Текст и перевод песни Dharius - Espejismo
El
DHA,
El
Clan
Records
perros,
a
la
verga
DHA,
El
Clan
Records,
dogs,
fuck
it
Soy
el
reflejo
de
la
vida
de
la
calle
en
Monterrey
I'm
the
reflection
of
street
life
in
Monterrey
De
la
raza
más
prendida
de
esos
que
siempre
son
ley
Of
the
most
lit
people,
those
who
are
always
the
law
Ya
saben
quién
es
el
rey,
con
dinero
o
sin
dinero
You
know
who's
king,
with
or
without
money
Con
apoyo
y
sin
apoyo
conquisté
México
entero
With
support
and
without
support
I
conquered
all
of
Mexico
Fui
pionero
en
el
país,
del
rap
mexa
fui
raíz
I
was
a
pioneer
in
the
country,
I
was
the
root
of
Mexican
rap
Tu
rapero
favorito
seguro
fue
mi
aprendiz
Your
favorite
rapper
was
surely
my
apprentice
Ahora
sueno
por
el
mundo
con
mis
rimas
y
mis
beats
Now
I
sound
all
over
the
world
with
my
rhymes
and
my
beats
Si
no
conoces
del
tema
cállate
el
hocico
please,
bitch
If
you
don't
know
about
it,
shut
your
mouth
please,
bitch
Me
ando
haciendo
rich
por
contarles
mis
locuras
I'm
getting
rich
by
telling
you
my
crazy
stories
Más
de
uno
se
queda
cabra
al
escuchar
mis
aventuras
More
than
one
person
is
left
stunned
when
they
hear
my
adventures
Mi
lírica
siempre
cruda,
no
conozco
la
censura
My
lyrics
are
always
raw,
I
don't
know
censorship
Lo
que
es
real
va
pa'l
estudio,
lo
que
no
pa'
la
basura
What's
real
goes
to
the
studio,
what's
not
goes
to
the
trash
Siempre
con
optimismo
señoras
y
señores
Always
with
optimism,
ladies
and
gentlemen
He
caído
en
el
abismo,
aprendí
de
mis
errores
I've
fallen
into
the
abyss,
learned
from
my
mistakes
Me
superé
a
mí
mismo,
vinieron
tiempos
mejores
I
overcame
myself,
better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Egoism
aside
and
fuck
the
traitors
No
existe
el
carnalismo,
todos
son
puros
actores
There's
no
brotherhood,
everyone's
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street's
a
mirage,
don't
listen
to
the
rumors
Escribo
con
realismo
compa,
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
dude,
so
you
can
value
it
Aquí
hay
mucho
cinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies
and
worse
things
Conozco
bien
la
traición
por
eso
no
confío
en
cualquiera
I
know
betrayal
well,
that's
why
I
don't
trust
just
anyone
Si
andas
ahí
de
buena
gente
te
chingan
a
la
primera
If
you're
going
around
being
a
good
person,
they
fuck
you
over
at
the
first
chance
Sigo
siendo
fiel
al
rap,
fiel
al
clan
y
a
mi
bandera
I'm
still
faithful
to
rap,
faithful
to
the
clan
and
to
my
flag
Pura
letra
verdadera,
así
va
a
ser
hasta
que
muera
Pure
true
lyrics,
that's
how
it's
gonna
be
until
I
die
Si
supieran
las
loqueras
que
me
aviento
no
me
creen
If
you
knew
the
crazy
things
I
get
into,
you
wouldn't
believe
me
Quemando
chingos
de
leños
y
echando
humo
como
tren
Burning
a
lot
of
weed
and
blowing
smoke
like
a
train
Cuando
vamos
al
estudio
todos
andamos
al
cien
When
we
go
to
the
studio,
we're
all
at
a
hundred
percent
Siempre
pilas
y
enfocados
en
hacer
las
cosas
bien,
¿Cómo
ven?
Always
energetic
and
focused
on
doing
things
right,
you
see?
Esto
es
chido,
yo
aquí
sigo
haciendo
ruido
This
is
cool,
I'm
still
making
noise
here
Y
no
porque
esté
muy
guapo
ni
porque
me
vista
chido
And
not
because
I'm
handsome
or
because
I
dress
well
Si
me
siguen
escuchando
nomás
es
por
lo
que
escribo
If
you
keep
listening
to
me,
it's
just
because
of
what
I
write
Y
los
que
me
tiraban
mierda
pues
ya
están
arrepentidos
And
those
who
were
talking
shit
about
me
are
already
regretting
it
Siempre
con
optimismo
señoras
y
señores
Always
with
optimism,
ladies
and
gentlemen
He
caído
en
el
abismo,
aprendí
de
mis
errores
I've
fallen
into
the
abyss,
learned
from
my
mistakes
Me
superé
a
mí
mismo,
vinieron
tiempos
mejores
I
overcame
myself,
better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Egoism
aside
and
fuck
the
traitors
No
existe
el
carnalismo,
todos
son
puros
actores
There's
no
brotherhood,
everyone's
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street's
a
mirage,
don't
listen
to
the
rumors
Escribo
con
realismo
compa,
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
dude,
so
you
can
value
it
Aquí
hay
mucho
cinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies
and
worse
things
Me
han
watchado
allá
en
Cancún,
en
Tijuana
y
Sinaloa
They've
watched
me
over
there
in
Cancun,
Tijuana
and
Sinaloa
Me
han
watchado
allá
por
Chile,
en
Argentina
y
Barcelona
They've
watched
me
over
there
in
Chile,
Argentina
and
Barcelona
No
hago
esto
pa'
que
les
guste,
lo
hago
porque
a
mí
me
entona
I
don't
do
this
so
you'll
like
it,
I
do
it
because
I
like
it
Como
cuando
ando
con
Buster
fumando
allá
por
la
Roma
Like
when
I'm
with
Buster
smoking
over
there
in
Roma
Wild
Street
controla
la
zona
igual
que
los
perros
del
clan
Wild
Street
controls
the
area
just
like
the
dogs
of
the
clan
Esta
clica
no
perdona,
esto
sí
es
hip-hop
real
This
clique
doesn't
forgive,
this
is
real
hip-hop
Puro
Lettering
Malandro,
puro
pinche
Duque
Style
Pure
Lettering
Malandro,
pure
fucking
Duque
Style
El
que
anda
representado
desde
México
a
Dubái
The
one
who's
represented
from
Mexico
to
Dubai
Y
no
le
paramos
ahí,
vamos
por
todo
el
planeta
And
we're
not
stopping
there,
we're
going
all
over
the
planet
Que
se
sepa
que
el
talento
mexicano
sí
es
de
neta
Let
it
be
known
that
Mexican
talent
is
real
Mi
libreta
está
repleta
y
tengo
bien
clara
mi
meta
My
notebook
is
full
and
I
have
my
goal
very
clear
Ya
verán
que
el
2020
es
nuestro
y
no
hay
que
ser
profeta
You'll
see
that
2020
is
ours
and
there's
no
need
to
be
a
prophet
Siempre
con
optimismo
señoras
y
señores
Always
with
optimism,
ladies
and
gentlemen
He
caído
en
el
abismo,
aprendí
de
mis
errores
I've
fallen
into
the
abyss,
learned
from
my
mistakes
Me
superé
a
mí
mismo,
vinieron
tiempos
mejores
I
overcame
myself,
better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Egoism
aside
and
fuck
the
traitors
No
existe
el
carnalismo,
todos
son
puros
actores
There's
no
brotherhood,
everyone's
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street's
a
mirage,
don't
listen
to
the
rumors
Escribo
con
realismo
compa,
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
dude,
so
you
can
value
it
Aquí
hay
mucho
cinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies
and
worse
things
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.