Dharius feat. C-Kan, Gera MX, Santa Fe Klan & Neto Peña - Todos en la Cuadra Bien Locos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dharius feat. C-Kan, Gera MX, Santa Fe Klan & Neto Peña - Todos en la Cuadra Bien Locos




Todos en la Cuadra Bien Locos
Everyone in the Hood's Crazy
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Loco, mundialmente conocido
Crazy, known worldwide
Siempre he sido descarado, al chile, nunca lo he escondido
I've always been brazen, really, I've never hidden it
Cuando ando de cotorreo en la cuadra con todo el bandón
When I'm hanging out in the hood with the whole crew
Armamos un loquerón, la pasamos mamalón
We throw a crazy party, we have a blast
Puro vato bien chingón, trae la camisa del clan
Pure badass dude, wearing the clan shirt
Ya creció un chingo el clicón, lo ando manteniendo real
The clique has grown a lot, I'm keeping it real
Ahí nomás para que watchen qué onda con el DHA
Just so you can see what's up with DHA
Perro loco mexicano y callejero de verdad (De verdad)
Crazy Mexican dog, a true street dog (For real)
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Desde Monterrey
From Monterrey
Los más queridos mal vivientes de la calle–lle
The most beloved thugs on the street
Lo que tiro son como balas, sobres baílele
What I throw are like bullets, dance to it
Cállese, ya empezó el desvergue, homie, pásele
Shut up, the chaos has begun, homie, come on in
Se puso bueno el cotorreo y flow, flow, ándele
The party and flow got good, flow, flow, come on
Conocidos por ser súbditos de la sustancia
Known for being subjects of the substance
Un gallo cada 15 minutos me calma las ansias
A rooster every 15 minutes calms my cravings
¿Qué tranza?, cuando empezamos no había na' en la panza
What's up? When we started, there was nothing in our stomachs
Y ahora de tanto trabajar el banquero se cansa
And now from working so much, the banker gets tired
De morro quería ser cholo y hoy sueño con ser un ídolo
As a kid, I wanted to be a cholo, and today I dream of being an idol
Fumo tanto que debería estar verde como Piccolo
I smoke so much that I should be green like Piccolo
Chamaco de calibre grueso, si lo dudas mídelo
Kid with a thick caliber, if you doubt it, measure it
Watcha con quien me junto, lo más pesados de México
See who I hang out with, the heaviest in Mexico
El Gera, es El Cachorro ma'
Gera, he's El Cachorro ma'
Chamaco crecido de la tierra del peyote
Kid raised in the land of the coyote
Saludos a San Lío, nacimos puros locotes
Greetings to San Lío, we were born pure crazies
Joker, si ando triste, 'pa, no se equivoque
Joker, if I'm sad, hey, don't get it wrong
Poncha, prende, rola el toque
Weed, light it up, roll the joint
Tomamos la delantera, saludos a la bandera
We take the lead, greetings to the flag
Prendidos por la loquera, mi clavo en la sudadera
Turned on by craziness, my gun in my sweatshirt
Tequila para brindar por tomar la cuidad entera
Tequila to toast to taking over the whole city
Seis porros en la guantera, viajando en la carretera
Six joints in the glove compartment, traveling on the highway
Aquí la peli' es verdadera, afuera suena "tan tan"
Here the movie is real, outside it sounds "tan tan"
Ando prendido con Dharius, mi carnal Santa Fe Klan
I'm lit with Dharius, my brother Santa Fe Klan
El género ya está unido, bien grifo con el C-Kan
The genre is already united, real grimy with C-Kan
Soy de sangre mexicana y yo la voy a levantar
I'm of Mexican blood and I'm going to raise it
Neto, ah, yo la voy a levantar, ma'
Neto, ah, I'm going to raise it, ma'
R-V, R-V, R-V, yah
R-V, R-V, R-V, yah
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Uh, yeah (Todos en la cuadra bien locos)
Uh, yeah (Everyone in the hood's crazy)
México controla-la-la-la, la-la-la, la-la-la-ra-la
Mexico controls it, la-la-la, la-la-la, la-la-la-ra-la
Uh, yeh, uh, uh (Todos en la cuadra bien locos)
Uh, yeh, uh, uh (Everyone in the hood's crazy)
El humo flota poco a poco, la calle la conozco
The smoke floats little by little, I know the street
Mota sin cocos, en la cuadra bien locos
Weed without seeds, in the hood, crazy
Andamos aloca'os, bien fumao's, bien placosos
We are crazy, very smoked, very tough
El pantalón tumba'o, mi barrio está peligroso
Pants down, my hood is dangerous
Hip-hop mexicano, traigo de la verde, hermano
Mexican hip-hop, I brought some weed, bro
Blanca para alivianarnos, desde morro marihuano
White to relieve us, stoner since young
Dando el rol en la Durango, otro pinche trago amargo
Hanging out in Durango, another bitter drink
Para el dolor que me cargo, traigo un tequila en la mano
For the pain I carry, I have a tequila in my hand
Bien rojos los ojos traigo, esta vida me encanta
My eyes are red, I love this life
Ando con el Gera, DHA y los de Alzada
I'm with Gera, DHA and the Alzada crew
El Perro de la C, el que te muerde y no te ladra
The Dog from the C, the one who bites you and doesn't bark
Somos los pelones, los piratas de la cuadra
We are the bald ones, the pirates of the block
Yo que esa morena quiere de mi porro
I know that brunette wants some of my joint
Si busca problemas, pues no le corro
If she's looking for trouble, I'm not running
Yo estoy bien loco, bien psycho que desde morro
I'm crazy, psycho since I was a kid
Carnales en la cárcel y por otros tiro un chorro
Brothers in jail and for others I throw a jet
que esa morena quiere de mi porro
I know that brunette wants some of my joint
Si busca problemas, pues no le corro
If she's looking for trouble, I'm not running
Yo estoy bien loco, bien psycho que desde morro
I'm crazy, psycho since I was a kid
Carnales en la cárcel y por otros tiro un chorro
Brothers in jail and for others I throw a jet
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
C-Kan, (Todos en la cuadra bien locos)
C-Kan, (Everyone in the hood's crazy)
Cha-cha-chau (Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros)
Cha-cha-chau (The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them)
Si pasas por mi barrio, seguro en la esquina vas a mirar
If you pass through my hood, you'll surely see on the corner
Mis locos en la cuadra
My crazy people in the hood
La seguimos levantado, es normal que ahora vas a escuchar
We're still raising it up, it's normal that you'll now hear
A esos perros ladrar
Those dogs barking
Si pasas por mi barrio, seguro en la esquina vas a mirar
If you pass through my hood, you'll surely see on the corner
Mis locos en la cuadra
My crazy people in the hood
La seguimos levantado, es normal que ahora vas a escuchar
We're still raising it up, it's normal that you'll now hear
A esos perros ladrar
Those dogs barking
Todos en la cuadra bien pinches piratas
Everyone in the hood's fucking pirates
En México somos la mera corneta
In Mexico, we're the real deal
Puros malandros marcados con tinta
Pure thugs marked with ink
Salimos del barrio, es el rap que representa
We come out of the hood, it's the rap that represents
Mira pa' acá, puro pelón trajo Villa
Look over here, pure bald guys brought Villa
Puro cabrón que fuma verde sin semilla
Pure badass who smokes weed without seeds
Tranquilas ardillas, deja que los perros ladren
Calm down squirrels, let the dogs bark
El que se fue a la villa chingó a toda su madre
The one who went to the villa fucked his whole mother
Homies que la torcieron pintados en el mural
Homies who went astray painted on the mural
Los que están torcidos nos oyen en la penal
Those who are crooked listen to us in prison
Normal, haciendo lo que disque no podía
Normal, doing what I supposedly couldn't
24 días por hora, siete semanas al día
24 days per hour, seven weeks a day
La calle nos hizo y solitos se juntaron
The street made us, and we got together on our own
Estamos los que somos, los demás se la pelaron
We are who we are, the rest chickened out
Y ahora se culearon porque en la calle oyeron
And now they got pissed because on the street they heard
Al Perro y El Cachorro con el Neto, Ángel y Dharius
El Perro and El Cachorro with Neto, Ángel, and Dharius
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Agarrando coto chido, compa, dele fuego al otro
Having a good time, buddy, light up another one
Todos en la cuadra bien locos
Everyone in the hood's crazy
Los vecinos ni se peinan, saben que once con nosotros
The neighbors don't even comb their hair, they know we're cool with them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.