Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente Da Dichiarare
Nichts Zu Deklarieren
Le
frasi
da
usare
Die
Sätze,
die
man
benutzt
Prima
di
partire
Bevor
man
aufbricht
Sono
"addio"
Sind
"Lebewohl"
O
forse
"arrivederci
in
un
giorno
migliore"
Oder
vielleicht
"auf
Wiedersehen
an
einem
besseren
Tag"
Parla
con
gli
estranei
Sprich
mit
Fremden
Non
tirarti
indietro
Zieh
dich
nicht
zurück
Fatti
raccontare
Lass
dir
erzählen
Lasciati
tentare
sempre
dal
rischio
di
un
errore
Lass
dich
immer
vom
Risiko
eines
Fehlers
verführen
Corri
sotto
il
cielo
Lauf
unter
dem
Himmel
Non
ti
può
far
male
Er
kann
dir
nichts
anhaben
Evita
di
preoccuparti
della
polizia
Vermeide
es,
dir
Sorgen
um
die
Polizei
zu
machen
O
dei
passaporti
Oder
um
Pässe
Le
marche
da
bollo
Die
Stempelmarken
I
contanti
sono
solo
documenti
Bargeld
sind
nur
Dokumente
Solo
pezzi
di
carta
Nur
Papierstücke
E
niente
più
Und
nichts
weiter
Cosa
importa
di
questo
se
Was
kümmert
dich
das,
wenn
Hai
visto
il
mondo?
Du
die
Welt
gesehen
hast?
L'hai
stretto
bene
Du
hast
sie
fest
umarmt
E
non
hai
niente
da
chiarire
Und
du
hast
nichts
zu
klären
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
La
distanza
tra
due
punti
Die
Entfernung
zwischen
zwei
Punkten
È
un
insieme
di
passaggi
Ist
eine
Aneinanderreihung
von
Schritten
Di
miracoli,
di
testimoni
Von
Wundern,
von
Zeugen
Resti
di
animali,
vite
minerali
Überreste
von
Tieren,
mineralische
Leben
Lascia
stare
il
tempo
Lass
die
Zeit
sein
Tanto
dopo
il
giorno
Denn
nach
dem
Tag
È
quasi
sicuro
che
Ist
es
fast
sicher,
dass
Arriva
la
notte
Die
Nacht
kommt
Non
pensare
a
quello
che
hai
lasciato
a
casa
Denk
nicht
an
das,
was
du
zu
Hause
gelassen
hast
Sono
solo
cose,
e
le
cose
prima
o
poi
Es
sind
nur
Dinge,
und
Dinge
werden
früher
oder
später
Diventano
rovine
Zu
Ruinen
Cosa
importa
di
tutto
se
Was
kümmert
dich
das
alles,
wenn
Hai
visto
il
mondo?
Du
die
Welt
gesehen
hast?
L'hai
stretto
bene
Du
hast
sie
fest
umarmt
E
non
hai
niente
da
chiarire
Und
du
hast
nichts
zu
klären
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
E
alle
dogane,
alle
frontiere
Und
an
den
Zollämtern,
an
den
Grenzen
Alle
divise
tutte
uguali
Den
Uniformen,
die
alle
gleich
sind
Al
vento
contro
le
bandiere
Dem
Wind,
der
gegen
die
Flaggen
weht
Agli
ammiragli
delle
navi
Den
Admiralen
der
Schiffe
Ai
parlamenti
che
non
parlano
di
niente
Den
Parlamenten,
die
über
nichts
sprechen
E
seguono
le
logiche
Und
ihrer
eigenen
Logik
folgen
Lo
sai,
non
hai
niente
da
chiarire
Du
weißt,
du
hast
nichts
zu
klären
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
Sull'economia
che
ci
rende
piccoli
Über
die
Wirtschaft,
die
uns
klein
macht
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
Sulle
vite
troppo
tristi
dei
burocrati
Über
die
allzu
traurigen
Leben
der
Bürokraten
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
Sulle
croci
sopra
i
questionari
inutili
Über
die
Kreuze
auf
nutzlosen
Fragebögen
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
Sulla
geografia
che
divide
le
anime
Über
die
Geographie,
die
die
Seelen
trennt
Niente
da
dichiarare
Nichts
zu
deklarieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonino Di Martino, Angelo Raffaele Trabace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.