Dhilip Varman - Ithayam Vizhithten - перевод текста песни на русский

Ithayam Vizhithten - Dhilip Varmanперевод на русский




Ithayam Vizhithten
Сердце пробудилось
மோ: இதயம்... விழித்தேன்
Mоё сердце... пробудилось
னி: விடியால்... நிலை துறந்தேன்
На рассвете... потерял самообладание
கா,: நொடியில்... உரைத்தேன்
В мгновение... признался
காதல்... எனை அணைக்க
Любовь... обнимает меня
என்னிலே இருந்த மனமொன்று
Сердце, что было моим,
இன்று இல்லையே என்வசமே
Теперь не подвластно мне
காதல் ஒரு பயணம்
Любовь - это путешествие
அதை பயணிக்க நினைத்தேன் உன் வரவில்
Я мечтал отправиться в него с твоим приходом
இதயம்... விழித்தேன்
Mоё сердце... пробудилось
விடியால்... நிலை துறந்தேன்
На рассвете... потерял самообладание
நொடியில்... உரைத்தேன்
В мгновение... признался
காதல்... எனை அணைக்க
Любовь... обнимает меня
உன்னை காணாமல்
Не видя тебя,
நெஞ்சம் தீயாக (தீயாக)
Моё сердце горит огнём (огнём)
தினம் வாடாதோ
Каждый день страдает
நிலை மாறாதோ
Неизменно
நீ மறுத்தாலும் (மறுத்தாலும்)
Даже если ты откажешь (откажешь)
எண்ணம் தீர்ந்தாலும் (தீர்ந்தாலும்) காதல் அழியாதே (அழியாதே) விட்டுப்போகாதே (போகாதே)
Даже если чувства угаснут (угаснут), любовь не исчезнет (не исчезнет), не покинет меня (не покинет)
என்னை கொஞ்சம்... கொஞ்சம் நிதமாய்
Нежно... нежно каждый день
தீண்டும் நானும் நீதானா
Прикасаешься ко мне, это ты ли?
கண்கள் மீண்டும் மீண்டும் சுகமாய் தேடும் அழகது நீதானா
Мои глаза снова и снова с наслаждением ищут, эта красота - ты ли?
நீ இல்லாமல் (இல்லாமல்) நானேது (நானேது) சொல்வாயா!
Без тебя (без тебя) кто я (кто я), скажи!
காதல் ஒரு பயணம்
Любовь - это путешествие
அதை பயணிக்க நினைத்தேன் உன் வரவில்
Я мечтал отправиться в него с твоим приходом
ஹா...
Ха...
எண்ணில் உன் தீபம் என்றும் அனையாதே (அனையாதே) இமை
В мыслях мой светильник, подобный тебе, всегда горит (горит), не гаснет
விழிநீங்கி எங்கும் போகாதே
Не покидай мой взор, никуда не уходи
காதல் தோலும் நேரம் தூரம் உதிராதே
Пусть любовь не увянет, несмотря на время и расстояние
ஏக்கம் தொடர்ந்தாடா பக்கம் வருவாயா?
Тоска не прекращается, придёшь ли ты ко мне?
காதல் அன்றும் இன்றும் நிலையாய்... ஸ்வாசம் கொண்ட உயிரானால்
Любовь и тогда, и сейчас неизменна... как дыхание жизни
எண்ணில் கல்லும் முள்ளும் இனிதாய் பூக்கள் ஆனது நிஜம்தானா
В мыслях камни и шипы стали цветами, это правда?
நீ இல்லாமல் (இல்லாமல்) நானேது (நானேது) சொல்வாயா!
Без тебя (без тебя) кто я (кто я), скажи!
இதயம்... விழித்தேன்
Mоё сердце... пробудилось
விடியால்... நிலை துறந்தேன்
На рассвете... потерял самообладание
நொடியில்... உரைத்தேன்
В мгновение... признался
காதல்... எனை அணைக்க
Любовь... обнимает меня
என்னிலே இருந்த மனமொன்று
Сердце, что было моим,
இன்று இல்லையே என்வசமே
Теперь не подвластно мне
காதல் ஒரு பயணம்
Любовь - это путешествие
அதை பயணிக்க நினைத்தேன் உன் வரவில்
Я мечтал отправиться в него с твоим приходом





Авторы: Dhilip Varman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.