Текст и перевод песни Dharius - La Durango
La
wuaché
afuera
de
un
bar,
ya
era
tarde
estaba
sola
The
chick
was
outside
a
bar,
it
was
late,
she
was
alone
Me
acerqué
y
le
dije
hola,
¿en
algo
te
puedo
ayudar?
I
approached
her
and
said
hello,
"Is
there
anything
I
can
help
you
with?"
Ella
me
dijo
llorando:
"ya
nadie
puede
ayudarme"
She
told
me
crying:
"Nobody
can
help
me
anymore"
Ahí
estaba
mi
Durango
y
me
la
acaban
de
robar
There
was
my
Durango
and
they
just
stole
it
from
me
Se
va
a
enojar
mi
papá,
hoy
no
me
dejo
salir
My
dad
is
going
to
be
angry,
he
didn't
let
me
go
out
today
Es
por
eso
que
a
mi
casa
ahorita
no
me
quiero
ir
That's
why
I
don't
want
to
go
home
right
now
Si
me
invitas
a
algún
lado
con
gusto
me
voy
contigo
If
you
invite
me
somewhere,
I'll
gladly
go
with
you
Ya
que
no
hubo
ni
un
testigo,
creo
que
le
podré
mentir
Since
there
wasn't
even
a
witness,
I
think
I
can
lie
to
him
Bonita
ya
no
llores
más,
y
vámonos
de
una
vez
Baby,
don't
cry
anymore,
let's
go
right
now
Ella
dijo,
aquí
en
cortito
hay
un
motel
que
es
japonés
She
said,
"Right
here,
close
by,
there's
a
motel
that's
Japanese"
Yo
según
nada
pendejo
acepté
en
un
dos
por
tres
Me,
pretending
I'm
not
stupid,
accepted
in
a
heartbeat
Y
le
dije
no
estés
triste
vamos
a
pasarla
bien
And
I
told
her,
"Don't
be
sad,
we're
going
to
have
a
good
time"
Y
así
como
se
los
cuento,
exactamente
es
como
fue
And
just
as
I'm
telling
you,
that's
exactly
how
it
was
Y
no
les
miento
en
el
momento
pensé
que
la
conquiste
And
I'm
not
lying,
at
that
moment,
I
thought
I
conquered
her
Pero
ya
después
capté,
que
ella
me
estaba
esperando
But
later
I
realized,
she
was
waiting
for
me
Y
nunca
existió
la
Durango,
algo
malo
estaba
pasando
And
the
Durango
never
existed,
something
bad
was
happening
Me
paré
en
corto
a
echar
gas,
dije:
"tengo
que
orinar"
I
stopped
briefly
to
get
gas,
I
said:
"I
have
to
pee"
Me
bajé,
me
metí
al
baño
y
en
corto
empecé
a
fildear
I
got
out,
went
to
the
bathroom,
and
quickly
started
to
scope
out
the
place
Y
wuaché
las
camionetas
unas
cuadras
más
atrás
And
I
saw
the
trucks
a
few
blocks
back
Se
me
borró
la
sonrisa,
y
pensé
me
quieren
quebrar
My
smile
faded,
and
I
thought,
"They
want
to
break
me"
Agarré
mi
celular
pa′
marcarle
a
la
bandera
I
grabbed
my
cell
phone
to
call
the
crew
Les
dije:
"me
andan
cazando,
aquí
ando
en
corto
en
la
estanzuela"
I
told
them:
"They're
hunting
me,
I'm
here
in
Estanzuela"
Me
dijeron
que
les
diera
diez
minutos
nada
más
They
told
me
to
give
them
ten
minutes,
no
more
Que
no
fuera
pal'
motel
que
regresará
para
el
bar
Not
to
go
to
the
motel,
that
I
should
go
back
to
the
bar
Eso
me
pasa
por
andar
de
cachondo
That's
what
I
get
for
being
horny
Buscando
perras
por
toda
la
ciudad
Looking
for
chicks
all
over
the
city
Me
quieren
aventar
a
un
pozo
muy
hondo
They
want
to
throw
me
into
a
very
deep
well
Pero
seguro
se
la
van
a
pelar
But
they're
going
to
regret
it
En
corto
corrí
al
ranflón
y
me
subí
acelerando
I
quickly
ran
to
the
car
and
got
in,
accelerating
Le
dije:
"mami,
perdón,
tengo
que
volver
por
algo"
I
said
to
her,
"Baby,
I'm
sorry,
I
have
to
go
back
for
something"
Agarró
el
volante
y
dijo:
"yo
no
puedo
regresar
She
grabbed
the
wheel
and
said:
"I
can't
go
back"
Si
no
vamos
pa′l
motel
por
favor
déjame
bajar"
If
we
don't
go
to
the
motel,
please
let
me
get
out"
Le
dije:
"vieja
pendeja
nadie
va
a
bajar
de
aquí
I
said:
"Stupid
bitch,
nobody
is
getting
out
of
here
Por
poquito
y
me
la
aplicas
pero
ya
te
descubrí
You
almost
got
me,
but
I
figured
you
out
Ahora
cuéntamelo
todo
en
corto
si
quieres
vivir"
Now
tell
me
everything
quickly
if
you
want
to
live"
Me
dijo:
"yo
no
sé
nada
me
pagaron
por
venir"
She
told
me:
"I
don't
know
anything,
they
paid
me
to
come"
¿Qué
chingados
te
pago?
What
the
fuck
did
they
pay
you?
Te
lo
juro
no
se
quien
I
swear
I
don't
know
who
Dos
señores
bien
vestidos
sólo
los
miré
una
vez
Two
well-dressed
men,
I
only
saw
them
once
Me
asomé
al
retrovisor
y
waché
las
camionetas
I
looked
in
the
rearview
mirror
and
saw
the
trucks
Era
una
Suburban
gris
y
otra
troca
bien
paleta
It
was
a
gray
Suburban
and
another
tricked-out
truck
Le
metí
la
pata
al
fondo
directito
para
el
bar
I
stepped
on
the
gas,
heading
straight
for
the
bar
Ya
me
estaban
esperando,
dos,
tres
macizos
del
clan
They
were
already
waiting
for
me,
two,
three
tough
guys
from
the
clan
Me
hablaron
al
celular:
"¿Carnalito
dónde
estás?"
They
called
me
on
my
cell
phone:
"Bro,
where
are
you?"
Les
dije:
"me
van
siguiendo
en
un
minuto
estoy
por
ahí"
I
told
them:
"They're
following
me,
I'll
be
there
in
a
minute"
No
te
preocupes
por
nada
todo
va
a
salir
muy
bien
Don't
worry
about
anything,
everything
is
going
to
be
fine
No
saben
con
quién
se
meten
pero
ya
van
a
saber
They
don't
know
who
they're
messing
with,
but
they're
about
to
find
out
Ya
estamos
todos
aquí
parqueados
en
el
callejón
We're
all
here
now,
parked
in
the
alley
Tú
te
metes
hasta
el
fondo
y
aquí
le
damos
topón
You
go
all
the
way
in
and
here
we
hit
them
hard
Voy
llegando,
ya
quedó,
deja
me
meto
pa
allá
I'm
arriving,
it's
done,
let
me
go
in
there
Espero
que
los
ojetes
tengan
huevos
para
entrar
I
hope
those
assholes
have
the
balls
to
come
in
Tal
y
como
me
dijeron
entre
por
atrás
al
bar
Just
as
they
told
me,
I
entered
the
bar
from
the
back
Y
las
trocas
en
caliente
se
metieron
sin
pensar
And
the
trucks,
in
hot
pursuit,
entered
without
thinking
Eso
me
pasa
por
andar
de
cachondo
That's
what
I
get
for
being
horny
Buscando
perras
por
toda
la
ciudad
Looking
for
chicks
all
over
the
city
Me
quieren
aventar
a
un
pozo
muy
hondo
They
want
to
throw
me
into
a
very
deep
well
Pero
seguro
se
la
van
a
pelar
But
they're
going
to
regret
it
Cuando
bajé
del
Camaro,
ya
los
tenía
rodeados
When
I
got
out
of
the
Camaro,
I
already
had
them
surrounded
Los
bajaron
a
todos
y
en
corto
los
desarmaron
They
took
them
all
down
and
quickly
disarmed
them
Eran
seis
malandrines,
estaban
todos
culeados
There
were
six
thugs,
they
were
all
screwed
Los
llevamos
al
terreno
a
ver
quién
los
había
mandado
We
took
them
to
the
lot
to
see
who
had
sent
them
Ya
que
estaban
amarrados
comenzaron
a
cantar
Once
they
were
tied
up,
they
started
singing
Ellos
mismos
lo
planearon
me
intentaban
levantar
They
planned
it
themselves,
they
were
trying
to
kidnap
me
Por
querer
dinero
fácil
de
este
mundo
ya
se
van
For
wanting
easy
money,
they
are
leaving
this
world
De
la
morra
y
los
seis
vatos
nadie
nunca
supo
más
No
one
ever
heard
from
the
chick
and
the
six
dudes
again
Eso
les
pasa
por
andar
de
mañosos
That's
what
they
get
for
being
sneaky
Por
no
fijarse
a
quien
se
quieren
chingar
For
not
paying
attention
to
who
they
want
to
mess
with
Hay
pa'
la
otra
fíjense
bien,
mugrosos
There's
another
time,
pay
close
attention,
morons
Que
si
me
topan
ya
saben
pa'onde
van
If
you
come
across
me,
you
already
know
where
you're
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Mauricio Garza Garcia, Alan Alejandro Maldonado Tamez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.