Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Em Seus Metodos Diz Calma
Das Leben sagt in seinen Methoden: Gelassenheit
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Das
Leben
sagt
in
seinen
Methoden:
Gelassenheit
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Nimm
es
gelassen,
du
wirst
ankommen
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
Wenn
es
Verzweiflung
gibt,
ist
sie
gegen
die
Gelassenheit
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
Und
ohne
Gelassenheit
wirst
du
nichts
finden
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Das
Leben
sagt
in
seinen
Methoden:
Gelassenheit
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Nimm
es
gelassen,
du
wirst
ankommen
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
Wenn
es
Verzweiflung
gibt,
ist
sie
gegen
die
Gelassenheit
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
Und
ohne
Gelassenheit
wirst
du
nichts
finden
Deus,
pai
criado,
criou
com
calma
Gott,
der
Schöpfervater,
schuf
mit
Gelassenheit
E
em
sete
dias
muita
calma
demonstrou
Und
in
sieben
Tagen
zeigte
er
viel
Gelassenheit
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
Ihr
da,
ihr
streitet,
seid
gelassen
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Mach
nur
ein
Lächeln,
es
ist
eine
Warnung,
sei
gelassen
Pois
até
hoje
sem
ter
calma
desencontro
paga
Denn
bis
heute
führt
fehlende
Gelassenheit
zu
Zwietracht
No
corre-corre,
no
desespero,
nego
até
se
mata
In
der
Hektik,
in
der
Verzweiflung,
bringen
sich
Leute
sogar
um
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
Ihr
da,
ihr
streitet,
seid
gelassen
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Mach
nur
ein
Lächeln,
es
ist
eine
Warnung,
sei
gelassen
Cal,
cal,
cal,
cal
Ruh,
Ruh,
Ruh,
Ruh
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe
Calma
na
partebra
Ruhe
bei
der
Parade
O
goleiro
perdeu
a
mesma
Der
Torwart
verlor
sie
Sem
vergonha,
olha
o
histórico
Schamlos,
schau
dir
die
Vorgeschichte
an
Também
falei
Auch
sagte
ich
Calma
nas
oficinas
Ruhe
in
den
Werkstätten
Nos
postos
de
gasolina
An
den
Tankstellen
Principalmente
nas
maternidades,
hospitais
e
escolas
Besonders
in
den
Entbindungskliniken,
Krankenhäusern
und
Schulen
Também
falei
Auch
sagte
ich
Calma
e
silêncio
na
igreja
Ruhe
und
Stille
in
der
Kirche
E
senhora
harmonia
onde
quer
que
haja
calma
Und
Frau
Harmonie,
wo
immer
Gelassenheit
ist
Olha
as
figurinhas
Schau
auf
die
Figuren
Manhas,
façanhas
e
maranhas
com
muita
calma
Tricks,
Heldentaten
und
Intrigen
mit
viel
Gelassenheit
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Das
Leben
sagt
in
seinen
Methoden:
Gelassenheit
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Nimm
es
gelassen,
du
wirst
ankommen
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
Wenn
es
Verzweiflung
gibt,
ist
sie
gegen
die
Gelassenheit
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
Und
ohne
Gelassenheit
wirst
du
nichts
finden
Deus,
pai
criado,
criou
com
calma
Gott,
der
Schöpfervater,
schuf
mit
Gelassenheit
E
em
sete
dias
muita
calma
demonstrou
Und
in
sieben
Tagen
zeigte
er
viel
Gelassenheit
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
Ihr
da,
ihr
streitet,
seid
gelassen
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Mach
nur
ein
Lächeln,
es
ist
eine
Warnung,
sei
gelassen
Pois
até
hoje
sem
ter
calma
desencontro
paga
Denn
bis
heute
führt
fehlende
Gelassenheit
zu
Zwietracht
No
corre-corre,
no
desespero,
nego
até
se
mata
In
der
Hektik,
in
der
Verzweiflung,
bringen
sich
Leute
sogar
um
Vocês,
aí,
tão
me
ouvindo,
tenham
calma
Ihr
da,
ihr
hört
mir
zu,
seid
gelassen
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Mach
nur
ein
Lächeln,
es
ist
eine
Warnung,
sei
gelassen
Cal,
cal,
cal,
cal
Ruh,
Ruh,
Ruh,
Ruh
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe
Calma,
calma,
calma,
calma
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe,
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Melo
Альбом
Di Melo
дата релиза
14-01-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.