarakku
nachchunuthaan
irukku
I'm
in
the
mood
to
dance
some
Naatusarakku.
Kitte
vandhu
mutte
vandhaa
ginnunu
thaan
irukku
Whether
you
come
close
or
stay
far,
you
drive
me
wild.
Thange
kodame
thanjavooru
kedame
My
darling,
I'm
from
Thanjavur,
the
city
of
temples
Mandhiruchu
vittu
putte
malayala
padame
From
the
temple,
I
jumped
into
a
Malayalam
movie
Hey
vaandhi
edukkaathe
madaya...
Hey,
don't
leave
me
hanging...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahithi, Yuvan Shankar Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.