Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
la
hice
en
la
calle
Mein
Leben
habe
ich
auf
der
Straße
gemacht
Y
ahora
la
calle
me
quita
la
vida
Und
jetzt
nimmt
mir
die
Straße
das
Leben
Dice
el
dicho
"No
hay
bala
que
no
falle
Es
heißt:
"Keine
Kugel
verfehlt,
Cuando
la
muerte
ya
está
decidida"
Wenn
der
Tod
schon
beschlossen
ist"
Perdóname
Padre
porque
he
pecado
Vergib
mir,
Vater,
denn
ich
habe
gesündigt
He
robado,
me
he
drogrado
Ich
habe
geraubt,
Drogen
genommen
Y
a
mi
compadre
lo
he
traicionado
Und
meinen
Kumpel
habe
ich
verraten
Le
he
disparado
Ich
habe
auf
ihn
geschossen
No
supe
qué
pasó,
sólo
hice
lo
que
me
ordenaron
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist,
ich
tat
nur,
was
mir
befohlen
wurde
Mi
cerebro
reaccionó
hasta
ver
su
cuerpo
en
el
carro
Mein
Gehirn
reagierte
erst,
als
ich
seinen
Körper
im
Auto
sah
Ensangrentado
sin
vida
ahí
tirado
junto
a
otro
vato
Blutüberströmt,
leblos,
neben
einem
anderen
Kerl
Me
puso
cuatro
el
patrón
Der
Boss
hat
mich
reingelegt
Nomás
que
lo
encuentre,
yo
mismo
lo
mato
Sobald
ich
ihn
finde,
bringe
ich
ihn
selbst
um
Tuve
que
salir
huyendo
Ich
musste
fliehen
No
pude
ni
despedirme
Ich
konnte
mich
nicht
einmal
verabschieden
Vine
para
acá
corriendo
Ich
bin
hierher
gerannt
Estoy
mal
herido,
ocupo
esconderme
Ich
bin
schwer
verletzt,
ich
muss
mich
verstecken
Dígame
qué
voy
a
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
No
creo
que
Dios
pueda
perdonarme
Ich
glaube
nicht,
dass
Gott
mir
vergeben
kann
Tampoco
creo
que
me
salve
ningún
consejo
que
usted
pueda
darme
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
mich
irgendein
Rat
retten
kann,
den
du
mir
geben
kannst
Ojo
por
ojo,
diente
por
diente
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
En
Tierra
Caliente,
sangre
por
sangre
In
Tierra
Caliente,
Blut
für
Blut
No
lo
culpo
si
me
deja
tirado
en
la
calle
hasta
que
me
desangre
Ich
verurteile
dich
nicht,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
liegen
lässt,
bis
ich
verblute
Total,
ya
nada
puedo
hacer
Ich
kann
sowieso
nichts
mehr
tun
Regresar
el
tiempo
no
voy
a
poder
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
¿Porque
pasó
esto?
No
logro
entender
Warum
ist
das
passiert?
Ich
kann
es
nicht
verstehen
Espero
poder
ver
otro
amanecer
Ich
hoffe,
ich
kann
noch
einen
Sonnenaufgang
sehen
Pronto
tal
vez
moriré,
lo
sé
Bald
werde
ich
vielleicht
sterben,
ich
weiß
es
Pero
si
muero,
feliz
me
iré
Aber
wenn
ich
sterbe,
werde
ich
glücklich
gehen
Con
tal
de
ver
a
mi
compa
otra
vez
Um
meinen
Kumpel
wiederzusehen
Donde
quiera
que
esté
Wo
auch
immer
er
ist
Si
Dios
quiere
que
me
vaya
de
esta
vida
Wenn
Gott
will,
dass
ich
dieses
Leben
verlasse
¿Qué
voy
a
hacer
yo?
Was
soll
ich
tun?
¿Qué
voy
a
hacer
yo?
Was
soll
ich
tun?
¿Qué
va
a
sentir
mi
familia
si
un
día
de
la
calle
dicen
no
volvió?
Was
wird
meine
Familie
fühlen,
wenn
sie
eines
Tages
sagen,
dass
ich
von
der
Straße
nicht
zurückgekehrt
bin?
Él
ya
no
volvió
Er
kam
nicht
mehr
zurück
¿Cuántos
estarán
llorando
y
cuántos
celebrando
que
ya
se
murió?
Wie
viele
werden
weinen
und
wie
viele
feiern,
dass
ich
schon
gestorben
bin?
Ya
se
murió
Ich
bin
schon
gestorben
Que
a
los
días
resucitó,
que
sus
pecados
los
pagó
Dass
ich
nach
Tagen
auferstanden
bin,
dass
ich
meine
Sünden
bezahlt
habe
Y
que
de
la
muerte
se
salvó
Und
dass
ich
dem
Tod
entkommen
bin
Él
se
salvó
Ich
bin
entkommen
La
puerta
está
abierta
Die
Tür
steht
offen
Puedes
entrar,
te
puedes
quedar
el
tiempo
que
sea
Du
kannst
eintreten,
du
kannst
bleiben,
solange
du
willst
Hasta
Barrabás
halló
libertad
siendo
quien
era
Sogar
Barrabas
fand
Freiheit,
obwohl
er
war,
wer
er
war
Era
un
criminal
con
una
condena
sobre
su
cabeza
Er
war
ein
Krimineller
mit
einem
Todesurteil
über
seinem
Kopf
¿Tú
tienes
problemas?
Hast
du
Probleme,
meine
Liebe?
No
es
casualidad
que
llegaras
Es
ist
kein
Zufall,
dass
du
gekommen
bist
Quizás
de
otra
forma
no
vienes
Vielleicht
wärst
du
anders
nicht
gekommen
No
voy
a
intentar
convencerte
Ich
werde
nicht
versuchen,
dich
zu
überzeugen
No
es
mi
papel,
pero
toma
descansa
Das
ist
nicht
meine
Aufgabe,
aber
ruh
dich
aus,
meine
Süße
Ten
un
vaso
de
agua
Nimm
ein
Glas
Wasser
Dame
tu
arma
Gib
mir
deine
Waffe
Aquí
solo
hay
una
batalla
Hier
gibt
es
nur
einen
Kampf
No
te
corresponde
pelearla
Es
ist
nicht
deine
Aufgabe,
ihn
zu
kämpfen
La
guerra
comienza
aquí
dentro,
en
el
corazón
brota
el
infierno
Der
Krieg
beginnt
hier
drinnen,
im
Herzen
entspringt
die
Hölle
Por
eso
por
más
que
lo
intento,
no
puedo
dejar
de
hacerlo
Deshalb
kann
ich,
so
sehr
ich
es
auch
versuche,
nicht
aufhören,
es
zu
tun
Sabes
que
la
codicia
te
enferma,
te
puede
dejar
en
la
ruina
Du
weißt,
dass
Gier
dich
krank
macht,
sie
kann
dich
ruinieren
No
puedes
solucionarlo,
te
está
arruinando
la
vida
Du
kannst
es
nicht
lösen,
es
ruiniert
dein
Leben
Yo
vi
la
muerte
a
los
ojos
cuando
se
llevó
a
mi
abuelo
Ich
sah
dem
Tod
in
die
Augen,
als
er
meinen
Großvater
holte
Me
hizo
pensar
que
no
tengo
la
seguridad
de
verlo
de
nuevo
Es
ließ
mich
denken,
dass
ich
nicht
sicher
bin,
ihn
wiederzusehen
Mientras
Jesús
recibía
el
castigo
por
mi
corazón
todo
enfermo
Während
Jesus
die
Strafe
für
mein
krankes
Herz
empfing
Le
dijo
al
ladrón
a
su
lado
"te
veo
en
el
cielo"
Sagte
er
zu
dem
Dieb
an
seiner
Seite:
"Ich
sehe
dich
im
Himmel"
Si
Dios
quiere
que
me
vaya
de
esta
vida
Wenn
Gott
will,
dass
ich
dieses
Leben
verlasse
¿Qué
voy
a
hacer
yo?
Was
soll
ich
tun?
¿Qué
voy
a
hacer
yo?
Was
soll
ich
tun?
¿Qué
va
a
sentir
mi
familia
si
un
día
de
la
calle
dicen
no
volvió?
Was
wird
meine
Familie
fühlen,
wenn
sie
eines
Tages
sagen,
dass
ich
von
der
Straße
nicht
zurückgekehrt
bin?
Él
ya
no
volvió
Er
kam
nicht
mehr
zurück
¿Cuántos
estarán
llorando
y
cuántos
celebrando
que
ya
se
murió?
Wie
viele
werden
weinen
und
wie
viele
feiern,
dass
ich
schon
gestorben
bin?
Ya
se
murió
Ich
bin
schon
gestorben
Que
a
los
días
resucitó,
que
sus
pecados
los
pagó
Dass
ich
nach
Tagen
auferstanden
bin,
dass
ich
meine
Sünden
bezahlt
habe
Y
que
de
la
muerte
se
salvó
Und
dass
ich
dem
Tod
entkommen
bin
Él
se
salvó
Ich
bin
entkommen
Dicen
que
es
una
luz
Sie
sagen,
er
ist
ein
Licht
Que
a
la
muerte
venció
Dass
er
den
Tod
besiegt
hat
Todo
pecado
pagó
mientras
colgaba
en
la
cruz
Alle
Sünden
bezahlt
hat,
während
er
am
Kreuz
hing
Él
decía
mira
que
su
paraíso
no
era
azul
Er
sagte,
sieh,
dass
sein
Paradies
nicht
blau
war
Y
que
la
verdad
existe
pero
no
la
tienes
tú
Und
dass
die
Wahrheit
existiert,
aber
du
sie
nicht
hast
Y
si
la
calle
me
lleva,
que
no
llore
mi
madre
Und
wenn
die
Straße
mich
holt,
soll
meine
Mutter
nicht
weinen
Que
me
entierren
en
la
tumba
de
mi
carnal
Sie
sollen
mich
im
Grab
meines
Bruders
beerdigen
Ojalá
mis
hijos
nunca
pasen
hambre
Hoffentlich
werden
meine
Kinder
niemals
hungern
Ya
dejé
en
la
calle
mi
nombre
Ich
habe
meinen
Namen
schon
auf
der
Straße
hinterlassen
Pero
entonces
ya
no
entiendo
(yo
ya
no,
yo
ya
no)
Aber
dann
verstehe
ich
nicht
mehr
(ich
nicht
mehr,
ich
nicht
mehr)
Si
me
muero
no
respiro
(ya
me
voy,
ya
me
voy)
Wenn
ich
sterbe,
atme
ich
nicht
mehr
(ich
gehe
schon,
ich
gehe
schon)
Una
voz
allí
en
el
cielo
(me
llamó,
me
llamó)
Eine
Stimme
dort
im
Himmel
(rief
mich,
rief
mich)
No
me
veo
pero
me
siento
(dónde
estoy,
dónde
estoy)
Ich
sehe
mich
nicht,
aber
ich
fühle
mich
(wo
bin
ich,
wo
bin
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Alejandro Maldonado Tamez, Jose Luis Maldonado Ramos, Jose Mauricio Garza Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.