Di Paullo & Paulino - Sao Tantas Coisas - перевод текста песни на немецкий

Sao Tantas Coisas - Paulino перевод на немецкий




Sao Tantas Coisas
So Viele Dinge
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
nós sabemos o que envolve o sentimento
Nur wir wissen, was in diesem Gefühl steckt
O nosso amor está magoado, mas eu tento
Unsere Liebe ist verletzt, aber ich versuche
Dar vida, a minha vida o que entreguei em suas mãos
Meinem Leben, das ich in deine Hände legte, Leben einzuhauchen
Nossos momentos, as nossas brigas
Unsere Momente, unsere Streitereien
Nosso louco juramento
Unser verrückter Schwur
E este medo de perder você que amo
Und diese Angst, dich, die ich liebe, zu verlieren
Me faz tão fria e indiferente a situações
Macht mich so kalt und gleichgültig gegenüber Situationen
Vou confessar
Ich werde gestehen
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe auf dich verzichtet, aus so viel verrückter Liebe
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Selbst im Sterben erstickte ich meinen Schmerz
No quarto escuro do meu ego sem respostas
Im dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito
Ich glaube nicht
Que conheci você a caso do destino
Dass ich dich durch Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich brachte und auf meinen Weg stellte
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich nichts bin ohne dich
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
Temos até plateia contra e a favor
Wir haben sogar Publikum dagegen und dafür
Apostadores da nossa grande dor
Wettende auf unseren großen Schmerz
Metade amigo que aplaude e nos devora
Teils Freunde, die applaudieren und uns verschlingen
mesmo o amor
Wirklich nur die Liebe
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Mit Leib und Seele, um diese Schlacht zu gewinnen
Seguirmos juntos e quebrar esta muralha
Zusammen weitergehen und diese Mauer durchbrechen
E receber das mãos divinas o troféu do amor
Und aus göttlichen Händen die Trophäe der Liebe zu empfangen
Vamo cantar
Lass uns singen
Vou confessar
Ich werde gestehen
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe auf dich verzichtet, aus so viel verrückter Liebe
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Selbst im Sterben erstickte ich meinen Schmerz
No quarto escuro (do meu ego sem respostas)
Im dunklen Raum (meines Egos ohne Antworten)
Não acredito
Ich glaube nicht
Que conheci você a caso do destino
Dass ich dich durch Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich brachte und auf meinen Weg stellte
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich nichts bin ohne dich
Vou confessar
Ich werde gestehen
Renunciei (você de tanto louco amor)
Ich habe verzichtet (auf dich, aus so viel verrückter Liebe)
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Selbst im Sterben erstickte ich meinen Schmerz
No quarto escuro do meu ego sem respostas
Im dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito
Ich glaube nicht
Que conheci você a caso do destino
Dass ich dich durch Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich brachte und auf meinen Weg stellte
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich nichts bin ohne dich





Авторы: Roberta Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.