Diam's - Cruelle À Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - Cruelle À Vie




Sois pas choqué, moi aussi j′sais parler cru, aussi j'sais parler d′cul
Не шокируйся, я тоже умею говорить сыро, тоже умею говорить о заднице
Écarter les putes, ceux qui n'aiment pas, ma peau est crue
Отбросьте шлюх, тех, кто не любит, моя кожа сырая
J'sais parler d′rue, et trop l′ont fait, ma vie est trop longue frère
Я знаю, как говорить на улице, и слишком много я сделал, моя жизнь слишком длинная, брат.
Ma tête, un rail, si tu roulais tu saurais qu'c′est trop l'enfer
Моя голова, рельс, если бы ты ехал, ты бы знал, что это слишком чертовски
Pas crédible parce que j′ai pas les keufs au cul
Не правдоподобно, потому что у меня нет кефов в заднице.
Analyse, mets ton focus, moi aussi, j'suis une fille que l′on fait cocue
Анализируй, сосредоточься, я тоже девушка, которую обманывают
J'suis pas faux-cul pour un sou, ne connais pas les hommes d'un soir
Я не поддельная задница ни за грош, не знаю мужчин на одну ночь
Mais j′ai connu des faux coups
Но я испытал ложные удары
Tu parles trop, kho, et t′as pas saisi qu'j′étais sourde
Ты слишком много говоришь, КХО, и не понял, что я глухая.
Quand t'étais saoul, c′était Suzy qui volait tes sous
Когда ты был пьян, это Сьюзи воровала твои гроши.
Je n'veux pas toucher, les hommes qui rêvent que d′coucher
Я не хочу прикасаться к мужчинам, которые мечтают только о сне.
Crasseux et crasseuses qui font l'amour sans se doucher
Грязные и грязные, которые занимаются сексом без душа
Au lieu d'tailler la femme, mieux vaut batailler contre la faim
Вместо того, чтобы резать женщину, лучше бороться с голодом
Le DA-S′, ça court les rues et sera bientôt plus courant que la came
Да-С, он бегает по улицам и скоро станет более распространенным, чем веб-камера
Dilemme, quand l′homme n'aime que les salopes
Дилемма, когда мужчина любит только шлюх
Et finit par tromper sa femme avec une groupie sans capote
И заканчивает тем, что изменяет своей жене с поклонницей без презерватива
Qui sait, si j′passais pas mon temps sur l'tempo à brailler ma ie-v
Кто знает, если бы я не тратил свое время на темп, разглаживая свой ie-v
Peut-être que plein d′hommes m'auraient graillée car je suis très naïve
Может быть, многие мужчины стали бы меня сердить, потому что я очень наивна
J′crois en Dieu grave, mais j'm'égare dans mes économies
Я верю в серьезного Бога, но я отвлекаюсь на свои сбережения
Et j′suis choquée quand un croyant me parle de sodomie
И я шокирована, когда верующий говорит мне о содомии
Ouais j′suis crue, car mes collègues le sont bien trop souvent
Да, я уверена, потому что мои коллеги слишком часто так поступают.
Rêvent de 'tasses en tout genre mais de leur femme dans un couvent
Мечтают о чашках любого рода, кроме как о своих женах в монастыре
Ils diront qu′j'suis vulgaire mais c′est d'la connerie
Они скажут, что я вульгарна, но это чушь собачья.
Ce rap, c′est pour ceux qui partaient avant la sonnerie
Этот рэп для тех, кто ушел до звонка
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J′croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
Habituée des histoires d'seuf, montée en bateau
Привыкшая к рассказам сьюфа, катаясь на лодке
Combien ont usé d'leur bluff pour pouvoir démonter mon matos
Сколько из них потратили свой блеф, чтобы разобрать мои вещи
Mon regard innocent connaît l′vice des mâles
Мой невинный взгляд знает порок мужчин
Et comme ils disent du mal de Mélanie et ben ça finit toujours mal
И поскольку они говорят о плохом о Мелани и Бене, это всегда заканчивается плохо
Donc toi tu ken, t′es un vrai, hein, mais quand tu peines à la faire venir t'es navré
Так что ты знаешь, ты настоящий, да, но когда ты жалеешь, что заставил ее приехать, тебе очень жаль.
1 mec sur 10 ne connaît pas la femme, se contente de cracher
1 из 10 парней не знают женщину, просто плюют
Sur la fille qu′il aime pourtant tous les soirs, mais cachées
О девушке, которую он все еще любит каждую ночь, но скрывает
J'oublie pas celles qui nous déshonorent, risée des gars gores
Я не забываю тех, кто нас бесчестит, насмешка над горскими парнями.
Des ragots et du sexe hardcore
Сплетни и хардкор секс
Celles qui ont réussi à tromper leurs aînés
Те, кому удалось обмануть своих старших
Ces traînées qui ont perdu leur virginité sans aimer
Эти шлюхи, которые потеряли девственность, не любя
J′suis pas porte parole des femmes du mouv' moi
Я не представитель женщин движения "я".
Celles qui attendent après les shows dans les chambres pour goutter au grouv′
Те, кто ждет после шоу в комнатах, чтобы капнуть в рот.
Pour goûter aux grosses voix graves, une femme ouverte, ça s'voit grave
Чтобы попробовать на вкус большие, низкие голоса, открытая женщина, это кажется серьезным
Gare à celles qui portent plainte quand ça s'aggrave
Оставайтесь с теми, кто жалуется, когда становится хуже
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J′suis pas la rue, j'suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
Fille de la rue ne veut pas dire caille-ra dans l′âme, ne connaît pas la flicaille
Уличная девушка не имеет в виду перепела-РА в душе, не знает полицейского
Mais a déjà vu des tas d'filles crades en larmes, elle connaît le ce-vi et l′instinct d'survie
Но когда-то видела кучу слезливых девушек, она знает, что такое ce-vi и инстинкт выживания
Femme qui subit, fille à qui la foi suffit
Женщина, которая страдает, девушка, которой достаточно веры
Juste un message cru pour toutes celles qui ont du cran
Просто грубое послание для всех, у кого есть смелость
Et veulent s′élever dans les rangs
И хотят возвыситься в рядах
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J′croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
À vivre comme un bonhomme, j'finis par tout baiser
Живя как парень, я заканчиваю тем, что поцеловал все это
Rigoler des partouzes et léser des gens partout car j'veux tout miser
Смеяться над групповухами и причинять вред людям повсюду, потому что я хочу поставить на все
Mon rap, ma vie blindée d′lascars, t′as vu
Мой рэп, моя бронированная жизнь ласкаров, ты видел
Ma 'sique ne vit pas quand ça s′tape, ni de garde-à-vue
Моя мать не живет, когда все хлопочет, и ее не держат под стражей.
Y a qu'avec des bonhommes que j′peux m'taper des barres
Только с приятелями я могу бить себя по прутьям.
Ça parle de bars et de barbes mais quand ça déborde, et ben moi j′me barre
Это говорит о барах и бородах, но когда они переполнены, а потом я ухожу.
J'suis une nana du bitume mais j'tolère pas qu′on m′disrespect
Я девушка из битума, но я не терплю, чтобы ко мне относились неуважительно.
Habituée des checks et des grecs, je kiffe qu'on me dise "respect"
Привыкшая к чекам и грекам, мне не нравится, когда мне говорят "уважение".
J′lâche pas (j'lâche pas) quand t′es tombé pour cinq mois
Я не отпускаю не отпускаю), когда ты упал на пять месяцев
Pour t'satisfaire, t′avais quoi mis à part tes cinq doigts
Чтобы удовлетворить себя, у тебя было что-то, кроме твоих пяти пальцев
Quand tu parles des femmes, enfoiré sois réaliste
Когда ты говоришь о женщинах, ублюдок, будь реалистом.
J'lâcherai pas d'dossiers car j′veux pas foirer ma liste
Я не буду бросать дела, потому что не хочу испортить свой список.
J′défends personne, j'analyse et écris
Я никого не защищаю, я анализирую и пишу
C′que la rue m'apporte de cru, pas des grands et des crimes
Это то, что улица приносит мне винтаж, а не великие преступления и преступления
V′là ma réalité, j'm′attarde sur la jeunesse, des ghettos aux pavtards, des schtars aux stars des stades
Там, в моей реальности, я останавливаюсь на молодежи, от гетто до тротуаров, от штаров до звезд стадионов
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
J′suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J'suis pas la rue, j′suis pas comme elle, cruelle à vie
Я не улица, я не такая, как она, жестокая на всю жизнь
Mais crue est la vie
Но сырая-это жизнь
J'suis crue mais crue est la vie
Я сырая, но сырая-это жизнь
J′croque la rue et les ruelles dans mes écrits
Я хожу по улицам и переулкам в своих сочинениях
Car crue est la vie
Поскольку сырая жизнь
Faut pas nous en vouloir si on gueule tout l'temps (des filles de la rue)
Мы не должны винить себя за то, что мы все время трахаемся (девушки с улицы).
Faut pas nous en vouloir si on vit sous tension (des filles de la rue)
Мы не должны винить себя, если мы живем в напряжении (девушки с улицы).
Faut pas nous en vouloir si on est si crus (des filles de la rue)
Мы не должны винить себя ,если мы такие сырые (девушки с улицы).
Car on est des filles de la rue et des enfants de la rue
Потому что мы девочки с улицы и дети с улицы.
Faut pas nous en vouloir si on perd le Nord
Мы не должны винить себя, если потеряем Север.
Faut pas nous en vouloir si on cause du tort
Не стоит винить себя, если мы причиним вред
Faut pas nous en vouloir si on est si crus
Не стоит винить себя, если мы такие сырые
Car on est des filles de la rue et des enfants de la rue
Потому что мы девочки с улицы и дети с улицы.
Faut pas nous en vouloir si on gueule tout l'temps
Мы не должны винить себя, если мы все время трахаемся
Faut pas nous en vouloir si on vit sous tension
Не стоит винить себя, если мы живем под напряжением
Faut pas nous en vouloir si on est si crus
Не стоит винить себя, если мы такие сырые
Car on est des filles de la rue et des enfants de la rue
Потому что мы девочки с улицы и дети с улицы.





Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Christophe Andre Le Boursicaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.