Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita Nuova
Das Neue Leben
Chiudendo
gli
occhi
Wenn
ich
die
Augen
schließe
Vedo
una
strada
in
festa
Sehe
ich
eine
feiernde
Straße
Un
giorno
di
sole
Einen
sonnigen
Tag
Signori
sui
balconi
Herren
auf
den
Balkonen
Sparano
ancora
fuori
Schießen
draußen
immer
noch
I
fuochi
d'artificio
Das
Feuerwerk
I
preti
come
gli
attori
Die
Priester
wie
Schauspieler
Sfilano
tra
i
colori
Ziehen
zwischen
den
Farben
hindurch
Torna
Vincenzo
Vincenzo
kehrt
zurück
Torna
dal
Nord
Europa
Er
kehrt
aus
Nordeuropa
zurück
Con
la
ragazza
bionda
Mit
dem
blonden
Mädchen
Parla
di
grandi
navi
e
discoteche
Spricht
von
großen
Schiffen
und
Diskotheken
Come
cattedrali
Wie
Kathedralen
Mostra
il
suo
nuovo
accento
Zeigt
seinen
neuen
Akzent
Come
un
monumento
alla
vita
nuova
Wie
ein
Denkmal
für
das
neue
Leben
Dice
che
fuori
è
meglio
Sagt,
dass
es
draußen
besser
ist
Lo
Stato
è
giusto
Der
Staat
ist
gerecht
E
la
legge
è
buona
Und
das
Gesetz
ist
gut
I
santi
persi
nel
vento
Die
im
Wind
verlorenen
Heiligen
Tra
i
fiori
di
campagna
Zwischen
den
Feldblumen
Cercano
la
gente
che
Suchen
die
Leute,
die
è
andata
via
weggegangen
sind
Con
il
freddo
negli
occhi
Mit
Kälte
in
den
Augen
La
messa
è
già
finita,
Die
Messe
ist
schon
vorbei,
Esce
la
folla
sulla
piazza
Die
Menge
strömt
auf
den
Platz
hinaus
Con
i
vestiti
buoni
Mit
den
guten
Kleidern
E
un
biglietto
in
tasca
Und
einem
Zettel
in
der
Tasche
Piovono
petali
Blütenblätter
regnen
Per
i
fratelli
e
per
le
madri
Für
die
Brüder
und
für
die
Mütter
Diventate
più
vecchie
Die
älter
geworden
sind
Ma
più
belle
di
sempre
Aber
schöner
als
je
zuvor
Torna
Vincenzo
Vincenzo
kehrt
zurück
Torna
coi
suoi
ideali
Er
kehrt
mit
seinen
Idealen
zurück
Da
ragazzo
nuovo
Als
neuer
Junge
Parla
di
grandi
opere,
costruzioni
Spricht
von
großen
Werken,
Bauten
E
distese
d'oro
Und
goldenen
Weiten
Mostra
il
suo
documento
Zeigt
sein
Dokument
Come
un
monumento
alla
vita
nuova
Wie
ein
Denkmal
für
das
neue
Leben
Dice
che
fuori
è
meglio
Sagt,
dass
es
draußen
besser
ist
E
lo
Stato
è
giusto
Und
der
Staat
ist
gerecht
E
la
legge
è
buona
Und
das
Gesetz
ist
gut
I
santi
persi
nel
vento
Die
im
Wind
verlorenen
Heiligen
Tra
i
fiori
di
campagna
Zwischen
den
Feldblumen
Cercano
la
gente
che
Suchen
die
Leute,
die
è
andata
via
weggegangen
sind
Con
il
freddo
negli
occhi
Mit
Kälte
in
den
Augen
E
i
figli
della
nuova
Europa
Und
die
Kinder
des
neuen
Europas
Scappati
dopo
la
maturità
Die
nach
dem
Abitur
geflohen
sind
Ritornano
per
le
vacanze
Kehren
für
die
Ferien
zurück
E
non
vanno
più
via
Und
gehen
nicht
mehr
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonino Di Martino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.