Текст и перевод песни Di Aphan - Formigueig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Però
qui
diu
què?
But
who
says
what?
Però
que
diu
qui?
But
what
does
who
say?
Però
qui
sap
quants
rostres
ja
tinc
But
who
knows
how
many
faces
I
already
have
Què
és
tota
aquesta
pena
pena
pena?
What
is
all
this
sorrow
sorrow
sorrow?
No
te'n
recordes
on
guardes
la
peça?
Don't
you
remember
where
you
keep
the
piece?
M'he
passat
la
vida
sencera
recol·lectant
paraules
I've
spent
my
whole
life
collecting
words
Per
intentar
comprendre
To
try
to
understand
Saps
que
això
no
és
vida,
viiida
You
know
this
isn't
life,
liiiife
Sé
que
estàs
enganyat
I
know
you're
deceived
Al
bell
mig
del
carrer
In
the
middle
of
the
street
Corre
que
t'empaiten
Run,
they're
chasing
you
Corre
que
t'anul·len
Run,
they're
canceling
you
"Va,
nen,
digues,
tu
que
seràs
"Go
on,
boy,
tell
me,
what
will
you
be
Oficinista,
capatàs
Office
worker,
foreman
Policia,
mestre
d'escola?
Policeman,
school
teacher?
Com
te
l'empassaràs,
la
bola
How
will
you
swallow
it,
the
lie
Que
et
farà
morir
de
vell,
digues?"
That
will
make
you
grow
old
and
die,
tell
me?"
Doncs
protestant,
menjant
formigues
Well,
protesting,
eating
ants
Fent
tantes
campanes
com
pugui
Making
as
much
noise
as
I
can
Jugant
amb
tot
el
que
es
bellugui
Playing
with
everything
that
moves
Dels
jocs
de
la
gent
gran
en
passo
I
don't
care
for
grown-up
games
M'estimo
més
fer
de
pallasso
I'd
rather
be
a
clown
De
patufet
o
d'arlequí
A
Patufet
or
a
Harlequin
I
escriure't
versos
des
d'aquí
And
write
you
verses
from
here
(On
sigui
sóc
al
teu
costat)
(Wherever
I
am,
I'm
by
your
side)
Sobre
la
lluna
de
Bagdad
On
the
moon
of
Baghdad
Però
qui
diu
que?
But
who
says
that?
Però
que
diu
qui?
But
what
does
who
say?
(Mira)
que
ja
estic
molt
lluny
d'aquí
(Look)
I'm
already
far
away
from
here
Així
com
les
xarxes
no
retenen
l'aigua
així
com
la
por
de
no
estar
Just
as
nets
don't
hold
water,
just
like
the
fear
of
not
being
On
volem
estar
Where
we
want
to
be
Tu
que
m'alimentes
d'amor
humit
You
who
feed
me
with
humid
love
D'enyor
i
d'espais
en
blanc
With
longing
and
blank
spaces
Creus
que
sóc
el
teu
buit...
Do
you
think
I'm
your
void...
(Hi
diu)
Però
no
saps
ni
qui
sóc!
(It
says)
But
you
don't
even
know
who
I
am!
Mira'm
bé
als
ulls
Look
me
in
the
eyes
Que
estic
construïda
de
I'm
built
of
Música
perenne
Perpetual
music
De
beats
de
sol
i
de
sal
Of
sun
and
salt
beats
I
no
es
cap
secret!
And
it's
no
secret!
Però
qui
diu
que?
But
who
says
that?
Però
que
diu
qui?
But
what
does
who
say?
Però
qui
sap
quants
rostres
ja
tinc
But
who
knows
how
many
faces
I
already
have
Mentre
manteníem
While
we
kept
A
ratlla
les
rates
The
rats
at
bay
Se'ns
anaven
menjant
The
mice
were
eating
us
away
Els
ratolins
i
ja
només
And
now
only
N'hem
quedat
aquestes
molles
These
crumbs
are
left
Oh!
formigues...
son
ben
vostres
Oh!
ants...
they
are
all
yours
No
cal
pas
que
us
n'ensenyi
el
camí
No
need
to
show
you
the
way
Famèliques
golafres
i
fanàtiques
Famished,
gluttonous,
and
fanatic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.