Текст и перевод песни Diam's - Ecorchée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
que
mon
coeur
n′est
pas
d'humeur,
ce
soir
je
suis,
je
suis,
je
suis...
Потому
что
мое
сердце
не
в
настроении,
сегодня
вечером
я,
я,
я...
Écorchée
vive
parce
que
la
vie,
parce
que
j′me
tue
à
vivre
Заживо,
потому
что
жизнь,
потому
что
я
убиваю
себя,
чтобы
жить
Parce
que
j'me
tue
à
dire
aux
mômes
que
les
héros
n'sont
qu′dans
les
livres
Потому
что
я
убиваю
себя,
рассказывая
детям,
что
герои
есть
только
в
книгах
Écorchée
vive
parce
que
j′comprends
rien
au
bonheur
Живую,
потому
что
я
ничего
не
понимаю
в
счастье
Car
à
chaque
fois
qu'j′y
ai
gouté,
j'ai
toujours
fini
en
pleurs
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
пробовал
это,
я
всегда
плакал
J′suis
écorchée
car
j'ai
du
mal
avec
l′amour
Я
скорчена,
потому
что
у
меня
проблемы
с
любовью
Je
suis
la
poésie
quand
tout
d'un
coup
la
haine
se
fait
bravoure
Я-поэзия,
когда
вдруг
ненависть
становится
смелой
Écorchée
vive,
j'aime
la
musique
comme
ce
n′est
pas
permis
Я
люблю
музыку
так,
как
это
запрещено.
Mais
y
a
la
vie
donc
on
n′me
permet
pas
d'en
vivre
Но
есть
жизнь,
поэтому
мне
не
позволяют
жить
ею
J′suis
écorchée
vive,
si
tu
peux
vas-y
dis
leur
У
меня
живая
кожа,
Если
ты
можешь,
скажи
им
об
этом.
Que
quand
les
riches
se
font
la
guerre
se
sont
les
pauvres
qui
meurent
Что
когда
богатые
воюют
друг
с
другом,
умирают
бедные.
Écorchée
vive
parce
qu'y
a
de
l′orage
à
l'horizon
Выжженная,
потому
что
на
горизонте
гроза
Et
qu′ton
mari
devient
un
criminel
parce
qu'il
perd
la
raison
И
пусть
твой
муж
станет
преступником,
потому
что
потеряет
рассудок
J'suis
écorchée
bien
sûr,
comment
vivre
autrement
Я,
конечно,
растерялась,
как
же
иначе
жить
Quand
les
rêves
ne
servent
à
rien,
à
part
mentir
aux
enfants
Когда
мечты
бесполезны,
кроме
лжи
детям
Écorchée
vive
quand
j′ai
bâti
tant
bien
que
mal
Я
был
жив,
когда
строил
так
хорошо,
как
плохо.
Une
vie
meilleure
que
celles
des
autres
et
qu′on
m'a
juste
dit
"C′est
normal"
Жизнь
лучше,
чем
у
других,
и
мне
просто
сказали:
"это
нормально"
Écorchée
vive,
parce
que
Maman
je
t'aime
à
mort
Живей,
потому
что,
мама,
Я
люблю
тебя
до
смерти
Parce
que
je
ne
peux
pas
supporter
qu′un
jour
on
parte
dans
le
remord
Потому
что
я
не
могу
смириться
с
тем,
что
однажды
мы
уйдем
в
угрызениях
совести.
J'suis
écorchée
parce
que
j′t'ai
confié
un
secret
Я
расстроена,
потому
что
доверила
тебе
секрет.
Parce
que
j'ai
appris
par
les
autres
que
la
langue
était
une
traitre
Потому
что
я
узнал
от
других,
что
язык
был
предателем
Écorchée
vive,
malgré
moi,
malgré
la
vie
Выжженная
живьем,
несмотря
на
меня,
несмотря
на
жизнь
Car
on
me
parle
d′avenir
quand
je
ne
parle
que
d′archives
Потому
что
мне
говорят
о
будущем,
когда
я
говорю
только
об
архивах
Écorchée
vive
car
on
fait
semblant
de
me
croire
Живую
кожу,
потому
что
ты
притворяешься,
что
веришь
мне.
Parce
que
j'voulais
faire
de
ma
passion
la
plus
belle
de
vos
histoires
Потому
что
я
хотел
сделать
свою
страсть
самой
красивой
из
ваших
историй
Écorchée
vive
quand
l′amour
fleurte
avec
la
routine
Остриженная
живьем,
когда
любовь
расцветает
рутиной
Et
qu'en
allant
chercher
une
rose,
j′suis
tombée
sur
une
chevrotine
И
что,
идя
за
розой,
я
наткнулась
на
автомобильную
тележку
Écorchée
car
à
15
ans
on
m'a
dit
"Tu
verras"
Я
расстроена,
потому
что
в
15
лет
мне
сказали
:"
ты
увидишь".
J′avais
vu,
j'étais
vaincue
puis
dans
le
ciel
j'ai
vu
le
"rap"
Я
видела,
я
была
побеждена,
а
затем
в
небе
я
увидела
"рэп".
Écorchée
vive
depuis
qu′on
m′a
prouvé
С
тех
пор,
как
мне
доказали,
что
я
выжил.
Qu'les
passionnés
soulèvent
le
monde
quand
les
sceptiques
le
laissent
tomber
Пусть
энтузиасты
поднимут
мир,
когда
скептики
подведут
его
Écorchée
vive
quand
on
m′apprend
qu'j′suis
un
espoir
Заживо
съежилась,
когда
меня
узнали,
что
я-надежда
Que
j'devrais
profiter
d′ma
gloire
pour
ne
plus
pleurer
le
soir
Что
я
должен
наслаждаться
своей
славой,
чтобы
больше
не
плакать
по
вечерам
Écorchée
vive,
depuis
quand
un
disque
d'or
te
soigne
С
тех
пор,
как
ты
была
заживо
убрана,
золотой
диск
лечил
тебя
Et
depuis
quand
le
succès
stagne
et
puis
c'est
quand
qu′je
gagne
И
с
каких
пор
успех
застаивается,
а
потом
я
побеждаю
Écorchée
par
des
non-dits,
et
des
tabous
Оскверненная
недоговоренными
и
запретными
Écorchée
par
cette
passion
qui
m′a
rapprochée
de
vous
Потрясенная
той
страстью,
которая
сблизила
меня
с
тобой.
Écorchée
vive
ouais,
par
la
télévision
Ободранная,
да,
по
телевизору.
Qui
me
prouve
chaque
jour
un
peu
plus
que
le
monde
ne
tourne
pas
rond
Который
каждый
день
доказывает
мне
чуть
больше
того,
что
мир
не
вращается
Écorchée
vive
quand
j'dis
bonjour
à
l′amour
Живая
кожа,
Когда
я
здороваюсь
с
любовью
Et
qu'on
me
dit
"C′n'est
pas
votre
tour,
veuillez
passer
un
autre
jour"
И
чтобы
мне
сказали:
"сейчас
не
твоя
очередь,
пожалуйста,
проведи
еще
один
день"
Écorchée
vive
parce
qu′il
fait
juste
un
temps
de
merde
Скрутил
живьем,
потому
что
это
просто
дерьмовое
время
Et
que
demain
au
collège
on
n'verra
plus
Sidihamed
И
что
завтра
в
колледже
мы
больше
не
увидим
Сидихамеда
Écorchée
parce
que
je
vis
dans
mes
poèmes
Оскверненная,
потому
что
я
живу
в
своих
стихах
Parce
que
les
mots
ont
fait
de
moi
cette
petite
gosse
à
problèmes
Потому
что
эти
слова
превратили
меня
в
маленького
проблемного
ребенка
Écorchée
vive
parce
qu'on
enchaîne
mes
larmes
Заживо
сорвана,
потому
что
мы
приковываем
мои
слезы
цепями.
Ça
passera
de
toute
façon
avec
un
mec
ou
une
arme
Это
все
равно
пройдет
с
парнем
или
пистолетом
Écorchée
vive
parce
que
y
a
des
millions
de
gosses
qui
meurent
Живьем,
потому
что
умирают
миллионы
детей
Et
que
moi
je
chiale,
mes
kilos
en
trop
de
graisse
et
de
beurre
И
пусть
я
побалую
себя,
мои
лишние
килограммы
жира
и
масла
Écorchée
vive
parce
que
l′argent
pourrait
me
pourrir
Заживо
содрал
кожу,
потому
что
деньги
могут
меня
сгнить
Parce
que
monsieur
l′agent
se
croit
viril
quand
il
nous
voit
souffrir
Потому
что
господин
агент
считает
себя
мужественным,
когда
видит,
как
мы
страдаем
Écorchée
vive
quand
on
ma
dit
"Faut
que
t'aies
ton
BAC"
Живей,
когда
мне
говорят:
"тебе
нужно
забрать
свою
корзину".
Et
que
j′ai
dit
"J'veux
pas
qu′on
mac
j'ai
rien
à
faire
à
la
Fac"
И
что
я
сказал:
"Я
не
хочу,
чтобы
мы
занимались
сексом,
мне
нечего
делать
в
колледже".
Écorchée
comme
toutes
ces
fois
où
j′ai
aimé
Ободранная,
как
все
те
времена,
когда
я
любил
Bien
plus
que
l'homme
pouvait
m'aimer
donc
je
n′ai
fait
que
saigner
Гораздо
больше,
чем
мужчина
мог
любить
меня,
поэтому
я
просто
истекал
кровью
Écorchée
y
a
que
ce
mot
pour
m′résumer
Скрученная,
есть
только
это
слово,
чтобы
подвести
итог.
Dans
un
monde
désuni,
y
a
que
ma
Foi
pour
m'raisonner
В
разобщенном
мире
есть
только
моя
вера,
чтобы
рассуждать.
Écorchée
vive
de
vivre
ainsi
Живей,
чтобы
так
жить
J′attends
depuis
toujours
que
la
paix
me
fasse
un
signe
Я
всегда
ждал,
когда
мир
подаст
мне
знак
Écorchée
comme
cette
gosse
qu'on
ne
regarde
jamais
Ободранная,
как
тот
ребенок,
на
которого
мы
никогда
не
смотрим
Combien
d′années,
combien
de
larmes,
combien
de
25
juillet
Сколько
лет,
сколько
слез,
сколько
25
июля
Écorchée
quand
j'ai
gobé
tous
vos
mensonges
Ободранная,
когда
я
проглотил
всю
твою
ложь
Alors
comme
ça
j′ai
changé,
nan
je
suis
toujours
aussi
sombre
Итак,
вот
так
я
изменился,
нет,
я
все
такой
же
мрачный
Écorchée
vive
car
j'voulais
pas
te
faire
de
mal
Живей,
потому
что
я
не
хотел
причинять
тебе
боль.
Oui
j'ai
du
manquer
de
tact
car
je
n′suis
pas
ce
genre
de
femme
Да,
мне,
должно
быть,
не
хватает
такта,
потому
что
я
не
такая
женщина
Écorchée
à
vif
parce
que
ma
rime
prend
de
la
ride
Ободранная
до
глубины
души,
потому
что
моя
рифма
морщится
Je
suis
jalouse
maladive
de
ceux
qui
vivent
l′esprit
vide
Я
безумно
ревную
к
тем,
кто
живет
пустым
умом.
Écorchée
vive
lorsque
j'oscille
de
gauche
à
droite
Острая
кожа,
Когда
я
качаюсь
слева
направо
Dois-je
penser
à
ma
gueule,
à
mon
peuple
ou
à
mes
droits
Должен
ли
я
думать
о
своем
лице,
своем
народе
или
своих
правах
Écorchée
vive
d′avoir
vendu
autant
de
disques
Я
так
расстроена,
что
продала
так
много
пластинок
D'aimer
autant
mon
public
et
d′avoir
pris
autant
de
risques
За
то,
что
я
так
сильно
люблю
свою
аудиторию
и
так
сильно
рисковал
Écorchée
quand
un
prof
m'a
dit
"Que
vas-tu
devenir"
Я
была
расстроена,
когда
учитель
сказал
мне:
"кем
ты
станешь".
J′ai
dit
"J'suis
d'jà
quelqu′un,
j′vous
le
prouverai
à
l'avenir"
Я
сказал:
"Я
кое
- кто,
я
докажу
вам
это
в
будущем".
Écorchée
vive
dans
ce
grand
théatre
en
feu
Живая
кожа
в
этом
большом
горящем
театре
J′affronte
les
flammes
en
jouant
ma
scène
du
mieux
qu'j′peux
Я
сражаюсь
с
пламенем,
разыгрывая
свою
сцену
как
можно
лучше
Écorchée
vive
quand
les
crétins
se
croient
des
rois
Живую
шкуру,
когда
придурки
считают
себя
королями
Quand
les
adultes
ne
savent
rien
faire
a
part
nous
montrer
du
doigt
Когда
взрослые
ничего
не
умеют
делать,
кроме
как
показывать
на
нас
пальцем
Écorchée
vive
quand
on
m'oblige
à
faire
semblant
Живую
кожу,
когда
меня
заставляют
притворяться
Écorchée
par
tous
ces
poings
quand
c′est
mes
mains
que
je
vous
tends
Ободранная
всеми
этими
кулаками,
когда
я
протягиваю
к
тебе
свои
руки
Écorchée
vive
d'en
vouloir
toujours
un
peu
plus
Я
так
расстроена,
что
всегда
хочу
еще
немного.
De
vouloir
toujours
être
celle
qui
écrit
sous
l'abri
bus
Чтобы
всегда
хотеть
быть
тем,
кто
пишет
под
крышей
автобуса
Écorchée
vive
de
regarder
les
autres
se
trahir
Мне
было
больно
смотреть,
как
другие
предают
друг
друга.
D′hésiter
entre
partir
ou
devenir
Колебаться
между
тем,
уйти
или
стать
J′suis
écorchée,
j'ai
ce
putain
de
mal
être
Я
в
дерьме,
у
меня
чертовски
плохо
с
собой.
Dans
ce
monde
où
l′intelligence
est
morte
face
au
paraître
В
этом
мире,
где
интеллект
умер
перед
лицом
внешнего
вида
Écorchée
vive,
j'veux
qu′nos
corps
s'assemblent
Живи,
я
хочу,
чтобы
наши
тела
соединились
вместе.
Que
printemps,
été,
automne
passent
et
que
le
petit
nous
ressemble
Пусть
пройдет
весна,
лето,
осень,
и
пусть
малыш
будет
похож
на
нас
Écorchée
j′ai
plus
d'espoir,
j'ai
fait
naufrage
Ободранная,
у
меня
больше
нет
надежды,
я
потерпела
кораблекрушение
Et
puis
pourquoi
les
insultes
me
touchent
plus
que
les
hommages
И
потом,
почему
оскорбления
затрагивают
меня
больше,
чем
дань
уважения
Écorchée
vive
quand
j′ai
cette
putain
d′envie
d'fuir
Заживо
сдираю
кожу,
когда
у
меня
такое
гребаное
желание
сбежать
De
quitter
un
peu
la
Terre
pour
quitter
c′qui
peut
me
nuir
Покинуть
немного
земли,
чтобы
покинуть
то,
что
может
навредить
мне.
Écorchée
vive
j'comprends
pas
comment
tu
fais
Я
не
понимаю,
как
ты
это
делаешь.
Toi
qui
est
toujours
heureux
explique
moi
comment
tu
fais
steuplé
Ты,
который
всегда
счастлив,
объясни
мне,
как
ты
справляешься
с
этим
Écorchée
pourquoi
autant
de
déportés
Не
понимаю,
почему
так
много
депортированных
Pourquoi
tu
fais
la
guerre,
ta
mère
ne
t′a
pas
avorté
toi
Почему
ты
ведешь
войну,
твоя
мать
не
сделала
тебе
аборт.
Écorchée
y
a
trop
d'étoiles
à
décrocher
Сорвано
слишком
много
звезд,
чтобы
их
можно
было
снять
En
essayant
de
les
compter
j′ai
compris
qu'fallait
pas
rêver
Пытаясь
сосчитать
их,
я
понял,
что
не
нужно
мечтать
Écorchée
vive
Живая
шкура
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Couturier, Marc Chouarain, David Hichem Bonnefoi, Melanie Georgiades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.