Diam's - Vitaa - Confessions nocturnes (Live 2006) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - Vitaa - Confessions nocturnes (Live 2006)




Ouais c′est qui là?
Да, кто это там?
Mel c'est Vi′ ouvre moi
Мел, это ви, Открой меня.
Sa va Vi' t'as l′aire bizarre qu′est-ce qui a?
У тебя странная зона, что с ней?
Non sa va pas nan
Нет, ее не будет, нет.
Bas dis moi qu'est ce qui a?
Бас, скажи мне, что случилось?
Mel assied-toi faut que je te parle, j′ai passé ma journée dans le noir
Мел, сядь, мне нужно поговорить с тобой, я провел свой день в темноте.
Mel je le sens, je le sais, je le suis il se fou de moi
Мел, я это чувствую, я это знаю, я это чувствую, он без ума от меня
Mais Vi' arrête tu sais que ton mec t′aime
Но Прекрати, ты знаешь, что твой парень любит тебя
Ton mec m'a dit tu sais Mélanie Vi′ c'est une reine et je pourrais crevé pour elle
Твой парень сказал мне, что ты знаешь, Мелани Ви, что она королева, и я мог бы за нее умереть
Faut pas que tu paniques je te jure ton mec assure, ton mec assume Vi' ouais
Не надо паниковать, клянусь тебе, твой парень уверяет, что твой парень берет на себя ответственность, да.
Ton mec et pure il ne te trompe pas j′en suis sur
Твой парень чист, он не обманывает тебя, я уверен в этом
Non mais tu sais pas toi, ça fait deux mois que je sens son odeur
Нет, но ты сам не знаешь, прошло два месяца с тех пор, как я почувствовал его запах
Quelle laisse des messages tout les quarts d′heures
Что оставляет сообщения каждые четверть часа
J'ai infiltré son répondeur mon mec se tape une autre femme ouais
Я проникла на его автоответчик, мой парень трахает другую женщину, да
Mais tu sais quoi d′elle t'en a la preuve formelle?
Но что ты знаешь о том, что у нее есть официальные доказательства этого?
Elle s′apelle Andy fille de la nuit elle a un mec qui vit sur Saint-Denis
Ее зовут Энди, девушка ночи, у нее есть парень, который живет в Сен-Дени
J'ai pas finis je les ai vu ensemble Mardi
Я еще не закончил, я видел их вместе во вторник.
Et je suis sur que la toute de suite il était avec elle j′ai même l'adresse de l'hôtel
И я уверена, что сразу же он был с ней, у меня даже есть адрес отеля
J′était à côté de la plaque je croyais que ton mec était intacte moi
Я был рядом с табличкой, Я думал, что твой парень цел, я
Pas de trucs bizarres, pas de plans dragues, pas de pétasse
Никаких странных вещей, никаких дурацких планов, никаких шлюх.
Je croyais que ton Mec était à part, qui parlait mariage, appart
Я думала, твой парень был в стороне, говорил о браке, квартире.
Prend ton sac l′adresse de leur rancard vient on va les voir
Возьми свою сумку, адрес их злоключения, мы идем к ним.
Je ne crois pas pas
Я не верю, что нет
Je ne peux pas
Я не могу
Tu sais j'ai peur moi
Ты знаешь, я боюсь себя.
Je ne sais pas si j′assume de le voir avec elle
Я не знаю, Могу ли я предположить, что увижу его с ней
Ok reste discrète donne moi le crique, la bomme à crymogène
Хорошо, держись тихо, дай мне бухту, жевательную резинку.
Vite donne moi une clé donne moi sa plaque
Быстро дай мне ключ, дай мне его табличку.
Que je la raye sa BM, que je la créve sa BM, que je la saigne comme il te blessee sa BM
Пусть я поцарапаю ее БМ, создам ее БМ, истечу кровью, как он причинит тебе боль ее БМ.
Si tu savais comme j'ai la haine
Если бы ты знал, как я ненавижу
Je ne crois pas
Я не верю, что
Je ne peux pas
Я не могу
Tu sais j′ai peur moi
Ты знаешь, я боюсь себя.
Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle
Я не знаю, Могу ли я предположить, что увижу его с ней
Je crois pas
Я так не думаю.
Que je veux pas
Что я не хочу
Je n′y arriverrais pas
Я бы не смог этого сделать
Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle
Я не знаю, Могу ли я предположить, что увижу его с ней
(Ouais deux secondes j'arrive)
(Да, две секунды, я иду)
Mais qu′est-ce que tu fous là?
Какого черта ты здесь делаешь?
Je te croyais chez ton père mais tu te fous de moi?
Я думал, что ты в доме твоего отца, но ты издеваешься надо мной?
J′ai toujours était droite et je vivais pour toi
Я всегда был прав и жил ради тебя.
J'avais confiance en toi je pouvais crevé pour toi
Я был уверен в тебе, я мог бы умереть за тебя.
Et toi t′ose baiser cette chienne
И ты смеешь поцеловать эту сучку
(Mais calme toi chérie, mais calme toi
(Но Успокойся, дорогая, но успокойся
Mais qu'est ce qui se passe bébé, qui c′est elle?)
Но что происходит, детка, кто она такая?)
Mais ferme ta geule toi
Но закрой свой рот сам.
Et si tu veux parlé s'il te plaît rhabille toi
И если ты хочешь поговорить, пожалуйста, оденься.
Franchement t′as pas d'honneur t'as pas honte de toi
Честно говоря, у тебя нет чести, ты не стыдишься себя
Prend ton stringue et casse toi
Возьми себя в руки и сломайся
Les filles comme toi ne mérite pas plus qu′un petit bout de trottoir
Такие девушки, как ты, заслуживают не большего, чем крошечный кусочек тротуара
(Mélanie arrête)
(Мелани останавливается)
Mais ferme ta geule toi aussi
Но и ты тоже закрой рот.
Regarde toi t ′es en cale slip putain
Посмотри на себя, ты в трусах, блядь,
Tu fais le miskine mais tu viens de briser mon amie oh
Ты делаешь мизинец, но ты только что сломал мою подругу, о
T'es pas un homme t′es qu'une victime t′as un problème avec ton slip? ou quoi?
Ты не мужчина, ты просто жертва, у тебя проблемы с трусами? или что?
Putain vas-y Vitaa on se casse d'ici, VIENS
Черт возьми, давай, Витаа, мы уйдем отсюда, пойдем.
Je ne crois pas
Я не верю, что
Je ne peux pas
Я не могу
Tu sais j′ai peur moi
Ты знаешь, я боюсь себя.
Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle
Я не знаю, Могу ли я предположить, что увижу его с ней
Non mais je rêve Mel
Нет, но мне снится Мел.
Je l'ai pas vue avec elle
Я не с ней
Et c′était pas sa BM non c′était pas cette hôtel
И это была не его БМ, нет, это был не тот отель.
Non non tu ne rêves pas ton mec était bien là-bas Vitaa
Нет, нет, ты не мечтаешь, чтобы твой парень был там хорошо, Витаа
C'était bien son taf, c′était bien lui chambre 203 Vitaa
Это была его Таф, это была его комната 203 Витаа
C'était bien ton gars dans les bras d′une petite pétasse
Это был твой парень в объятиях маленькой сучки.
Garde garde le sang froid ce batard n'est rien sans toi
Будь осторожен, Сохраняй хладнокровие, этот ублюдок-ничто без тебя
Bas ouais la vie est une garce quand tu as décidé d′être droite
Да, да, жизнь-это сука, когда ты решил быть прямым
Fallait peut-être que tu passes par retour à la case départ
Возможно, тебе нужно было пройти через это снова и снова
Regarde moi après les drames que j'ai vécu j'y croyais plus
Посмотри на меня после драм, которые я пережил, я больше верил в это.
Et puis l′amour met tomber dessus je vis le bonheur absolue
И тогда любовь падает на меня, я живу абсолютным счастьем
J′y croyais pas j'était la femme la plus cocue de paname
Я не верил, что я самая рогоносная женщина в Панаме.
Mon mec était dealer de came je le croyais dans le sociale
Мой парень был торговцем камерой, я думал, что он в социальной сфере
Crois moi je sais ce que c′est que de se sentir trahis
Поверь мне, я знаю, каково это чувствовать себя преданным
Quand ton mari a sauté toute les michtonneuses de Paris
Когда твой муж облапошил всех парижских женщин-Мишу
Regarde moi aujourd'hui j′ai presque la bague au doight
Посмотри на меня сегодня, у меня почти есть кольцо в кармане.
Alors après tout sa s'il te plait Vitaa me désespere pas
Так что, в конце концов, пожалуйста, Витаа, не отчаивайся.
Mais qu′est ce t'en sais toi?
Но что ты об этом знаешь?
Peux-tu me dire ce que fait ton mec et à quel endroit?
Ты можешь рассказать мне, чем занимается твой парень и в каком месте?
Ce qu'il fait de ses nuits et quand t′es pas
Что он делает своими ночами, а когда тебя нет рядом
Et dans quel bras il court étouffer ses pêchés quand tu es avec moi?
И в какие объятия он бежит, чтобы задушить свою рыбу, когда ты со мной?
Es-tu sur qu′il est fidèle?
Ты уверен, что он верен?
As-tu consulter ses mails?
Ты проверял его почту?
Fouiller son MSN?
Искать его в сети!
Capté ses messages?
Улавливал его сообщения?
Questionné sa mère quand elle dit qu'il est chez elle et lui qu′il est chez son frère
Расспросил ее мать, когда она сказала, что он у нее, а он-у ее брата
Si tu es sur de toi prend son téléphone écoute son répondeur et tu verras
Если ты уверен в себе, возьми его телефон, послушай его автоответчик, и ты увидишь
Je vais le faire pour toi le numéro de ton gars
Я сделаю это для тебя по номеру твоего парня.
Je vais le faire pour toi
Я сделаю это для тебя.
Je vais le faire pour toi
Я сделаю это для тебя.
C'est bon t′es calmé là?
Хорошо, что ты здесь успокоился?
Mel assied toi faut que je te parle
Мел, сядь, мне нужно поговорить с тобой.
Tu vas passé tes journées dans le noir
Ты будешь проводить свои дни в темноте
Mel je le sais, je le sens, j'en suis sur il se fou de toi
Мел, я это знаю, я это чувствую, я уверен, что он без ума от тебя
END
УИКЭНД





Авторы: Tefa, Elio, Dj Maitre, Vitaa, Diams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.