Текст и перевод песни Diam's - Enfants du désert (Version instrumentale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants du désert (Version instrumentale)
Дети пустыни (Инструментальная версия)
Je
suis
sortie
de
ma
bulle,
Я
вышла
из
своего
мирка,
J'ai
pris
le
temps
de
regarder
le
monde
et
d'observer
la
lune,
Нашла
время
посмотреть
на
мир
и
понаблюдать
за
луной,
Donc
voici
la
nouvelle
Diam's
en
paix
avec
elle-même,
Итак,
вот
новая
Diam's
в
мире
с
собой,
J'préfère
qu'ça
parte
aux
enfants
du
désert...
ok,
ok...
Я
предпочитаю,
чтобы
это
досталось
детям
пустыни...
хорошо,
хорошо...
La
vie
n'est
qu'une
course
et
moi
j'étais
première
dans
les
starters,
Жизнь
— это
всего
лишь
гонка,
и
я
была
первой
на
старте,
Qu'est-ce
t'as
à
faire
quand
t'as
pas
de
père
hein?
Что
тебе
делать,
когда
у
тебя
нет
отца,
а?
Dis-moi,
qu'est-ce
t'as
à
perdre?
Rien!
Скажи
мне,
что
тебе
терять?
Ничего!
Alors
tu
cours
après
le
flouze,
tu
coules,
sous
les
coups
tu
l'ouvres,
Поэтому
ты
гонишься
за
деньгами,
ты
тонешь,
под
ударами
ты
открываешься,
Tu
cours,
tu
cours,
tu
souffres
et
puis
tu
prouves,
Ты
бежишь,
бежишь,
страдаешь,
а
потом
доказываешь,
Bah
ouais
mec!
Faut
être
honnête!
Mes
troubles
m'ont
rendue
poète
Ну
да,
парень!
Надо
быть
честной!
Мои
проблемы
сделали
меня
поэтом
Au
point
qu'on
mette
à
ma
dispo
de
quoi
me
doucher
au
Moët
До
такой
степени,
что
мне
предоставили
возможность
принимать
душ
с
Moët
Hélicoptère,
taxi
et
Jet,
je
suis
montée
sans
mes
tickets,
Вертолет,
такси
и
самолет,
я
поднялась
без
билетов,
Du
ter-ter
t'accèdes
au
Ciel,
mais
tout
à
coup
tu
fais
pitié,
Из
грязи
ты
попадаешь
в
рай,
но
вдруг
становишься
жалким,
Quand
t'as
de
l'oseille
ouais,
Когда
у
тебя
есть
бабки,
да,
Trop
peuvent
crève,
trop
veulent
test
mec
Слишком
многие
могут
сдохнуть,
слишком
многие
хотят
тебя
проверить,
парень
Ton
père
revient
te
check,
ton
pire
ennemi
devient
ton
ex,
ouais!
Твой
отец
возвращается,
чтобы
проверить
тебя,
твой
злейший
враг
становится
твоим
бывшим,
да!
Petite
princesse
j'
n'ai
fait
que
fuir
pour
mieux
reluire,
Маленькая
принцесса,
я
только
и
делала,
что
бежала,
чтобы
лучше
сиять,
Première
ou
Business
au
pire,
tant
qu'
j'avais
des
sièges
en
cuir,
Первый
класс
или
бизнес,
в
худшем
случае,
пока
у
меня
были
кожаные
сиденья,
Dans
cette
course
aux
billets
roses
j'ai
vu
mourir
mes
héros,
В
этой
гонке
за
розовыми
купюрами
я
видела,
как
умирают
мои
герои,
Dans
les
coulisses,
ça
sent
la
coke
et
chez
les
stars
c'est
l'héro,
За
кулисами
пахнет
коксом,
а
у
звезд
— героином,
Moi
comme
une
tache,
j'ai
couru
après
le
commerce
et
les
dollars,
Я,
как
пятно,
гналась
за
торговлей
и
долларами,
Au
point
d'avoir
au
poignet
la
même
Rolex
que
Nicolas
До
такой
степени,
что
у
меня
на
запястье
были
те
же
Rolex,
что
и
у
Николаса
Alors
j'
suis...
Поэтому
я...
Sortie
de
ma
bulle,
Вышла
из
своего
мирка,
J'ai
pris
le
temps
de
regarder
l'Afrique
et
de
contempler
la
lune,
Нашла
время
посмотреть
на
Африку
и
созерцать
луну,
Cette
société
n'est
qu'une
enclume,
Это
общество
— всего
лишь
наковальня,
J'ai
couru
après
le
fric,
quitte
à
y
laisser
ma
plume,
Я
гналась
за
деньгами,
даже
если
придется
пожертвовать
своим
пером,
Dans
cette
course
au
succès,
j'crois
que
j'ai
connu
l'enfer,
В
этой
гонке
за
успехом,
думаю,
я
познала
ад,
Ma
sœur,
mon
frère,
j'préfère
qu'ça
parte
aux
enfants
du
désert,
Сестра,
брат,
я
предпочитаю,
чтобы
это
досталось
детям
пустыни,
Car
je
n'emporterai
rien
sous
terre.
Потому
что
я
ничего
не
возьму
с
собой
под
землю.
Alors
j'ai
défoncé
des
portes,
collectionné
les
cartes
à
code,
Поэтому
я
вышибала
двери,
коллекционировала
карты
оплаты,
Black
ou
Gold,
après
le
iPhone
il
m'
faut
le
Bold
et
le
Ipod,
Черные
или
золотые,
после
iPhone
мне
нужен
Bold
и
iPod,
Et
puis
la
Xbox
connectée
à
la
Wii
Fit,
А
потом
Xbox,
подключенный
к
Wii
Fit,
Soirée
Sim's
entre
filles,
on
se
connecte
en
Wifi,
Вечеринка
в
Sims
с
девчонками,
мы
подключаемся
по
Wi-Fi,
Oui,
je
suis
in,
on
dit
que
j'
suis
branchée,
un
peu
comme
vous
tous,
Да,
я
в
теме,
говорят,
что
я
продвинутая,
как
и
все
вы,
Nan,
j'
veux
pas
vous
déranger,
j'passerai
plus
tard
en
Bluetooth,
Нет,
я
не
хочу
вас
беспокоить,
я
зайду
позже
по
Bluetooth,
A
l'aise
dans
mes
Air
Force,
je
rêvasse
en
Airport,
Удобно
в
моих
Air
Force,
я
мечтаю
в
аэропорту,
Et
puis
j'écris
des
raps
hardcore
sur
le
tarmac
d'
l'aéroport,
А
потом
пишу
хардкорные
рэпы
на
взлетной
полосе
аэропорта,
J'ai
à
l'index
la
même
bague
que
Carla,
У
меня
на
пальце
такое
же
кольцо,
как
у
Карлы,
Mais
elle
ne
me
sert
à
rien
sous
les
étoiles
de
Dakhla,
Но
оно
мне
ни
к
чему
под
звездами
Дахлы,
Désert
de
sable
contre
désert
de
désespoir,
Пустыня
песка
против
пустыни
отчаяния,
Elle
a
des
airs
de
victoire
ma
jeunesse,
mais
pas
le
choix
des
armes,
У
моей
юности
вид
победы,
но
не
выбор
оружия,
Vu
que
l'Etat
nous
prive
de
tout,
elle
trime
et
tousse,
Поскольку
государство
лишает
нас
всего,
она
вкалывает
и
кашляет,
Poussée
par
le
crime,
elle
trouve
refuge
dans
le
Din
ou
au
trou,
Подталкиваемая
преступностью,
она
находит
убежище
в
вере
или
в
тюрьме,
Triste
pays
qui
compte
sur
les
voix
de
Le
Pen,
Печальная
страна,
которая
рассчитывает
на
голоса
Ле
Пен,
Pour
qu'accèdent
au
sommet
des
gros
capitalistes
de
merde,
Чтобы
к
вершине
пришли
крупные
дерьмовые
капиталисты,
Alors
j'
suis...
Поэтому
я...
Petite
banlieusarde
issue
du
91,
fière
de
mon
Essonne,
Девчонка
из
пригорода,
из
91-го,
горжусь
своим
Эссоном,
Fière
de
mon
essor,
Горжусь
своим
взлетом,
J'
voulais
qu'ma
voix
résonne
dans
tous
les
stores,
Я
хотела,
чтобы
мой
голос
звучал
во
всех
магазинах,
Et
puis
si
Dieu
teste
les
hommes,
je
veux
être
digne
d'aimer,
И
если
Бог
испытывает
людей,
я
хочу
быть
достойной
любить,
Et
à
tous
ceux
qui
triment,
И
всем
тем,
кто
вкалывает,
Sachez
qu'je
veux
être
digne
de
vous
aider,
Знайте,
что
я
хочу
быть
достойной
вам
помочь,
Parce
qu'aujourd'hui
j'ai
tout
connu,
l'opulence
et
la
thune,
Потому
что
сегодня
я
познала
все,
богатство
и
деньги,
La
déprime,
les
écus,
les
ambulances
et
la
rue,
Депрессию,
монеты,
машины
скорой
помощи
и
улицу,
Je
sais
de
quoi
je
suis
capable,
je
sais
de
quoi
l'Etat
est
coupable,
Я
знаю,
на
что
я
способна,
я
знаю,
в
чем
виновато
государство,
Lui
qui
débloque
des
milliards,
Оно,
которое
разблокирует
миллиарды,
Mais
jamais
pour
le
contribuable,
non!
Но
никогда
для
налогоплательщика,
нет!
Moi
la
boulette,
je
suis
patronne
et
millionnaire,
Я,
та
самая,
я
начальница
и
миллионерша,
C'était
soit
l'humanitaire,
soit
tenter
d'être
billionaire,
Это
была
либо
гуманитарная
помощь,
либо
попытка
стать
миллиардершей,
J'ai
fait
mon
choix
et
je
t'emmerde,
désormais
qui
m'aime
me
suive,
Я
сделала
свой
выбор,
и
мне
плевать,
теперь
кто
меня
любит,
пусть
следует
за
мной,
Désormais
qui
m'aime
me
traîne,
beaucoup
plus
haut
que
je
ne
vise,
Теперь
кто
меня
любит,
пусть
тащит
меня
гораздо
выше,
чем
я
стремлюсь,
J'ai
besoin
d'aide
dans
ma
révolte,
besoin
de
vivres
dans
ma
récolte,
Мне
нужна
помощь
в
моем
бунте,
нужно
жить
своим
урожаем,
Besoin
des
cris
de
mon
public,
car
j'ai
besoin
de
bénévoles,
Нужны
крики
моей
публики,
потому
что
мне
нужны
волонтеры,
A
c'
qui
paraît
on
est
des
nazes,
Говорят,
мы
неудачники,
à
c'
qui
paraît
faudrait
qu'on
s'
casse,
Говорят,
нам
нужно
убираться,
Venez,
on
sort
de
nos
cases,
venez,
on
se
sert
de
Marianne
pour
Давайте
выйдем
из
наших
рамок,
давайте
воспользуемся
Марианной,
чтобы
Sortir
de
nos
bulles,
Выйти
из
наших
мирков,
Et
prendre
le
temps
de
regarder
l'Afrique
et
de
contempler
la
lune,
И
найти
время
посмотреть
на
Африку
и
созерцать
луну,
Cette
société
n'est
qu'une
enclume,
Это
общество
— всего
лишь
наковальня,
Elle
nous
fait
courir
après
le
fric,
quitte
à
y
laisser
des
plumes,
Оно
заставляет
нас
гнаться
за
деньгами,
даже
если
придется
пожертвовать
перьями,
Dans
cette
course
au
succès,
j'crois
que
l'on
côtoie
l'Enfer,
В
этой
гонке
за
успехом,
думаю,
мы
сталкиваемся
с
адом,
Ma
sœur,
mon
frère,
on
est
aussi
des
enfants
du
désert,
Сестра,
брат,
мы
тоже
дети
пустыни,
Et
on
a
tous
un
rôle
à
jouer
sur
Terre,
И
у
всех
нас
есть
своя
роль
на
Земле,
Donc
j'
suis...
Поэтому
я...
Donc,
j'
suis
sortie
de
ma
bulle,
Итак,
я
вышла
из
своего
мирка,
Sortie
de
ma
bulle,
sortie
de
ma
bulle...
Вышла
из
своего
мирка,
вышла
из
своего
мирка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Sylvain Couturier, David Alain Hichem Bonnefoi, Marc Georges Chouarain
Альбом
S.O.S.
дата релиза
13-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.