Текст и перевод песни Dharius feat. C-Kan, Gera MX, Santa Fe Klan & Neto Peña - Todos en la Cuadra Bien Locos
Todos en la Cuadra Bien Locos
Everyone in the Hood's Crazy
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Loco,
mundialmente
conocido
Crazy,
known
worldwide
Siempre
he
sido
descarado,
al
chile,
nunca
lo
he
escondido
I've
always
been
brazen,
really,
I've
never
hidden
it
Cuando
ando
de
cotorreo
en
la
cuadra
con
todo
el
bandón
When
I'm
hanging
out
in
the
hood
with
the
whole
crew
Armamos
un
loquerón,
la
pasamos
mamalón
We
throw
a
crazy
party,
we
have
a
blast
Puro
vato
bien
chingón,
trae
la
camisa
del
clan
Pure
badass
dude,
wearing
the
clan
shirt
Ya
creció
un
chingo
el
clicón,
lo
ando
manteniendo
real
The
clique
has
grown
a
lot,
I'm
keeping
it
real
Ahí
nomás
para
que
watchen
qué
onda
con
el
DHA
Just
so
you
can
see
what's
up
with
DHA
Perro
loco
mexicano
y
callejero
de
verdad
(De
verdad)
Crazy
Mexican
dog,
a
true
street
dog
(For
real)
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Desde
Monterrey
From
Monterrey
Los
más
queridos
mal
vivientes
de
la
calle–lle
The
most
beloved
thugs
on
the
street
Lo
que
tiro
son
como
balas,
sobres
baílele
What
I
throw
are
like
bullets,
dance
to
it
Cállese,
ya
empezó
el
desvergue,
homie,
pásele
Shut
up,
the
chaos
has
begun,
homie,
come
on
in
Se
puso
bueno
el
cotorreo
y
flow,
flow,
ándele
The
party
and
flow
got
good,
flow,
flow,
come
on
Conocidos
por
ser
súbditos
de
la
sustancia
Known
for
being
subjects
of
the
substance
Un
gallo
cada
15
minutos
me
calma
las
ansias
A
rooster
every
15
minutes
calms
my
cravings
¿Qué
tranza?,
cuando
empezamos
no
había
na'
en
la
panza
What's
up?
When
we
started,
there
was
nothing
in
our
stomachs
Y
ahora
de
tanto
trabajar
el
banquero
se
cansa
And
now
from
working
so
much,
the
banker
gets
tired
De
morro
quería
ser
cholo
y
hoy
sueño
con
ser
un
ídolo
As
a
kid,
I
wanted
to
be
a
cholo,
and
today
I
dream
of
being
an
idol
Fumo
tanto
que
debería
estar
verde
como
Piccolo
I
smoke
so
much
that
I
should
be
green
like
Piccolo
Chamaco
de
calibre
grueso,
si
lo
dudas
mídelo
Kid
with
a
thick
caliber,
if
you
doubt
it,
measure
it
Watcha
con
quien
me
junto,
lo
más
pesados
de
México
See
who
I
hang
out
with,
the
heaviest
in
Mexico
El
Gera,
es
El
Cachorro
ma'
Gera,
he's
El
Cachorro
ma'
Chamaco
crecido
de
la
tierra
del
peyote
Kid
raised
in
the
land
of
the
coyote
Saludos
a
San
Lío,
nacimos
puros
locotes
Greetings
to
San
Lío,
we
were
born
pure
crazies
Joker,
si
ando
triste,
'pa,
no
se
equivoque
Joker,
if
I'm
sad,
hey,
don't
get
it
wrong
Poncha,
prende,
rola
el
toque
Weed,
light
it
up,
roll
the
joint
Tomamos
la
delantera,
saludos
a
la
bandera
We
take
the
lead,
greetings
to
the
flag
Prendidos
por
la
loquera,
mi
clavo
en
la
sudadera
Turned
on
by
craziness,
my
gun
in
my
sweatshirt
Tequila
para
brindar
por
tomar
la
cuidad
entera
Tequila
to
toast
to
taking
over
the
whole
city
Seis
porros
en
la
guantera,
viajando
en
la
carretera
Six
joints
in
the
glove
compartment,
traveling
on
the
highway
Aquí
la
peli'
es
verdadera,
afuera
suena
"tan
tan"
Here
the
movie
is
real,
outside
it
sounds
"tan
tan"
Ando
prendido
con
Dharius,
mi
carnal
Santa
Fe
Klan
I'm
lit
with
Dharius,
my
brother
Santa
Fe
Klan
El
género
ya
está
unido,
bien
grifo
con
el
C-Kan
The
genre
is
already
united,
real
grimy
with
C-Kan
Soy
de
sangre
mexicana
y
yo
la
voy
a
levantar
I'm
of
Mexican
blood
and
I'm
going
to
raise
it
Neto,
ah,
yo
la
voy
a
levantar,
ma'
Neto,
ah,
I'm
going
to
raise
it,
ma'
R-V,
R-V,
R-V,
yah
R-V,
R-V,
R-V,
yah
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Uh,
yeah
(Todos
en
la
cuadra
bien
locos)
Uh,
yeah
(Everyone
in
the
hood's
crazy)
México
controla-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-ra-la
Mexico
controls
it,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-ra-la
Uh,
yeh,
uh,
uh
(Todos
en
la
cuadra
bien
locos)
Uh,
yeh,
uh,
uh
(Everyone
in
the
hood's
crazy)
El
humo
flota
poco
a
poco,
la
calle
la
conozco
The
smoke
floats
little
by
little,
I
know
the
street
Mota
sin
cocos,
en
la
cuadra
bien
locos
Weed
without
seeds,
in
the
hood,
crazy
Andamos
aloca'os,
bien
fumao's,
bien
placosos
We
are
crazy,
very
smoked,
very
tough
El
pantalón
tumba'o,
mi
barrio
está
peligroso
Pants
down,
my
hood
is
dangerous
Hip-hop
mexicano,
traigo
de
la
verde,
hermano
Mexican
hip-hop,
I
brought
some
weed,
bro
Blanca
para
alivianarnos,
desde
morro
marihuano
White
to
relieve
us,
stoner
since
young
Dando
el
rol
en
la
Durango,
otro
pinche
trago
amargo
Hanging
out
in
Durango,
another
bitter
drink
Para
el
dolor
que
me
cargo,
traigo
un
tequila
en
la
mano
For
the
pain
I
carry,
I
have
a
tequila
in
my
hand
Bien
rojos
los
ojos
traigo,
esta
vida
me
encanta
My
eyes
are
red,
I
love
this
life
Ando
con
el
Gera,
DHA
y
los
de
Alzada
I'm
with
Gera,
DHA
and
the
Alzada
crew
El
Perro
de
la
C,
el
que
te
muerde
y
no
te
ladra
The
Dog
from
the
C,
the
one
who
bites
you
and
doesn't
bark
Somos
los
pelones,
los
piratas
de
la
cuadra
We
are
the
bald
ones,
the
pirates
of
the
block
Yo
sé
que
esa
morena
quiere
de
mi
porro
I
know
that
brunette
wants
some
of
my
joint
Si
busca
problemas,
pues
no
le
corro
If
she's
looking
for
trouble,
I'm
not
running
Yo
estoy
bien
loco,
bien
psycho
que
desde
morro
I'm
crazy,
psycho
since
I
was
a
kid
Carnales
en
la
cárcel
y
por
otros
tiro
un
chorro
Brothers
in
jail
and
for
others
I
throw
a
jet
Sé
que
esa
morena
quiere
de
mi
porro
I
know
that
brunette
wants
some
of
my
joint
Si
busca
problemas,
pues
no
le
corro
If
she's
looking
for
trouble,
I'm
not
running
Yo
estoy
bien
loco,
bien
psycho
que
desde
morro
I'm
crazy,
psycho
since
I
was
a
kid
Carnales
en
la
cárcel
y
por
otros
tiro
un
chorro
Brothers
in
jail
and
for
others
I
throw
a
jet
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
C-Kan,
(Todos
en
la
cuadra
bien
locos)
C-Kan,
(Everyone
in
the
hood's
crazy)
Cha-cha-chau
(Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros)
Cha-cha-chau
(The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them)
Si
pasas
por
mi
barrio,
seguro
en
la
esquina
vas
a
mirar
If
you
pass
through
my
hood,
you'll
surely
see
on
the
corner
Mis
locos
en
la
cuadra
My
crazy
people
in
the
hood
La
seguimos
levantado,
es
normal
que
ahora
vas
a
escuchar
We're
still
raising
it
up,
it's
normal
that
you'll
now
hear
A
esos
perros
ladrar
Those
dogs
barking
Si
pasas
por
mi
barrio,
seguro
en
la
esquina
vas
a
mirar
If
you
pass
through
my
hood,
you'll
surely
see
on
the
corner
Mis
locos
en
la
cuadra
My
crazy
people
in
the
hood
La
seguimos
levantado,
es
normal
que
ahora
vas
a
escuchar
We're
still
raising
it
up,
it's
normal
that
you'll
now
hear
A
esos
perros
ladrar
Those
dogs
barking
Todos
en
la
cuadra
bien
pinches
piratas
Everyone
in
the
hood's
fucking
pirates
En
México
somos
la
mera
corneta
In
Mexico,
we're
the
real
deal
Puros
malandros
marcados
con
tinta
Pure
thugs
marked
with
ink
Salimos
del
barrio,
es
el
rap
que
representa
We
come
out
of
the
hood,
it's
the
rap
that
represents
Mira
pa'
acá,
puro
pelón
trajo
Villa
Look
over
here,
pure
bald
guys
brought
Villa
Puro
cabrón
que
fuma
verde
sin
semilla
Pure
badass
who
smokes
weed
without
seeds
Tranquilas
ardillas,
deja
que
los
perros
ladren
Calm
down
squirrels,
let
the
dogs
bark
El
que
se
fue
a
la
villa
chingó
a
toda
su
madre
The
one
who
went
to
the
villa
fucked
his
whole
mother
Homies
que
la
torcieron
pintados
en
el
mural
Homies
who
went
astray
painted
on
the
mural
Los
que
están
torcidos
nos
oyen
en
la
penal
Those
who
are
crooked
listen
to
us
in
prison
Normal,
haciendo
lo
que
disque
no
podía
Normal,
doing
what
I
supposedly
couldn't
24
días
por
hora,
siete
semanas
al
día
24
days
per
hour,
seven
weeks
a
day
La
calle
nos
hizo
y
solitos
se
juntaron
The
street
made
us,
and
we
got
together
on
our
own
Estamos
los
que
somos,
los
demás
se
la
pelaron
We
are
who
we
are,
the
rest
chickened
out
Y
ahora
se
culearon
porque
en
la
calle
oyeron
And
now
they
got
pissed
because
on
the
street
they
heard
Al
Perro
y
El
Cachorro
con
el
Neto,
Ángel
y
Dharius
El
Perro
and
El
Cachorro
with
Neto,
Ángel,
and
Dharius
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Agarrando
coto
chido,
compa,
dele
fuego
al
otro
Having
a
good
time,
buddy,
light
up
another
one
Todos
en
la
cuadra
bien
locos
Everyone
in
the
hood's
crazy
Los
vecinos
ni
se
peinan,
saben
que
once
con
nosotros
The
neighbors
don't
even
comb
their
hair,
they
know
we're
cool
with
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.