Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ithayam Vizhithten
My Heart Awaken
மோ:
இதயம்...
விழித்தேன்
My
heart...
awakened
னி:
விடியால்...
நிலை
துறந்தேன்
At
dawn...
I
shed
my
past
கா,:
நொடியில்...
உரைத்தேன்
In
a
moment...
I
spoke
காதல்...
எனை
அணைக்க
Love...
to
embrace
me
என்னிலே
இருந்த
மனமொன்று
The
heart
that
was
within
me
இன்று
இல்லையே
என்வசமே
Today
it's
not
mine
காதல்
ஒரு
பயணம்
Love
is
a
journey
அதை
பயணிக்க
நினைத்தேன்
உன்
வரவில்
I
yearned
to
tread
it
with
your
arrival
இதயம்...
விழித்தேன்
My
heart...
awakened
விடியால்...
நிலை
துறந்தேன்
At
dawn...
I
shed
my
past
நொடியில்...
உரைத்தேன்
In
a
moment...
I
spoke
காதல்...
எனை
அணைக்க
Love...
to
embrace
me
உன்னை
காணாமல்
Without
seeing
you
நெஞ்சம்
தீயாக
(தீயாக)
My
heart
yearns
(yearns)
தினம்
வாடாதோ
Will
it
never
fade?
நிலை
மாறாதோ
Will
its
constancy
never
change?
நீ
மறுத்தாலும்
(மறுத்தாலும்)
Even
if
you
refuse
(refuse)
எண்ணம்
தீர்ந்தாலும்
(தீர்ந்தாலும்)
காதல்
அழியாதே
(அழியாதே)
விட்டுப்போகாதே
(போகாதே)
Even
if
my
thoughts
vanish
(vanish)
Love
will
not
die
(die)
It
will
not
leave
(leave)
me
என்னை
கொஞ்சம்...
கொஞ்சம்
நிதமாய்
Touch
me
a
little...
a
little
every
day
தீண்டும்
நானும்
நீதானா
Is
it
you
who
gently
touches
me?
கண்கள்
மீண்டும்
மீண்டும்
சுகமாய்
தேடும்
அழகது
நீதானா
My
eyes
search
again
and
again
for
your
beauty
நீ
இல்லாமல்
(இல்லாமல்)
நானேது
(நானேது)
சொல்வாயா!
Without
you
(without
you)
what
am
I
(am
I)
tell
me!
காதல்
ஒரு
பயணம்
Love
is
a
journey
அதை
பயணிக்க
நினைத்தேன்
உன்
வரவில்
I
yearned
to
tread
it
with
your
arrival
எண்ணில்
உன்
தீபம்
என்றும்
அனையாதே
(அனையாதே)
இமை
In
my
thoughts,
your
flame
will
never
die
(die)
Do
not
விழிநீங்கி
எங்கும்
போகாதே
Leave
my
sight
and
wander
காதல்
தோலும்
நேரம்
தூரம்
உதிராதே
When
love
comes,
do
not
distance
yourself
ஏக்கம்
தொடர்ந்தாடா
பக்கம்
வருவாயா?
Let
yearning
continue,
will
you
come
to
my
side?
காதல்
அன்றும்
இன்றும்
நிலையாய்...
ஸ்வாசம்
கொண்ட
உயிரானால்
Love,
still
and
always...
if
breath
is
life
எண்ணில்
கல்லும்
முள்ளும்
இனிதாய்
பூக்கள்
ஆனது
நிஜம்தானா
In
my
thoughts,
stones
and
thorns
have
sweetly
blossomed
into
flowers,
is
this
real?
நீ
இல்லாமல்
(இல்லாமல்)
நானேது
(நானேது)
சொல்வாயா!
Without
you
(without
you)
what
am
I
(am
I)
tell
me!
இதயம்...
விழித்தேன்
My
heart...
awakened
விடியால்...
நிலை
துறந்தேன்
At
dawn...
I
shed
my
past
நொடியில்...
உரைத்தேன்
In
a
moment...
I
spoke
காதல்...
எனை
அணைக்க
Love...
to
embrace
me
என்னிலே
இருந்த
மனமொன்று
The
heart
that
was
within
me
இன்று
இல்லையே
என்வசமே
Today
it's
not
mine
காதல்
ஒரு
பயணம்
Love
is
a
journey
அதை
பயணிக்க
நினைத்தேன்
உன்
வரவில்
I
yearned
to
tread
it
with
your
arrival
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dhilip Varman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.