Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into the Pit (cover)
In die Grube (Cover)
No
one,
sees
him
here
I
try
to
Niemand
sieht
ihn
hier,
ich
versuche
Forget
and
enjoy
what's
near
never
to
Zu
vergessen
und
zu
genießen,
was
nah
ist,
niemals
Believe
what's
to
come
I
never
Zu
glauben,
was
kommt,
ich
hätte
nie
Thought
that
would
be
the
outcome
Gedacht,
dass
dies
das
Ergebnis
wäre
Finding
a
place
full
of
life
without
pain
Einen
Ort
voller
Leben
ohne
Schmerz
zu
finden
No
cause
to
complain
in
a
life
that
I
played
Kein
Grund
zu
klagen
in
einem
Leben,
das
ich
spielte
But
my
eyes
don't
escape
what
I
see
inside
Doch
meine
Augen
entkommen
nicht
dem,
was
ich
innen
sehe
Every
wall,
every
place
Jede
Wand,
jeder
Ort
Something
dark
is
following
me
here
without
a
trace
Etwas
Dunkles
folgt
mir
hier
ohne
Spur
Is
it
real?
Or
in
my
head
Ist
es
echt?
Oder
in
meinem
Kopf
I
guess
I'll
find
out
when
I
wake
up
back
home
or
dеad
Ich
werd's
wohl
erfahren,
wenn
ich
erwache
daheim
oder
tot
Dreadfully,
terribly;
something
is
amiss
Fürchterlich,
schrecklich;
etwas
stimmt
nicht
But
I
won't
mind
thе
feeling
Doch
ich
ignorier
das
Gefühl
It's
all
made
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
Destiny's
melody
calling
out
to
me
Die
Melodie
des
Schicksals
ruft
mich
So
what
I'm
gonna
do
is
fall
for
you
Also
werd
ich
mich
dir
hingeben
And
walk
out
to
the
edge
Und
zum
Rand
hinausgehen
Never
the
same,
the
hope
I
will
drain
Niemals
derselbe,
die
Hoffnung
nehm
ich
Into
the
pit,
I
must
admit
In
die
Grube,
ich
geb's
zu
I
come
anew
Ich
komm'
neu
Taking
it
further
I
find
here
a
murder
Weiter
gehend
finde
ich
hier
einen
Mord
With
a
piece
of
my
mind
as
I'm
caught
intertwined
Mit
einem
Teil
meines
Verstands,
während
ich
verstrickt
bin
Between
the
roads
of
what's
modern
or
old
Zwischen
den
Wegen
des
Modernen
und
Alten
Bringing
together
the
past;
an
endeavor
Die
Vergangenheit
vereinend;
ein
Bestreben
To
restore
what
I
love
and
wipe
forever
Das
zu
retten,
was
ich
liebe
und
für
immer
auszulöschen
Memories
held
in
a
dark
reverie
Erinnerungen
in
einer
düsteren
Träumerei
Every
wall,
every
place
Jede
Wand,
jeder
Ort
Something
dark
is
following
you
here
without
a
trace
Etwas
Dunkles
folgt
dir
hier
ohne
Spur
Is
it
real?
Or
in
your
head
Ist
es
echt?
Oder
in
deinem
Kopf
I
guess
you'll
find
out
when
you
wake
up
back
home
or
dead
Du
wirst's
wohl
erfahren,
wenn
du
erwächst
daheim
oder
tot
Dreadfully,
terribly;
something
is
amiss
Fürchterlich,
schrecklich;
etwas
stimmt
nicht
But
don't
you
mind
the
feeling
Doch
ignorier
das
Gefühl
It's
all
made
up
in
your
head
Es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf
Destiny's
melody
calling
out
to
me
Die
Melodie
des
Schicksals
ruft
mich
So
what
I
need
from
you
is
to
come
closer
to
the
edge
Also
brauch
ich
von
dir,
dass
du
näher
zum
Rand
kommst
Never
the
same,
the
hope
I
will
drain
Niemals
derselbe,
die
Hoffnung
nehm
ich
Into
the
pit,
I
must
admit
In
die
Grube,
ich
geb's
zu
I
come
anew
Ich
komm'
neu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallin Michael Heward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.