Dheusta - T H E Y - перевод текста песни на немецкий

T H E Y - Dheustaперевод на немецкий




T H E Y
S I E
If I was gonna lose ya
Wenn ich dich verlieren würde,
Why'd you say yes?
Warum hast du Ja gesagt?
Could've avoided the hole in my heart
Hätte das Loch in meinem Herzen vermeiden können,
To leave me here to die, yeah
Um mich hier sterben zu lassen, ja
Cry, yeah
Weinen, ja
Well at least I found I'm back at the start
Nun, zumindest bin ich wieder am Anfang
Didn't pass "go", no
Bin nicht über "Los" gekommen, nein
But do I get $200 though?
Aber bekomme ich trotzdem 200 Dollar?
Cause I deserve that
Denn das habe ich verdient
But I guess I'll wait
Aber ich schätze, ich werde warten
Nevermind I'll walk away
Egal, ich gehe weg
I'll never get past the pain
Ich werde nie über den Schmerz hinwegkommen
It's easy to look at your life
Es ist leicht, auf dein Leben zu schauen,
When everything's going alright
Wenn alles gut läuft
But until that time, when your life's not right
Aber bis zu dem Zeitpunkt, wenn dein Leben nicht in Ordnung ist
And your mind deep inside
Und dein Verstand tief im Inneren
Beats you down in a fight
Dich in einem Kampf niederschlägt
You try to push back
Du versuchst, dich zu wehren
But it comes in spite of
Aber es kommt trotzdem
You knowing that
Obwohl du weißt, dass
This isn't time to be flying like a child, no
Dies nicht die Zeit ist, um wie ein Kind zu fliegen, nein
You're a grown man
Du bist ein erwachsener Mann
Take a last stand
Leiste ein letztes Mal Widerstand
Before ya crash land it
Bevor du abstürzt
But you goin' down, down
Aber du gehst unter, unter
Try to scream out loud
Versuchst, laut zu schreien
But if you try they're gonna
Aber wenn du es versuchst, werden sie
Think you're a coward
Denken, du bist ein Feigling
Keep it to yourself (hush)
Behalte es für dich (psst)
Lookin for the paintbrush
Suche nach dem Pinsel
To show what's goin on
Um zu zeigen, was vor sich geht
In that head you dread
In diesem Kopf, den du fürchtest
Back to where I was
Zurück zu dem, wo ich war
I was talkin' 'bout my love
Ich sprach über meine Liebe
Wait no- l-l-look at me stutter
Warte, nein- s-s-sieh, wie ich stottere
As I talk about my lover (ugh!)
Wenn ich über meine Liebste spreche (ugh!)
I'm on my deathbed
Ich liege auf meinem Sterbebett
Thinking about what I said
Und denke darüber nach, was ich gesagt habe
It's makin me upset
Es macht mich wütend
This feeling that I dread
Dieses Gefühl, das ich fürchte
Hoping to be fed
In der Hoffnung, genährt zu werden
By something I misread
Von etwas, das ich falsch verstanden habe
Oh wait- I'm a zombie!
Oh warte - ich bin ein Zombie!
Don't listen to what I said
Hör nicht auf das, was ich gesagt habe
No wonder I copy
Kein Wunder, dass ich kopiere
Cause I'm a sloppy
Denn ich bin ein schlampiger
No good zombie with a body
Taugenichts-Zombie mit einem Körper
I say zombie
Ich sage Zombie
You say groggy
Du sagst groggy
I mean live with
Ich meine, lebe mit
No emotion
Keinen Emotionen
You left me behind to live your own life
Du hast mich zurückgelassen, um dein eigenes Leben zu leben
Grabbed your ticket, took off on your flight
Hast dein Ticket geschnappt, bist mit deinem Flug abgehoben
I bought the ticket but lost you with it
Ich habe das Ticket gekauft, aber dich damit verloren
So I'll sit back and enjoy you leave, right?
Also lehne ich mich zurück und genieße es, dass du gehst, richtig?
I don't mean to be bitter but I
Ich will nicht verbittert sein, aber ich
I just thought our love wasn't a lie
Ich dachte nur, unsere Liebe wäre keine Lüge
I just thought
Ich dachte nur
I just thought
Ich dachte nur
I just
Ich wollte
I just
Ich wollte einfach nur
Wanna NOT
NICHT
It's like a war in my head
Es ist wie ein Krieg in meinem Kopf
Thoughts are running
Gedanken rasen
I don't want it
Ich will es nicht
But I seem to flaunt it
Aber ich scheine es zur Schau zu stellen
Put it all away what do I get?
Wenn ich alles wegräume, was bekomme ich?
Nothing in return.
Nichts als Gegenleistung.
You don't believe me? Bet
Du glaubst mir nicht? Wetten?
It's like a war in my head
Es ist wie ein Krieg in meinem Kopf
Thoughts are rushing
Gedanken rasen
Lots of huffin
Viel Schnaufen
Lots of puffin
Viel Paffen
I don't believe they're gonna catch up
Ich glaube nicht, dass sie mich einholen werden
Until I lie down and say pile up (pile up!)
Bis ich mich hinlege und sage, stapelt euch (stapelt euch!)
Yeah when I popped the question (huh?)
Ja, als ich die Frage stellte (huh?)
Actually I don't even want to mention
Eigentlich will ich das gar nicht erwähnen
The loss I mentioned
Den Verlust, den ich erwähnt habe
With apprehension
Mit Besorgnis
Cause in the present
Denn in der Gegenwart
The pain's apparent
Ist der Schmerz offensichtlich
So now give me attention
Also schenk mir jetzt deine Aufmerksamkeit
Cause nobody's gonna listen, no
Denn niemand wird zuhören, nein
Maybe I change up my vision, no
Vielleicht ändere ich meine Sichtweise, nein
Maybe I know
Vielleicht weiß ich es
Maybe I don't
Vielleicht auch nicht
Maybe I'm better alone
Vielleicht bin ich allein besser dran
They keep on pressuring
Sie setzen mich immer wieder unter Druck
Crush me down, now there's less of me
Zerquetschen mich, jetzt ist weniger von mir übrig
There's no telling what else I'll become
Es ist nicht abzusehen, was sonst noch aus mir wird
Yeah, after they're done with me
Ja, nachdem sie mit mir fertig sind
I don't like to be dwelling on something
Ich verweile nicht gerne bei etwas
Seemingly messy and talking
Das scheinbar chaotisch ist und schlecht
Bad 'bout my mem'ries, but now they're
Über meine Erinnerungen redet, aber jetzt sind sie
Here to get back at me
Hier, um sich an mir zu rächen
I'll be honest
Ich bin ehrlich
I'm tired
Ich bin müde
Wanna kick back
Will mich zurücklehnen
Let my thoughts run wild
Meine Gedanken schweifen lassen
So sick
So krank
And fed up
Und satt
Pinned down by my mind, now get up
Von meinem Verstand festgehalten, jetzt steh auf
Cause that's what they think
Denn das ist es, was sie denken
They think I am weak
Sie denken, ich bin schwach
That I don't like my face in the dirt
Dass ich mein Gesicht nicht gerne im Dreck habe
But how absurd cause I like it, it works
Aber wie absurd, denn ich mag es, es funktioniert
So push me back down
Also drück mich wieder runter
And I'll show you what hurts
Und ich zeige dir, was weh tut
Sending them evidence
Ihnen Beweise schicken
That I will never be delicate
Dass ich niemals empfindlich sein werde
Bout to show them what's evident
Werde ihnen zeigen, was offensichtlich ist
Cause now I'm triggering eloquence (ah!)
Denn jetzt löse ich Beredsamkeit aus (ah!)
Look at me tryin to pretend I got etiquette
Sieh mich an, wie ich versuche, so zu tun, als hätte ich Etikette
Cause I know with these beats
Denn ich weiß, mit diesen Beats
I'm 'bout to be in my element
Bin ich dabei, in meinem Element zu sein
This ain't the first time, last time, so make it rhyme
Das ist nicht das erste Mal, das letzte Mal, also lass es sich reimen
Make it climb in your prime all the time, anytime
Lass es in deiner besten Zeit immer und jederzeit klettern
Maybe during down time, maybe during half time
Vielleicht in der Freizeit, vielleicht in der Halbzeit
Maybe I'm supposed make it big during my life time (Hah!)
Vielleicht soll ich es während meiner Lebenszeit groß machen (Hah!)
What a joke
Was für ein Witz
Now I'm living like I'm broke
Jetzt lebe ich, als wäre ich pleite
Whether I'm a liar it don't matter cause I'm gonna choke
Ob ich ein Lügner bin, spielt keine Rolle, denn ich werde ersticken
Yeah, I'm a choke choke
Ja, ich bin ein Erstickungsanfall
Right under that smoke
Direkt unter diesem Rauch
Cause I can't breathe, somebody help me
Denn ich kann nicht atmen, jemand hilf mir
It's funny cause I am just standing there
Es ist lustig, denn ich stehe einfach nur da
With no way to breathe in the air
Ohne Möglichkeit, Luft zu atmen
Suffocating devastating irritating complicating
Erstickend, verheerend, irritierend, komplizierend
Activating aggravating agitating isolating me
Aktivierend, verschlimmernd, aufregend, isolierend für mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.