Diafrix - Concrete Jungle - перевод текста песни на немецкий

Concrete Jungle - Diafrixперевод на немецкий




Concrete Jungle
Betondschungel
Ye, this song goes out to all the displaced refugees
Ja, dieses Lied geht raus an all die vertriebenen Flüchtlinge
All of the displaced lovers
All die vertriebenen Liebenden
All of the displaced families, this one goes out to all ya
All die vertriebenen Familien, dieses hier geht raus an euch alle
Every single one an all of yours if ya listening
Jeden einzelnen und all eure, wenn ihr zuhört
This one goes out to you man
Dieses hier geht raus an dich, Mann
Especially if ya ain't got no visa
Besonders, wenn du kein Visum hast
We're all survivors in this concrete jungle
Wir sind alle Überlebende in diesem Betondschungel
Some play hard, some play it humble
Manche spielen hart, manche spielen es bescheiden
Either way we all wish our own hustle, because everybody's got to eat
So oder so wünschen wir uns alle unseren eigenen Kampf/unser eigenes Geschäft, denn jeder muss essen
Up north, down south
Im Norden, im Süden
You can hear it in the east
Du kannst es im Osten hören
All the way to the west
Bis ganz in den Westen
Back home, I use to jump on top of my roof and stair
Zu Hause sprang ich früher auf mein Dach und starrte
At the stars for so long
So lange zu den Sternen
Think why everyday I do wrong
Dachte darüber nach, warum ich jeden Tag Falsches tue
Try to find an inner place where I belong
Versuchte, einen inneren Ort zu finden, wo ich hingehöre
Cause it's not dat my eyes can no longer see people miss treated
Weil meine Augen nicht länger zusehen können, wie Menschen schlecht behandelt werden
Even though my life I feel defeated
Auch wenn ich mich in meinem Leben besiegt fühle
So I travel seas to be it
Also reise ich über Meere, um es zu schaffen
Grown ass man providing food to eat
Erwachsener Mann, der Essen zum Leben beschafft
My family are thankful
Meine Familie ist dankbar
Even though my mum on the phone saying missing you is painful
Auch wenn meine Mama am Telefon sagt, dich zu vermissen ist schmerzhaft
Reminisce and make a laugh about the days when I was a hand full
Erinnern uns und lachen über die Tage, als ich schwierig war
But that's cool cause we're all
Aber das ist cool, denn wir sind alle
We're all survivors in this concrete jungle
Wir sind alle Überlebende in diesem Betondschungel
Some play hard some play it humble
Manche spielen hart, manche spielen es bescheiden
Either way we all wish our own hustle because everybody's got to eat (cos everybody gotta)
So oder so wünschen wir uns alle unseren eigenen Kampf/unser eigenes Geschäft, denn jeder muss essen (denn jeder muss)
Up north (put food on the table) down south (and wear shoes on their feet)
Im Norden (Essen auf den Tisch bringen) im Süden (und Schuhe an den Füßen tragen)
You can hear it in the east (sleep safe tonight)
Du kannst es im Osten hören (heute Nacht sicher schlafen)
All the way to the west (all the way all the way)
Bis ganz in den Westen (den ganzen Weg, den ganzen Weg)
Am I alone in the clouded space
Bin ich allein im umwölkten Raum
How did this song wind up at ur place,
Wie ist dieses Lied bei dir gelandet,
Can this reach far enough to embrace
Kann dies weit genug reichen, um zu umarmen
Penetrate your mind, can you empathise the case of a hard working u and I
Deinen Geist durchdringen, kannst du den Fall von uns hart Arbeitenden nachvollziehen?
I'm talking modern day poets dabbling in ink notating life with rhymes
Ich spreche von modernen Dichtern, die sich in Tinte versuchen, das Leben mit Reimen notieren
Cos life's bigger then size bigger then the, lies they speak see
Denn das Leben ist größer als Größe, größer als die Lügen, die sie erzählen, siehst du
Some can't eat so they eye a sheek
Manche können nicht essen, also schielen sie auf den schnellen Gewinn
Some get it all from the lies the speak
Manche bekommen alles durch die Lügen, die sie erzählen
Some get by, praise god for the feast
Manche kommen durch, preisen Gott für das Festmahl
You got to have faith when your living in the belly of the beast
Du musst Glauben haben, wenn du im Bauch der Bestie lebst
And yeah sometimes it feels hard watching your parents working two jobs
Und ja, manchmal fühlt es sich schwer an, deine Eltern zwei Jobs machen zu sehen
While the bills keep piling up and your trying to finish school but the stress got u acting up
Während sich die Rechnungen stapeln und du versuchst, die Schule zu beenden, aber der Stress dich durchdrehen lässt
But we all
Aber wir alle
We're all survivors in this concrete jungle
Wir sind alle Überlebende in diesem Betondschungel
Some play hard some play it humble
Manche spielen hart, manche spielen es bescheiden
Either way we all wish our own hustle because everybody's got to eat (cos everybody gotta)
So oder so wünschen wir uns alle unseren eigenen Kampf/unser eigenes Geschäft, denn jeder muss essen (denn jeder muss)
Up north (put food on the table) down south (and wear shoes on their feet)
Im Norden (Essen auf den Tisch bringen) im Süden (und Schuhe an den Füßen tragen)
You can hear it in the east (sleep safe tonight)
Du kannst es im Osten hören (heute Nacht sicher schlafen)
All the way to the west (all the way all the way)
Bis ganz in den Westen (den ganzen Weg, den ganzen Weg)
Thanks for my rhyme for keeping me neutral
Danke an meinen Reim, dass er mich neutral hält
Still on the hustle but type humble
Immer noch am Ackern, aber auf die bescheidene Art
Organic like vegie drink mineral
Organisch wie Gemüse, trinke Mineralwasser
Squeeze my fist tight when it's time to be physical
Balle meine Faust fest, wenn es Zeit ist, körperlich zu werden
In the lion jungle so to many funeral
Im Löwendschungel, daher zu viele Beerdigungen
Keep my head low try not to be judgmental
Halte meinen Kopf unten, versuche nicht zu urteilen
Climbed many trees only purpose survival
Bin viele Bäume geklettert, einziger Zweck Überleben
But that's the way it goes in the concrete jungle
Aber so läuft es im Betondschungel
Many wana, see peace in the Middle East
Viele wollen Frieden im Nahen Osten sehen
Many wana, stop 3rd world poverty
Viele wollen die Armut der Dritten Welt stoppen
Many wana, make this world free disease
Viele wollen diese Welt frei von Krankheiten machen
But what it is, is
Aber was es ist, ist
We're all survivors in this concrete jungle
Wir sind alle Überlebende in diesem Betondschungel
Some play hard some play it humble
Manche spielen hart, manche spielen es bescheiden
Either way we all wish our own hustle because everybody's got to eat (cos everybody gotta)
So oder so wünschen wir uns alle unseren eigenen Kampf/unser eigenes Geschäft, denn jeder muss essen (denn jeder muss)
Up north (put food on the table) down south (and wear shoes on their feet)
Im Norden (Essen auf den Tisch bringen) im Süden (und Schuhe an den Füßen tragen)
You can hear it in the east (sleep safe tonight)
Du kannst es im Osten hören (heute Nacht sicher schlafen)
All the way to the west (all the way all the way)
Bis ganz in den Westen (den ganzen Weg, den ganzen Weg)
Displaced misplaced refugees everywhere man
Vertriebene, fehlplatzierte Flüchtlinge überall, Mann
We're gonna hussle man
Wir werden ackern, Mann
Diafrix yo
Diafrix yo
Voice of struggle
Stimme des Kampfes





Авторы: Glen Michael Christiansen, Daniel Hayes West, Mohamed Ferdinand Komba, Khalid Abdulwahab, Thomas William Butt, Lachlan John Carrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.