Sao Tantas Coisas -
Paulino
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Tantas Coisas
So Viele Dinge
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
o
sentimento
Nur
wir
wissen,
was
in
diesem
Gefühl
steckt
O
nosso
amor
está
magoado,
mas
eu
tento
Unsere
Liebe
ist
verletzt,
aber
ich
versuche
Dar
vida,
a
minha
vida
o
que
entreguei
em
suas
mãos
Meinem
Leben,
das
ich
in
deine
Hände
legte,
Leben
einzuhauchen
Nossos
momentos,
as
nossas
brigas
Unsere
Momente,
unsere
Streitereien
Nosso
louco
juramento
Unser
verrückter
Schwur
E
este
medo
de
perder
você
que
amo
Und
diese
Angst,
dich,
die
ich
liebe,
zu
verlieren
Me
faz
tão
fria
e
indiferente
a
situações
Macht
mich
so
kalt
und
gleichgültig
gegenüber
Situationen
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
auf
dich
verzichtet,
aus
so
viel
verrückter
Liebe
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
No
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
Im
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você
a
caso
do
destino
Dass
ich
dich
durch
Zufall
des
Schicksals
kennengelernt
habe
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin
ohne
dich
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Temos
até
plateia
contra
e
a
favor
Wir
haben
sogar
Publikum
dagegen
und
dafür
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Wettende
auf
unseren
großen
Schmerz
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Teils
Freunde,
die
applaudieren
und
uns
verschlingen
Só
mesmo
o
amor
Wirklich
nur
die
Liebe
De
corpo
e
alma
pra
vencer
esta
batalha
Mit
Leib
und
Seele,
um
diese
Schlacht
zu
gewinnen
Seguirmos
juntos
e
quebrar
esta
muralha
Zusammen
weitergehen
und
diese
Mauer
durchbrechen
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
Und
aus
göttlichen
Händen
die
Trophäe
der
Liebe
zu
empfangen
Vamo
cantar
Lass
uns
singen
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
auf
dich
verzichtet,
aus
so
viel
verrückter
Liebe
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
No
quarto
escuro
(do
meu
ego
sem
respostas)
Im
dunklen
Raum
(meines
Egos
ohne
Antworten)
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você
a
caso
do
destino
Dass
ich
dich
durch
Zufall
des
Schicksals
kennengelernt
habe
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin
ohne
dich
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Renunciei
(você
de
tanto
louco
amor)
Ich
habe
verzichtet
(auf
dich,
aus
so
viel
verrückter
Liebe)
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
No
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
Im
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você
a
caso
do
destino
Dass
ich
dich
durch
Zufall
des
Schicksals
kennengelernt
habe
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.