Текст и перевод песни Diam's - Big Up (Live 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Up (Live 2006)
Big Up (Live 2006)
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
A
toutes
mes
soeurs
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
To
all
my
sisters
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
A
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
Big
Up!
To
all
those
who
feel
alone
La
vie
est
courte
et
tu
le
sais,
pas
l′
temps
de
prendre
de
pause,
non!
Life
is
short
and
you
know
it,
no
time
to
take
a
break,
no!
Vas
y
fonce
et
pense
à
ta
vie!
Go
for
it
and
think
about
your
life!
Y'a
des
matins
tu
t′
lèves,
t'as
des
envies
de
bénéf',
des
envies
peze,
There
are
mornings
you
wake
up,
you
have
desires
for
benefits,
desires
for
money,
T′as
des
envies
d′rêves,
t'as
envie
de
goûter
à
ses
lèvres,
You
have
desires
for
dreams,
you
want
to
taste
his
lips,
Big
Up!
Dans
ta
tête
t′es
millionnaire,
t'es
mignonne,
t′es
visionnaire,
Big
Up!
In
your
head
you're
a
millionaire,
you're
cute,
you're
a
visionary,
Et
puis
merde
si
tout
s'arrête
sur
un
coup
de
nerf!
And
then
damn
it
if
everything
stops
on
a
whim!
Big
Up!
T′as
la
patate
ma
soeur,
parce
que
t'es
belle
et
qu't′es
pas
conne,
Big
Up!
You
got
the
energy
my
sister,
because
you're
beautiful
and
you're
not
stupid,
Tu
te
respectes,
tu
le
sais,
t′es
la
patronne,
bah
ouais!
You
respect
yourself,
you
know
it,
you're
the
boss,
hell
yeah!
T'es
archi
bien,
t′es
une
boulette,
t'es
une
fusée,
You're
awesome,
you're
a
firecracker,
you're
a
rocket,
T′étais
une
p'tite
zoulette,
aujourd′hui
ils
veulent
tous
t'épouser!
You
were
a
little
party
girl,
today
they
all
want
to
marry
you!
Ces
matins
là,
tu
peux
les
vivre
si
tu
regardes,
combien
le
monde
se
dégrade,
Those
mornings,
you
can
live
them
if
you
look
at
how
much
the
world
is
degrading,
Combien
les
gens
sont
devenus
barges.
How
many
people
have
gone
crazy.
Combien
tout
le
monde
pense
qu'a
sa
gueule
et
combien
toi
t′es
toute
seule,
How
much
everyone
thinks
about
themselves
and
how
much
you
are
all
alone,
Combien
de
soeurs
sont
déjà
mères
et
déjà
veuves
ma
belle?
How
many
sisters
are
already
mothers
and
already
widows,
my
beautiful?
Moi
aussi
j′suis
comme
toi,
je
traverse
trop
de
périodes
de
doutes,
I'm
like
you
too,
I
go
through
too
many
periods
of
doubt,
Parfois
les
hommes
me
dégoûtent,
mais
j'
tiens
debout
ma
soeur.
Sometimes
men
disgust
me,
but
I
stand
tall
my
sister.
On
est
pareil,
que
des
p′tites
meufs
qui
rêvent
de
s'ranger
We
are
the
same,
just
little
girls
who
dream
of
settling
down
Avec
le
coeur,
les
dents
qui
rayent
le
plancher...
With
the
heart,
teeth
scratching
the
floor...
Y′a
des
matins
tu
t'lèves,
t′as
des
envies
d'fou
rires,
des
envies
d'vivre,
There
are
mornings
you
wake
up,
you
have
desires
for
laughter,
desires
to
live,
Des
envies
d′courir,
des
envies
d′
dire
au
monde
que
t'as
le
sourire
ma
soeur,
Desires
to
run,
desires
to
tell
the
world
that
you
have
a
smile
my
sister,
T′as
des
galères,
grave,
mais
t'as
la
patate,
You
have
problems,
serious
ones,
but
you
have
the
energy,
Ouais,
t′as
la
banane,
grave,
et
pas
question
que
tu
ramasses,
ma
belle!
Yeah,
you
have
the
banana,
seriously,
and
no
way
you're
gonna
give
up,
my
beautiful!
T'as
trop
la
pêche,
tu
vois
qu′
le
monde
court
à
sa
perte
You're
too
energetic,
you
see
that
the
world
is
running
to
its
doom
Alors
t'es
trop
O.P,
t'es
trop
pas
prête
à
céder
devant
la
merde,
ben
non!
So
you're
too
O.P,
you're
too
not
ready
to
give
in
to
the
crap,
hell
no!
T′as
des
épaules,
t′as
du
charisme
et
t'as
du
goût,
You
have
shoulders,
you
have
charisma
and
you
have
taste,
T′es
une
vraie
pro,
tu
parles
tarifs,
tu
sors
tes
griffes
si
y'a
des
You're
a
real
pro,
you
talk
about
rates,
you
take
out
your
claws
if
there
are
Loups,
bah
ouais!
Wolves,
hell
yeah!
On
n′a
pas
toutes
de
bons
pères,
on
n'a
pas
toutes
de
grands
frères,
We
don't
all
have
good
fathers,
we
don't
all
have
big
brothers,
On
n′a
pas
toutes
eu
la
chance
d'être
nées
sous
la
même
étoile,
We
haven't
all
had
the
chance
to
be
born
under
the
same
star,
On
n'est
pas
toutes
en
bons
termes,
mais
on
rêve
toutes
d′être
bonnes
mères,
We're
not
all
on
good
terms,
but
we
all
dream
of
being
good
mothers,
On
rêve
d′être
femme,
on
rêve
d'être
brave
et
sur
la
bonne
voie.
We
dream
of
being
women,
we
dream
of
being
brave
and
on
the
right
track.
Y′a
des
matins
tu
t'lèves,
t′as
des
envies
d'vacances,
des
envies
There
are
mornings
you
wake
up,
you
have
desires
for
vacations,
desires
for
D′plages,
des
envies
d'large,
Beaches,
desires
for
the
open
sea,
Des
envies
de
dire
à
ton
mec
que
tu
l'as
dans
l′sang!
Desires
to
tell
your
man
that
you
have
him
in
your
blood!
Big
Up!
Ces
matins
là,
t′es
une
princesse,
tu
rêves
de
trône,
Big
Up!
Those
mornings,
you're
a
princess,
you
dream
of
a
throne,
Tu
rêves
de
protéger
ta
mère
et
tu
rêvasse
dans
le
métro.
You
dream
of
protecting
your
mother
and
you
daydream
on
the
subway.
Big
Up!
Tu
vas
au
taff
ou
à
l'école,
Big
Up!
You
go
to
work
or
school,
Tu
rêves
de
te
casser
avec
tes
potes,
de
tracer
avec
ton
homme
loin
You
dream
of
getting
away
with
your
friends,
of
running
away
with
your
man
far
from
De
la
métropole,
The
metropolis,
Big
Up!
Et
si
t′es
seule,
t'es
la
reine
des
célibataires,
Big
Up!
And
if
you're
alone,
you're
the
queen
of
singles,
T′as
plus
les
pieds
sur
terre,
ils
sont
tous
à
bottes
quand
tu
t'apprêtes!
You
no
longer
have
your
feet
on
the
ground,
they're
all
at
your
feet
when
you
get
ready!
Big
Up!
C′est
pour
mes
soeurs
qui
se
démerdent
pour
être
des
bombes,
Big
Up!
This
is
for
my
sisters
who
manage
to
be
bombshells,
Petites
ou
grandes,
jolies
ou
non,
on
s'en
fout
qu'tu
soit
fine
ou
ronde,
Small
or
tall,
pretty
or
not,
we
don't
care
if
you're
thin
or
round,
Big
Up!
C′est
pour
toutes
celles
qui
nous
représentent,
grandes
Big
Up!
This
is
for
all
those
who
represent
us,
big
Gueules
ou
petits
coeur,
Petites
timides,
petites
cailles-ra,
petites
soeurs.
Mouths
or
small
hearts,
shy
little
girls,
little
quail-ra,
little
sisters.
Big
Up!
C′est
pour
toutes
celles
qui
croquent
leurs
life,
qui
troquent
leur
mal
Big
Up!
This
is
for
all
those
who
bite
into
their
lives,
who
trade
their
bad
Qui
fuck
tout
ceux
qui
parlent
mal,
tout
ceux
qui
jactent.
Who
fuck
all
those
who
talk
bad,
all
those
who
brag.
Big
Up!
A
toutes
mes
soeurs,
toutes,
toutes
sans
exception,
Big
Up!
To
all
my
sisters,
all
of
them,
without
exception,
Vas
y,
vas
chercher
le
monde
Boup
Boup,
mets
leur
la
pression
ouais...
Go
ahead,
go
get
the
world
Boup
Boup,
put
the
pressure
on
them
yeah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgiades Melanie Marie Ghisla, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Tabu Pegguy Sele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.