Diam's - C'est Toi Qui M'gêne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - C'est Toi Qui M'gêne




C'est Toi Qui M'gêne
Это ты меня раздражаешь
Alors il est l′blème
Так в чём проблема?
Ouais c'est quoi le problème
Да, в чём проблема?
C′est quoi que t'as dit
Что ты там сказал?
Que t'aimais pas les étrangers et leurs emblèmes
Что ты не любишь иностранцев и их символику?
Hé, c′est quoi qui t′gène
Эй, что тебя раздражает?
Qu'on compatisse avec ta haine
Что мы сочувствуем твоей ненависти?
Que l′on soit complices du bordel
Что мы соучастники этого бардака?
Ou qu'on n′ait pas les mêmes gènes
Или что у нас не одинаковые гены?
mais c'est quoi qui t′gène
Эй, а что тебя раздражает?
Qu'on ait le même Dieu et pas les mêmes prières
Что у нас один Бог, но не одинаковые молитвы?
Que nos mêmes jeux soient pas les mêmes qu'hiers
Что наши игры сейчас не такие, как вчера?
Dis-moi c′est quoi qui t′gène
Скажи мне, что тебя раздражает?
Qu'on te bouffe ton oxygène
Что мы отнимаем твой кислород?
Ou que nos discours engagés n′aient jamais les mêmes thèmes
Или что наши смелые речи никогда не затрагивают одинаковые темы?
c'est quoi qui t′gène
Эй, что тебя раздражает?
Tu peux me dire, vas-y n'aie pas peur
Можешь сказать мне, давай, не бойся.
Qu′on ne pense pas de la même couleur
Что мы мыслим не одним цветом?
Ou que l'on naisse dans l'erreur
Или что мы рождены в заблуждении?
t′sais quoi, c′qui m'gène
Эй, знаешь, что меня раздражает?
C′est d'savoir que sans le regard
Это знать, что без чужих взглядов
T′infligerais pas les mêmes peines
Ты бы не причинял те же страдания.
Tu serais pas le même bâtard
Ты бы не был таким же ублюдком.
T'sais quoi ce qui m′gène
Знаешь, что меня раздражает?
C'est que tout ce qui t'gène
Это то, что всё, что тебя раздражает,
Ce soit ce que j′aime
Это то, что я люблю.
C′est quoi l'odeur ici
Что за запах здесь?
C′est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu'est-ce qu′on fait
Но что нам делать?
Les supporter c'est déjà trop d′efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
C'est quoi l'odeur ici
Что за запах здесь?
C′est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu′est-ce qu'on fait
Но что нам делать?
Les supporter c′est déjà trop d'efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
Alors c′est ça qui t'gène, vas-y avoue
Так вот что тебя раздражает, давай, признайся.
Que nous la vie, on la joue sans tendre l′autre joue
Что мы живём, не подставляя другую щеку.
Ouais, c'est quoi qui t'gène
Да, что тебя раздражает?
Que notre pays soit la France
Что наша страна Франция,
Mais que ce soit dans nos bleds respectifs qu′on passe nos vacances
Но что мы проводим каникулы на своей родине?
Dis-moi c′est quoi qui t'gène
Скажи мне, что тебя раздражает?
Qu′on soit tous hommes
Что мы все люди,
Bien qu'on n′ait pas les mêmes douleurs
Хотя у нас не одинаковые боли,
Et que ce soit pas dans les normes
И что это не вписывается в нормы?
Nan mais c'est quoi qui t′gène
Ну так что тебя раздражает?
Qu'on soit pas voisins d'paliers
Что мы не соседи по лестничной клетке,
Mais que nos gosses fréquentent les mêmes écoles
Но что наши дети ходят в одни и те же школы
Et graffent sur les mêmes cahiers
И рисуют в одних и тех же тетрадях?
C′est quoi qui t′gène
Что тебя раздражает?
Qu'on n′ait pas les mêmes colères, qu'on n′ait pas le même salaire
Что у нас не одинаковый гнев, что у нас не одинаковая зарплата
Pour bon nombre d'heures de galère
За то же количество часов мучений?
mais c′est quoi qui t'gène
Эй, а что тебя раздражает?
Qu'on ait tous les mêmes piers-pa
Что у нас всех одинаковые предки?
Tu préfèrerais qu′on passe de la vie à trépas
Ты бы предпочел, чтобы мы перешли от жизни к смерти?
Tu sais quoi ce qui m′gène
Знаешь, что меня раздражает?
C'est que tout ce qui t′gène
Это то, что всё, что тебя раздражает,
Ce soit ce que j'aime
Это то, что я люблю.
C′est quoi l'odeur ici
Что за запах здесь?
C′est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu'est-ce qu'on fait
Но что нам делать?
Les supporter c′est déjà trop d′efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
C'est quoi l′odeur ici
Что за запах здесь?
C'est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu′est-ce qu'on fait
Но что нам делать?
Les supporter c′est déjà trop d'efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
J'te dis ce qui m′gène
Я скажу тебе, что меня раздражает.
C′est quand j'cherche un boulot
Это когда я ищу работу,
J′l'ai d′office alors qu'ma pine-co rame pour une place au McDo, ouais
Я сразу её получаю, в то время как моя подруга вкалывает за место в Макдоналдсе, да.
T′sais ce qui m'gène
Знаешь, что меня раздражает?
C'est que quand j′marche dans la rue
Это то, что когда я иду по улице,
Les kisdés me sourient et sur mes potes se ruent
Детишки мне улыбаются, а на моих друзей бросаются.
Ça m′gène quand dans le bus
Меня раздражает, когда в автобусе
Tu laisserais ta place à ma grand-mère
Ты уступаешь место моей бабушке,
Et laisserais la mère d'ma copine avec tous ses sacs en galère
А маму моей подруги оставляешь со всеми её сумками мучиться.
T′sais ce qui m'gène
Знаешь, что меня раздражает?
C′est que la couleur te dérange
Это то, что цвет кожи тебя смущает,
Mais toi t'es même plus blanc, tu vires à l′orange
Но ты сам уже не белый, ты становишься оранжевым.
Ça m'gène qu'avec un C.A.P j′touche 15000 balles par mois
Меня раздражает, что с дипломом ПТУ я получаю 15000 баксов в месяц,
Et elle avec ces sept ans de droit elle en touche même pas trois
А она с семью годами юридического образования не получает и трёх.
C′qui m'gène, c′est qu'à la manifestation
Что меня раздражает, так это то, что на демонстрации
Mouloud était au poste alors que j′foutais le bordel à Nation
Мулуд был в участке, пока я устраивала беспорядки в Насьон.
Comme toi j'suis blanche
Как и ты, я белая,
J′ai pas le même discours
У меня не та же риторика.
Forcée d'être franche face aux racistes dans la basse cour
Вынуждена быть честной перед расистами на задворках.
Tu sais quoi ce qui m'gène
Знаешь, что меня раздражает?
C′est que tout ce qui t′gène
Это то, что всё, что тебя раздражает,
Ce soit ce que j'aime
Это то, что я люблю.
C′est quoi l'odeur ici
Что за запах здесь?
C′est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu'est-ce qu′on fait
Но что нам делать?
Les supporter c'est déjà trop d'efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
C′est quoi l′odeur ici
Что за запах здесь?
C'est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu′est-ce qu'on fait
Но что нам делать?
Les supporter c′est déjà trop d'efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.
C′est quoi l'odeur ici
Что за запах здесь?
C'est dingue, ça sent trop fort
Ужас, как сильно пахнет!
Préviens les autres, vite, urgent besoin de renforts
Предупреди остальных, быстро, срочно нужно подкрепление!
Mais qu′est-ce qu′on fait
Но что нам делать?
Les supporter c'est déjà trop d′efforts
Терпеть их это уже слишком много усилий.
Alors on leur pique leur or et on les fout dehors
Тогда мы заберём их золото и вышвырнем их вон.





Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Miguel Dominique Merton, Charles Athanase Aglossi, Raoul Tcheutchoua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.