Y'all Don't Know -
Diabolic
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all Don't Know
Ihr wisst es alle nicht
I
never
gave
a
fuck
whether
or
not
I
released
a
record
Es
war
mir
immer
scheißegal,
ob
ich
eine
Platte
rausbringe
oder
nicht.
My
1st
priority's
what
weapon
I
leave
you
beat
to
death
with?
Meine
erste
Priorität
ist,
mit
welcher
Waffe
ich
dich
zu
Tode
prügle.
So
if
I
don't
seem
collected
it's
cuz
I
need
your
necklace
Wenn
ich
also
nicht
gefasst
wirke,
liegt
das
daran,
dass
ich
deine
Halskette
brauche.
I'd
sell
it
cheap
& get
jibbed
so
I
could
eat
some
breakfast
Ich
würde
sie
billig
verkaufen
und
mich
abzocken
lassen,
damit
ich
frühstücken
kann.
Hungry
creeping
reckless
when
you
least
expect
it
Hungrig
und
rücksichtslos
schleichen,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
Is
part
of
life
deep
embedded
the
streets
accept
it
ist
Teil
des
Lebens,
tief
eingebettet,
die
Straßen
akzeptieren
es.
It's
the
part
of
me
connected
to
the
part
police
arrested
Es
ist
der
Teil
von
mir,
der
mit
dem
Teil
verbunden
ist,
den
die
Polizei
verhaftet
hat.
Hands
cuffed
getting
snuffed
by
3 detectives
Mit
Handschellen
gefesselt,
von
drei
Detektiven
durchsucht.
I
was
preselected
at
birth
to
be
the
next
shit
Ich
wurde
bei
der
Geburt
vorausgewählt,
um
der
nächste
Scheiß
zu
sein.
Take
what
I've
earned
being
skeptic
& reinvest
it
Nimm,
was
ich
mir
als
Skeptiker
verdient
habe,
und
investiere
es
neu.
The
block
pays
the
price
Der
Block
zahlt
den
Preis,
Is
watched
days
n'
nights
wird
Tag
und
Nacht
beobachtet.
So
I'mma
raise
hell
till'
god
prays
the
Christ
Also
werde
ich
die
Hölle
heiß
machen,
bis
Gott
zu
Christus
betet.
Your
not
made
to
like
learning
pops
raised
you
right
Du
bist
nicht
dafür
gemacht,
so
etwas
zu
mögen,
dein
Vater
hat
dich
gut
erzogen.
When
you
stop
raise
your
right
Wenn
du
aufhörst,
heb
deine
Rechte.
Spit
in
a
cop's
face
& fight
Spuck
einem
Polizisten
ins
Gesicht
und
kämpfe.
But
Pops
raised
the
type
swingin'
axe
blade
to
slice
Aber
mein
Vater
hat
den
Typ
großgezogen,
der
eine
Axtklinge
schwingt,
um
zu
schneiden,
Till'
your
mothers
screaming
Doc
save
his
life!
bis
deine
Mutter
schreit:
"Doktor,
rette
sein
Leben!"
Got
Love
& Anger
Ich
habe
Liebe
und
Wut.
We
not
Thug
or
Gangsta
Wir
sind
keine
Gangster
oder
Verbrecher,
But
that
don't
mean
I
won't
pop
slugs
& shank
ya
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
dich
nicht
erschieße
und
erstechen
werde.
I
earned
the
rep
Ich
habe
mir
den
Ruf
verdient,
Paid
dues
& deserve
respect
meinen
Tribut
gezahlt
und
verdiene
Respekt.
Fuck
Life!
Scheiß
auf
das
Leben!
Life's
a
bitch
so
I
flirt
with
Death
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
also
flirte
ich
mit
dem
Tod.
Burnin'
cess
in
the
right
lane
swerving
left
Ich
rauche
Gras
auf
der
rechten
Spur
und
schwenke
nach
links,
Over
the
edge
thinkin'
denke
über
den
Rand
hinaus,
It's
not
worth
the
stress
dass
es
den
Stress
nicht
wert
ist.
What
am
I
suppose
to
do?
Was
soll
ich
tun?
It's
what
we
going
through
Das
ist
es,
was
wir
durchmachen.
Went
from
hand
skills
Von
Handarbeit
To
stand
still
zum
Stillstand
And
nice
knowing
you.
und
schön,
dich
kennengelernt
zu
haben,
Schlampe.
I
had
a
hell
of
a
time
Ich
hatte
eine
verdammt
gute
Zeit
Growing
up
beim
Aufwachsen.
Excel
in
a
crime
Ich
war
hervorragend
im
Verbrechen,
Going
to
Folton
copping
Nics
ging
nach
Folton,
kaufte
Nics,
To
sell
em'
as
a
Dimes
um
sie
als
Dimes
zu
verkaufen.
Days
were
spent
Die
Tage
verbrachte
ich
damit,
Helping
the
grind
& staying
bent
dem
Grind
zu
helfen
und
bekifft
zu
bleiben.
Paper
came
& went
Das
Geld
kam
und
ging,
Life
stop
making
sense
das
Leben
hörte
auf,
Sinn
zu
machen.
My
friends
I
watched
em'
change
Meine
Freunde,
ich
sah,
wie
sie
sich
veränderten.
They're
not
the
same
cops
just
came
Sie
sind
nicht
mehr
dieselben,
die
Bullen
kamen
gerade,
They
tried
snitching
dropping
names
sie
versuchten
zu
petzen
und
Namen
zu
nennen.
They
glocks
are
aimed
Ihre
Waffen
sind
darauf
ausgerichtet,
To
rob
your
watch
& chain
deine
Uhr
und
Kette
zu
rauben.
Words
on
the
street
so
listen
Worte
auf
der
Straße,
also
hör
zu,
The
block
explains
der
Block
erklärt
es.
Detained
by
some
cops
Von
ein
paar
Bullen
festgenommen,
In
the
back
of
a
drop
auf
der
Rückseite
eines
Wagens,
Gpacks
in
my
sock
Gpacks
in
meiner
Socke,
On
the
way
back
from
the
spot
auf
dem
Rückweg
vom
Spot.
Bailed
out
the
jailhouse
Aus
dem
Gefängnis
entlassen,
Not
giving
a
fuck
ohne
einen
Fick
zu
geben.
But
I
don't
need
some
PO
makin'
me
piss
in
a
cup
Aber
ich
brauche
keinen
Bewährungshelfer,
der
mich
in
einen
Becher
pinkeln
lässt.
By
first
impression
Nach
dem
ersten
Eindruck
You
think
I
learned
my
lesson
denkst
du,
ich
habe
meine
Lektion
gelernt?
Only
lesson
I
learned
was
stashin'
the
work
I'm
gettin'
Die
einzige
Lektion,
die
ich
gelernt
habe,
war,
die
Arbeit
zu
verstecken,
die
ich
bekomme.
Redefined
World
is
yours
Neu
definiert:
Die
Welt
gehört
dir,
The
streets
is
mine
die
Straßen
gehören
mir.
So
I'mma
be
deceased
in
time
to
reach
my
prime
Also
werde
ich
sterben,
bevor
ich
meine
Blütezeit
erreiche.
My
life's
mad
at
me
& stressed
mein
Leben
ist
sauer
auf
mich
und
gestresst,
Killing
me
slowly
tötet
mich
langsam.
The
only
guarantee
is
Death
Die
einzige
Garantie
ist
der
Tod.
The
games
I
play
got
me
thinkin'
the
same
today
Die
Spiele,
die
ich
spiele,
lassen
mich
heute
dasselbe
denken,
Bout
to
aim
& spray
im
Begriff
zu
zielen
und
zu
schießen,
While
drinkin'
the
pain
away
während
ich
den
Schmerz
wegtrinke.
In
love
with
pressure
Ich
liebe
den
Druck,
Under
too
much
to
measure
der
zu
groß
ist,
um
ihn
zu
messen.
Running
pockets
for
two
pennies
to
rub
together
Ich
durchsuche
Taschen
nach
zwei
Pennys,
um
sie
aneinander
zu
reiben.
It's
in
my
blood
forever
Es
liegt
mir
für
immer
im
Blut,
A
permanent
part
of
me
ein
fester
Bestandteil
von
mir.
What
I've
been
through
continues
Was
ich
durchgemacht
habe,
geht
weiter,
Maybe
you'll
start
to
see
vielleicht
fängst
du
an,
es
zu
sehen,
Schlampe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.