Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth, Pt. 1
Wahrheit, Teil 1
What
do
you
do
when
the
devil
looks
right
in
your
eyes?
Was
tust
du,
wenn
der
Teufel
dir
direkt
in
die
Augen
sieht?
And
you
find
out
your
entire
life
is
a
lie?
Und
du
herausfindest,
dass
dein
ganzes
Leben
eine
Lüge
ist?
Inside
Capitol
Hill,
those
cowards
were
laughing
Im
Kapitol
lachten
diese
Feiglinge
The
towers
were
crashing;
they
allowed
it
to
happen
Die
Türme
stürzten
ein;
sie
ließen
es
geschehen
Devoured
the
fragments
from
the
media
site
Ich
verschlang
die
Fragmente
von
der
Medienseite
With
some
of
the
sickest
shit
I've
ever
seen
in
my
life
Mit
einigem
der
krankesten
Scheiße,
die
ich
je
in
meinem
Leben
gesehen
habe
Orchestrated
by
masons
all
related
Orchestriert
von
Freimaurern,
alle
miteinander
verbunden
Their
royal
sailing
oil
fields
corporate
hatred
Ihr
königliches
Segeln,
Ölfelder,
Unternehmenshass
But
how
can
I
be
concerned
with
world
war?
Aber
wie
kann
ich
mir
Sorgen
um
den
Weltkrieg
machen?
Gotta
worry
about
dying
from
sticking
some
girl
raw
Muss
mir
Sorgen
machen,
dass
ich
sterbe,
weil
ich
es
mit
irgendeiner
Frau
ungeschützt
getrieben
habe
What
you
heard
before
ain't
as
big
of
a
lesson
Was
du
vorher
gehört
hast,
ist
keine
so
große
Lektion
As
George
and
Jeb
Bush
rigging
elections
Wie
George
und
Jeb
Bush,
die
Wahlen
manipulierten
Press
release
worldwide,
west
to
east
Pressemitteilung
weltweit,
von
West
nach
Ost
Followed
by
George
Junior's
acceptance
speech
Gefolgt
von
George
Juniors
Antrittsrede
I'm
too
stressed
to
sleep,
but
believe
I'm
alive
Ich
bin
zu
gestresst
zum
Schlafen,
aber
ich
glaube,
ich
lebe
And
death
just
creeps,
so
I
sleep
when
I
die
Und
der
Tod
schleicht
sich
heran,
also
schlafe
ich,
wenn
ich
sterbe
I'm
Screaming
out
"Why?"
as
I
reach
for
the
sky
Ich
schreie
"Warum?",
während
ich
nach
dem
Himmel
greife
I
dance
with
the
devil,
God
don't
even
reply
Ich
tanze
mit
dem
Teufel,
Gott
antwortet
nicht
einmal
Burn
weed
'til
I'm
high
with
my
chest
wheezing
Ich
rauche
Gras,
bis
ich
high
bin
und
meine
Brust
keucht
Left
breathing,
shadow
of
death
creeping
Zurückgelassen,
atmend,
der
Schatten
des
Todes
kriecht
My
ex
beefing,
laying
threats
to
get
even
Meine
Ex
streitet,
droht,
um
es
heimzuzahlen
Me
dreaming
of
Russian
Roulette
left
leaking
Ich
träume
von
Russisch
Roulette,
zurückgelassen,
blutend
But
if
I
was
left
leaking,
I'd
be
accepting
judgment
Aber
wenn
ich
blutend
zurückgelassen
würde,
würde
ich
das
Urteil
akzeptieren
So
I
made
my
choice:
I
ain't
accepting
nothing
Also
habe
ich
meine
Wahl
getroffen:
Ich
akzeptiere
nichts
I
don't
believe
your
truth;
I've
been
lied
to!
Ich
glaube
deiner
Wahrheit
nicht;
ich
wurde
belogen!
So
if
you're
ready
to
fight,
I'm
right
beside
you!
Also,
wenn
du
bereit
bist
zu
kämpfen,
bin
ich
an
deiner
Seite!
If
you
don't
believe,
you
don't
see
what
I
do
Wenn
du
nicht
glaubst,
siehst
du
nicht,
was
ich
sehe
Just
open
your
eyes,
the
truth's
inside
you
Öffne
einfach
deine
Augen,
die
Wahrheit
ist
in
dir
I
run
in
CBS
with
a
Beretta
shootin'
Ich
renne
in
CBS
mit
einer
Beretta
und
schieße
This
way,
I
can
televise
the
revolution
Auf
diese
Weise
kann
ich
die
Revolution
im
Fernsehen
übertragen
No
resolution
when
cops
load
up
a
Glock
clip
Keine
Lösung,
wenn
Cops
eine
Glock
laden
And
shoot
like
you
Diallo
holding
his
wallet
Und
schießen
wie
auf
Diallo,
der
seine
Brieftasche
hält
Thankfully
'Bolic
was
raised
with
street
smarts
Zum
Glück
wurde
'Bolic
mit
Straßenwissen
erzogen
Taught
since
birth
to
evade
police
narcs
Von
Geburt
an
gelehrt,
Polizeifahndern
auszuweichen
Prayin'
to
God,
fighting
Satan's
beast
mark
Zu
Gott
betend,
gegen
das
Zeichen
des
Tieres
kämpfend
Hoping
one
day
I
can
make
the
seas
part
Hoffend,
dass
ich
eines
Tages
die
Meere
teilen
kann
I
cross
the
train-tracks
and
hear
an
outcry
Ich
überquere
die
Bahngleise
und
höre
einen
Aufschrei
Like
why's
the
ghetto
always
on
the
south
side?
Warum
ist
das
Ghetto
immer
auf
der
Südseite?
Skeptics
will
understand
the
art
of
war
Skeptiker
werden
die
Kunst
des
Krieges
verstehen
When
they
lock
the
streets
and
declare
martial
law
Wenn
sie
die
Straßen
sperren
und
das
Kriegsrecht
ausrufen
When
a
rain
of
microchips
start
to
pour
Wenn
ein
Regen
von
Mikrochips
beginnt
zu
fallen
What
the
fuck
you
think
the
National
Guard
is
for?
Wofür,
verdammt,
denkst
du,
ist
die
Nationalgarde
da?
It's
a
bad
dream,
when
Big
Brother
maps
genes
Es
ist
ein
Albtraum,
wenn
Big
Brother
Gene
kartiert
And
injects
technology
in
kids'
vaccines
Und
Technologie
in
Kinderimpfstoffe
injiziert
It's
next
to
nothing
when
my
blood
pressure's
rushing
Es
ist
fast
nichts,
wenn
mein
Blutdruck
rast
And
damn
right
I
fight
sleep,
cause
death's
his
cousin
Und
verdammt,
ich
bekämpfe
den
Schlaf,
denn
der
Tod
ist
sein
Cousin
Now
maybe
you'll
believe
me
and
listen
a
bit
Jetzt
glaubst
du
mir
vielleicht
und
hörst
ein
bisschen
zu
When
you're
on
line
to
put
a
microchip
in
your
wrist
Wenn
du
an
der
Reihe
bist,
dir
einen
Mikrochip
ins
Handgelenk
stecken
zu
lassen
We're
living
this
shit,
government's
playing
a
role
Wir
leben
diesen
Scheiß,
die
Regierung
spielt
eine
Rolle
They
invented
AIDS
for
population
control
Sie
haben
AIDS
zur
Bevölkerungskontrolle
erfunden
They've
taken
a
hold
and
sold
Satan
your
soul
Sie
haben
die
Kontrolle
übernommen
und
dem
Satan
deine
Seele
verkauft
While
people
like
me
and
you
are
breaking
the
mold
Während
Leute
wie
ich
und
du
die
Form
brechen
It's
not
just
my
home,
it's
real
in
every
place
Es
ist
nicht
nur
mein
Zuhause,
es
ist
überall
real
Like
Anthrax
sent
from
a
military
base
Wie
Anthrax,
das
von
einer
Militärbasis
gesendet
wurde
Y'all
emulate
snakes
that
imitate
disciples
Ihr
alle
ahmt
Schlangen
nach,
die
Jünger
imitieren
Watching
the
Catholic
Church
manipulate
the
Bible
Und
seht
zu,
wie
die
katholische
Kirche
die
Bibel
manipuliert
I
never
stood
a
chance
of
enjoying
the
scripture
Ich
hatte
nie
eine
Chance,
die
heilige
Schrift
zu
genießen
Freemasons
freebase
and
poison
the
mixture
Freimaurer
nehmen
Crack
und
vergiften
die
Mischung
My
point
is
true
Mein
Standpunkt
ist
wahr
But
the
boys
in
blue
got
me
looking
over
my
shoulder
trying
to
enjoy
the
view
Aber
die
Jungs
in
Blau
lassen
mich
über
meine
Schulter
schauen,
während
ich
versuche,
die
Aussicht
zu
genießen
Got
two
words
for
Bloomberg
and
Giuliani
Ich
habe
zwei
Worte
für
Bloomberg
und
Giuliani
Fuck
you,
George
Bush,
and
the
Illuminati
Fickt
euch,
George
Bush
und
die
Illuminati
I
wanna'
go
in
the
oval
office
Ich
will
ins
Oval
Office
gehen
Pop
a
few
Ein
paar
knallen
And
act
out
the
cover
of
Revolutionary
Volume
2
Und
das
Cover
von
Revolutionary
Volume
2 nachspielen
They're
watching
you,
it's
the
national
pastime
Sie
beobachten
dich,
es
ist
der
nationale
Zeitvertreib
Believe
me
I'll
be
red-flagged
for
that
last
line
Glaub
mir,
ich
werde
für
diese
letzte
Zeile
markiert
werden
Po-9'll
lock
down
the
hood
forever
Po-9
wird
die
Haube
für
immer
abriegeln
They
a
bigger
gang
than
Bloods
and
Crips
put
together
Sie
sind
eine
größere
Gang
als
Bloods
und
Crips
zusammen
Marines
still
die
in
Iraq,
it
seems
ill
Marines
sterben
immer
noch
im
Irak,
es
scheint
krank
Bush
already
contracted
lobbyists
to
rebuild
Bush
hat
bereits
Lobbyisten
beauftragt,
um
wiederaufzubauen
Don't
fund
his
campaign
he
the
foulest
vermin
Finanziere
seine
Kampagne
nicht,
er
ist
das
übelste
Ungeziefer
Trying
to
put
a
pipeline
owned
by
Halliburton
Er
versucht,
eine
Pipeline
zu
bauen,
die
Halliburton
gehört
But
god's
watching
us
to
keep
the
evidence
clear
Aber
Gott
beobachtet
uns,
um
die
Beweise
klar
zu
halten
While
Lucifer
whispers
orders
in
the
president's
ear
Während
Luzifer
dem
Präsidenten
Befehle
ins
Ohr
flüstert
Heaven
is
near
but
Hell
is
even
closer
Der
Himmel
ist
nah,
aber
die
Hölle
ist
noch
näher
I
watch
it
everyday
watching
demons
approach
us
Ich
sehe
es
jeden
Tag,
wenn
sich
Dämonen
uns
nähern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean George, Brendan Kernaghan, Travis Mcfetridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.