Di Paullo & Paulino - Quem Não Veio... Bobeou - перевод текста песни на немецкий

Quem Não Veio... Bobeou - Paulino перевод на немецкий




Quem Não Veio... Bobeou
Wer nicht kam... hat's verpasst
(Paulino, mas que festa boa só,
(Paulino, was für eine gute Party, Mann,
Bacana de mais, bombando?
Super, läuft's auf Hochtouren?
bombando! Quem não veio?
Läuft super! Wer nicht kam?
Bobeou, cutuca gaiteiro)
Hat's verpasst, los, Harmonikaspieler!)
Hoje nós arrebenta
Heute zerreißen wir
O cadarço do sapato
Den Schnürsenkel des Schuhs
No solado da botina
Auf der Sohle des Stiefels
Nós um balam-balanço
Wir bringen die Herzen der Mädels
No coração das menina
zum Schwingen
Hoje nós no rodeio
Heute sind wir beim Rodeo
no meio dos cowboy
Mitten unter den Cowboys
Da mulherada
Und den Frauen
Nós tem de quem não veio
Uns tun die leid, die nicht kamen
Mas não pode fazer nada
Aber wir können nichts machen
Hoje nós arrebenta
Heute zerreißen wir
O cadarço do sapato
Den Schnürsenkel des Schuhs
No solado da botina
Auf der Sohle des Stiefels
Nós um balam-balanço
Wir bringen die Herzen der Mädels
No coração das menina
zum Schwingen
Hoje nós no rodeio
Heute sind wir beim Rodeo
no meio dos cowboy
Mitten unter den Cowboys
Da mulherada
Und den Frauen
Nós tem de quem não veio
Uns tun die leid, die nicht kamen
Mas não pode fazer nada
Aber wir können nichts machen
E quem não veio bobeou
Und wer nicht kam, hat's verpasst
Bobeou, bobeou
Hat's verpasst, hat's verpasst
Quem toca pena na asa
Wer kneift
esposinite...)
(Steht unter dem Pantoffel...)
Aprontou pisou na bola
Hat's vermasselt, einen Fehler gemacht
Salvou a dentro de casa
Blieb sicher drinnen im Haus
E nós que veio aproveitou
Und wir, die kamen, haben's genossen
Aproveitou, aproveitou
Haben's genossen, haben's genossen
Nós não é fogo de palha
Wir sind kein Strohfeuer
(Hey...)
(Hey...)
Mesmo não sendo capiau
Auch wenn wir keine Landeier sind
Nós não volta sem medalha
Gehen wir nicht ohne Medaille nach Hause
(Hey, Di Paullo, pegou esposinite?
(Hey, Di Paullo, stehst du unter dem Pantoffel?
Como é que é?
Wie bitte?
Esposinite é ser mandado pela "Muié")
Unter dem Pantoffel stehen heißt, von der Frau herumkommandiert zu werden)
Hoje nós arrebenta
Heute zerreißen wir
O cadarço do sapato
Den Schnürsenkel des Schuhs
No solado da botina
Auf der Sohle des Stiefels
Nós um balam-balanço
Wir bringen die Herzen der Mädels
No coração das menina
zum Schwingen
Hoje nós no rodeio
Heute sind wir beim Rodeo
no meio dos cowboys
Mitten unter den Cowboys
Da mulherada
Und den Frauen
Nós tem de quem não veio
Uns tun die leid, die nicht kamen
Mas não pode fazer nada
Aber wir können nichts machen
E quem não veio bobeou
Und wer nicht kam, hat's verpasst
Bobeou, bobeou
Hat's verpasst, hat's verpasst
Quem toca pena na asa
Wer kneift
(Pegou esposonite, rapaz...)
(Steht unter dem Pantoffel, der Kerl...)
Aprontou pisou na bola
Hat's vermasselt, einen Fehler gemacht
Salvou a dentro de casa
Blieb sicher drinnen im Haus
E nós que veio aproveitou
Und wir, die kamen, haben's genossen
Aproveitou, aproveitou
Haben's genossen, haben's genossen
Nós não é fogo de palha
Wir sind kein Strohfeuer
(Eu não sou bobo...)
(Ich bin doch nicht blöd...)
Mesmo não sendo capiau
Auch wenn wir keine Landeier sind
Nós não volta sem medalha
Gehen wir nicht ohne Medaille nach Hause
(Compadre do céu,
(Mein lieber Freund,
Deus me livre da tar de esposinite
Gott bewahre mich vor dem Pantoffelheldentum
Cruz Credo, você pegou menino?
Um Himmels Willen, hat's dich erwischt, Junge?
Huum...)
Huum...)
E quem não veio bobeou
Und wer nicht kam, hat's verpasst
Bobeou, bobeou
Hat's verpasst, hat's verpasst
Quem toca pena na asa
Wer kneift
Aprontou pisou na bola
Hat's vermasselt, einen Fehler gemacht
Salvou a dentro de casa
Blieb sicher drinnen im Haus
E nós que veio aproveitou
Und wir, die kamen, haben's genossen
Aproveitou, aproveitou
Haben's genossen, haben's genossen
Nós não é fogo de palha
Wir sind kein Strohfeuer
Mesmo não sendo capiau
Auch wenn wir keine Landeier sind
Nós não volta sem medalha
Gehen wir nicht ohne Medaille nach Hause
(Não volta mesmo! Hehe)
(Ganz sicher nicht! Hehe)





Авторы: Leka Bernal, Santa Fe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.