Diam's - L'honneur d'un peuple - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - L'honneur d'un peuple




Ne viens pas faire le gangster
Не ходи на бандитскую сцену.
A mes yeux t′es un mortel tu vas crever tout comme moi, tout comme elle
В моих глазах ты смертный, ты умрешь так же, как я, так же, как она
Tu vas mourir et puis qu'est que tu auras laissé?
Ты умрешь, а потом что тебе останется?
Que de la merde donc je te conseille de mettre ton cœur à l′essai
Это дерьмо, поэтому я советую тебе испытать свое сердце
Car j'ai compris après des années d'égarement
Потому что я понял это после многих лет заблуждений
Que ni les hommes ni l′argent ne font le bonheur des gens
Что ни мужчины, ни деньги не приносят людям счастья
Aucun humain n′a eu le pouvoir de me soigner
Ни у одного человека не было сил вылечить меня
Quand après la gloire dans le noir je me suis noyée
Когда после славы в темноте я утонула
Je ne dois mon talent à personne sur cette Terre
Я никому не обязан своим талантом на этой земле
Ni à mon père ni à ma mère
Ни моему отцу, ни моей матери
Pour ça que je regarde souvent le ciel
Поэтому я часто смотрю на небо
Et que je demande qu'on fasse de moi quelqu′un de fiable et de fière
И пусть я попрошу, чтобы из меня сделали кого-то надежного и гордого
J'ai retrouvé mon honneur
Я восстановил свою честь
Un bonheur sans limite
Безграничное счастье
Loin des heurts du showbizz et de ce monde sans mérite
Вдали от столкновений шоу-бизнеса и этого мира без достоинств
Et parti comme c′est parti ce morceau va faire mal
И ушел, как ушел, этот кусок будет больно
Appelle moi la poucave ou la rebelle infernale
Называй меня Дюймовочкой или адским бунтарем
Je vais te dire ce que j'ai vu, tu me dira ce que tu en penses
Я расскажу тебе, что я видел, ты скажешь мне, что думаешь об этом
Faut croire que des le début c′est de la faute de la France
Надо полагать, что с самого начала во всем виновата Франция
Ce pays n'a qu'une valeur celle du cours de la bourse
Эта страна имеет только одну стоимость, указанную в цене фондового рынка
Peu importe si son peuple ne peut pas faire un plein de bouffe
Неважно, если его народ не сможет перекусить
Ça donne des mères angoissées et des pères sous pression
Это вызывает беспокойство у матерей и давление у отцов
Puis des familles entassées dans du béton
Затем семьи, забитые в бетон
Aucune valeur ne me ressemble dans leur putain d′assemblée
Ничто не сравнится со мной в их чертовом собрании
A gauche à droite ils veulent tous se ressembler
Слева направо они все хотят быть похожими друг на друга
De toute façon ils veulent le beurre et l′argent du peuple
В любом случае, им нужны масло и деньги людей
Mais ils n'auront pas nos cœurs ni nos frères ni nos sœurs
Но у них не будет ни наших сердец, ни наших братьев, ни наших сестер
Se prennent pour qui pour vouloir faire la morale
Поймите себя на том, кто хочет нравиться
Et nous faire croire que ce pays c′est des petits blonds dans une chorale
И заставить нас поверить, что эта страна-маленькие блондинки в хоре.
Non ce pays c'est des Ritales des Noirs des Arabes
Нет, эта страна-Риталии чернокожих арабов.
Espagnols par heritage, des auvergnats qui font du rap
Испанцы по наследству, оверньяты, которые делают рэп
Ce pays c′est des portugais qui se saignent à la tache
В этой стране португальцы истекают кровью.
Guadeloupéens, Martiniquais qui se fâchent quand on les taxe
Гваделупеанцы, Мартиники, которые расстраиваются, когда их облагают налогом
Ce pays c'est tout un tas de couleurs
В этой стране много цветов.
Tout un tas de cultures
Целая куча культур
Tout un tas de couleurs
Целая куча цветов
Tout un tas de futurs
Целая куча будущих
Ce pays c′est une banlieue qui aimerait qu'on la regarde
Эта страна-пригород, который хотел бы, чтобы на нее посмотрели
Qui fait peter les pétards quand on la traite de racaille
Кто делает Петера петардами, когда мы называем ее сволочью
Les plus grandes stars qu'elle est portée ne sont pas Diams et Jamel
Самые большие звезды, которых она носит, - это не Диамс и Джамель
Mais surtout L′abbé pierre et sœur Emmanuelle
Но особенно аббат Пьер и сестра Эммануэль
Paix à leurs âmes
Мир их душам
Loin des pantins et des guignols
Вдали от подонков и головорезов
Qui ont pour seul bagages un cul en couve de la presse people
У кого только есть багаж с тлеющей задницей от прессы people
Faites pas croire que le mérite c′est d'être Puff Daddy
Не заставляй меня думать, что заслуга в том, чтобы быть пухлым папой
Va le dire à ma mamie, elle va te dire que t′es pas in
Иди и скажи моей бабушке, она скажет тебе, что ты не в
Elle va te dire qu'en Afrique ya pleins de gosses qui crèvent de la galle
Она скажет тебе, что в Африке полно детей, которые умирают от голода.
Et que sur le parvis de Lille, les sdf crèvent la dalle
И что на дворе Лилля бездомные роют плиту
Le mérite est dans les bras de ta mère donc ne te braque pas
Заслуга в руках твоей матери, так что не дергайся.
Petite sœur si c′est un lascar ne le drague pas
Младшая сестра, если это Ласкар, не кокетничай с ним
Je sais de quoi je parle, je me suis faite avoir
Я знаю, о чем говорю, я заставила себя
Les plus grands des mythomanes peuvent venir t'inviter à boire
Величайшие мифоманы могут прийти и пригласить тебя выпить
Te promettre la lune pour au final être des diables
Пообещать тебе Луну, чтобы в конце концов стать дьяволами
Désormais qui veut ma plume doit me parler de mariage
Теперь, кто хочет мое перо, должен поговорить со мной о браке
J′ai bien grandi depuis le temps; vous me voyez à la télé
С тех пор я хорошо вырос; вы видите меня по телевизору
Entre temps j'ai pris, deux tiers trempes
Тем временем я сделал две трети замачивания.
J'ai pris deux tiers ans, dans la gueule et j′ai observé le globe
Я взял две трети года, в рот и наблюдал за глобусом
La bêtise de l′homme, ses guerres pour l'or et le pétrole
Глупость человека, его Войны за золото и нефть
Avec les politiques français, j′ai clairement lâché l'affaire
С французскими политиками я явно отказался от дела
Franchement qu′est ce qu'ils vont faire pour sécher les larmes de nos mères?
Честно говоря, что они собираются сделать, чтобы высушить слезы наших матерей?
Le Président ne nous aime pas je l′ai lu dans ses vœux
Президент нас не любит, я прочитал это в его пожеланиях
D'ailleurs il ne s'aime pas non plus ça se voit dans ses yeux
Кроме того, он тоже не любит себя, это видно по его глазам
Moi j′ai de l′amour en moi, et très très peu de haine
Во мне есть любовь, и очень, очень мало ненависти.
Je la réserve pour quelques journalistes de merde et pour Le Pen
Я оставляю ее для нескольких дерьмовых журналистов и для Ле Пен.
Je suis cordiale Messieurs, mesdames
Я очень рад, Господа, дамы
Tout en douceur, si vous nous aimez pas
Все гладко, если вы нас не любите
Allez faire un tour ailleurs, parce qu'on reste la
Пойдемте в другое место, потому что мы остаемся здесь.
Et on va prendre ce qui nous ai du
И мы заберем то, что у нас есть.
Ce pays ça nous gène pas, c′est vous qui êtes des nuls
Эта страна нам не противна, это вы дураки.
Moi je suis trop yes, trop wesh
Я слишком много, слишком много, слишком много.
J'ai trop de dégaine en attendant j′aime les lettres et
У меня слишком много времени, пока я люблю письма и
Je lis Fayza Guennes
Я читаю Фейзу Геннес
J'écoute Médine et Kerry James à l′arrière de la Mercobenz
Я слушаю Медину и Керри Джеймса в задней части Mercobenz
Rohff ou le 113 quand je voyage en première
Rohff или 113, когда я путешествую в первый
Je fais du rap, ne confondez pas avec le slam
Я занимаюсь рэпом, не путайте с хлопком
Chez nous ya de la rage et du style en plus d'avoir une arme
В нашем доме есть ярость и стиль, кроме того, что у нас есть оружие
On est pas la pour plaire clairement ya une barrière
Мы здесь не для того, чтобы явно угодить барьеру.
La variété, je lui vole ses ailes moi et alors qu'est ce qu′elle va faire?
Разнообразие, я сам украду у нее крылья, и что она будет делать?
Je fais mes petits tubes sans faire exprès, un peu comme les Chtis
Я делаю свои маленькие трубочки, не делая этого специально, так же, как Читы
Vive le populaire je suis ni bobo ni travestie
Да здравствует народ, я не Бобо и не трансвестит
J′ai un bts banlieusarde et une famille en or
У меня есть пригородный автобус bts и Золотая семья
Donc j'ai les armes pour me défendre quand parfois on m′aborde
Так что у меня есть оружие, чтобы защищаться, когда ко мне иногда обращаются
Si toutefois tu m'abordes
Если, Однако, ты обратишься ко мне
Sers moi la main car je suis comme toi
Подай мне руку, потому что я такой же, как ты
Je n′ai rien d'exceptionnel mais si des petites sœurs veulent être comme moi
У меня нет ничего исключительного, но если маленькие сестры хотят быть похожими на меня
Il va falloir que je me grouille d′être un modèle
Мне придется довольствоваться тем, что я являюсь образцом для подражания
Il faut vite que je construise autre chose que des disques
Мне нужно быстро создать что-то, кроме дисков
Qu'on me cite comme une mère de famille qui milite
Пусть меня назовут матерью семейства, которая выступает за
Comme une sœur au grand cœur, qui prône la charité
Как сестра с большим сердцем, которая выступает за благотворительность
Et si j'ai un mari qui tue bah je m′en fou de ta parité
И если у меня будет муж, который убьет ба, мне плевать на твой паритет.
Je suis une princesse et tout ce que je mérite c′est un royaume
Я принцесса, и все, чего я заслуживаю, это королевство
Pas avoir a faire des courbettes devant des clowns et des gnomes
Мне не нужно было кривляться перед клоунами и гномами.
Je prône l'honneur d′un peuple, celui de nos pères et nos mères
Я защищаю честь народа, честь наших отцов и матерей
Lève ta main en l'air
Подними руку вверх.
Fière de leurs valeurs
Гордится своими ценностями
Pour leurs enfants ils peuvent tout perdre hein
Ради своих детей они могут потерять все, да
Ils peuvent tout faire
Они могут все
Ils ne nous voleront pas nos cœurs
Они не украдут наши сердца у нас
Ils peuvent violer nos salaires, on fera la guerre 35 heures
Они могут нарушить нашу зарплату, мы будем воевать 35 часов
Ce pays nous cite l′Afrique pour se donner bonne conscience
Эта страна ссылается на Африку для того, чтобы дать себе хорошую совесть
Mais regarde l'Amérique comme modèle de bon sens
Но смотри на Америку как на образец здравого смысла
Alors on sucre des postes surtout dans les écoles
Поэтому мы занимаем должности, особенно в школах
Pour ça que les jeunes ne parlent plus qu′avec des LOL
Поэтому молодые люди больше не разговаривают только с Лол
Ce titre n'est pas que le fond de ma pensée
Это название - не просто основа моей мысли
Mais un résumé de ce que j'entends chez beaucoup de français
Но краткое изложение того, что я слышу от многих французов
Masta mets nous un petit son a la Cabrel
Маста подскажет нам маленький звук в стиле Кабреля
Vu qu′ils disent que notre musique c′est de la merde
Учитывая, что они говорят, что наша музыка-дерьмо.
On va plagier la chanson française car va falloir qu'ils comprennent
Мы будем плагиатировать французскую песню, потому что им нужно будет понять
Gentiment
Любезно
Tranquillement
Спокойно
Sereinement
Спокойно
Avec le sourire
С улыбкой
Un petit message a tous les politiques intolérants
Одно маленькое послание адресовано всем нетерпимым политикам
Comme pour votre cousine Marine: j′vous emmerde!
Как и в случае с вашей кузиной-морпехом: черт бы вас побрал!
Est-ce que la France est sérieuse?
Серьезно ли это во Франции?
Marianne regarde moi dans les yeuuuz
Эй, Марианна, посмотри на меня в глаза.
Lève ta main en l'air
Подними руку вверх.





Авторы: Writer Unknown, Couturier Sylvain, Bonnefoi Hichem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.