Diam's - Ma Souffrance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - Ma Souffrance




Ma Souffrance
Мои страдания
C′était un samedi soir
Это было субботним вечером
Avec mon mec on n'avait pas d′histoire
У нас с моим парнем не было никаких проблем
Il m'a dit "bébé, viens voir, on va faire un petit tour au square"
Он сказал мне: "Детка, пойдем, прогуляемся немного в сквере"
Pas de problème, j'étais partante, tous les deux on s′aime
Без проблем, я была готова, мы оба любили друг друга
Tous les deux on s′aide et on kiffe une relation saine
Мы оба поддерживали друг друга и наслаждались здоровыми отношениями
Ça faisait 3-4 mois et on était bien
Это длилось 3-4 месяца, и нам было хорошо
On n'avait rien mais peu importe on était bien
У нас ничего не было, но неважно, нам было хорошо
Donc vient ce fameux soir et on se promène
Так вот наступил этот злополучный вечер, и мы гуляли
On ira loin, j′te le promets
Мы зайдем далеко, я тебе обещаю
J'crois qu′on s'aimait trop même
Кажется, мы даже слишком сильно любили друг друга
Au fil du temps j′le vois froncer les sourcils
Со временем я вижу, как он хмурит брови
Je m'adoucis
Я смягчаюсь
Qu'est-ce qui se passe bébé, dis-moi t′as un souci
Что случилось, милый, скажи мне, у тебя проблема?
Ça sentait le roussis mais moi j′suis conne et j'suis restée et il m′a dit
Пахло жареным, но я дура, и я осталась, и он сказал мне
"Tu vois tous tes copains, j'commence trop à les détester"
"Знаешь всех твоих друзей, я начинаю слишком сильно их ненавидеть"
"Mais bébé, j′fais du rap, j'aime c′que j'fais, eux c'est des potes"
"Но, милый, я занимаюсь рэпом, мне нравится то, что я делаю, они мои друзья"
Mon mec s′énerve, cogne des voitures et casse des portes
Мой парень выходит из себя, бьет машины и ломает двери
Loin de me douter que sur moi il lèverait la main
Я и не подозревала, что он поднимет на меня руку
Putain si j′avais su, crois-moi je serais bien loin
Черт, если бы я знала, поверь, я была бы далеко
Je crois qu'on s′aimait trop même
Кажется, мы даже слишком сильно любили друг друга
Putain si j'avais su, crois-moi je serais bien loin
Черт, если бы я знала, поверь мне, я была бы далеко отсюда
Je crois qu′on s'aimait trop même
Кажется, мы даже слишком сильно любили друг друга
Putain si j′avais su, crois-moi je serais bien loin
Черт, если бы я знала, поверь, я была бы далеко отсюда
J'étais perdue, en panique sur le trottoir, j'voulais rentrer
Я была потеряна, в панике на тротуаре, я хотела домой
Pas de RER, une heure du mat′ il est trop tard
Нет RER, час ночи, слишком поздно
Il me dit "tu restes avec moi, c′est rien ça va passer"
Он говорит мне: "Ты остаешься со мной, это ничего, пройдет"
Une minute après j'ai juste senti mes côtes se casser
Через минуту я только почувствовала, как ломаются мои ребра
Quand t′as mal tu dis plus rien, t'encaisses et t′encaisses
Когда тебе больно, ты больше ничего не говоришь, ты терпишь и терпишь
Tes larmes coulent, et ton pouls est en baisse puis en baisse
Твои слезы текут, а твой пульс все падает и падает
Il m'a enlevé, m′a embrouillée et puis m'a dit
Он похитил меня, запутал меня, а потом сказал
"Ferme ta gueule Mélanie, dis à ta mère que tu rentres mardi"
"Заткнись, Мелани, скажи своей матери, что ты вернешься во вторник"
Les mots sont trop doux, les coups trop violents
Слова слишком нежные, удары слишком жестокие
Puis il me donnait des coups de coudes en tenant son volant
Потом он бил меня локтями, держась за руль
J'avais mal et j′ai rien dit, j′ai eu peur et j'ai souffert
Мне было больно, и я ничего не сказала, мне было страшно, и я страдала
Fermer les yeux, baisser la tête, c′est tout ce que j'ai su faire
Закрыть глаза, опустить голову это все, что я могла сделать
L′amour rend aveugle, mais j'ai tout vu
Любовь ослепляет, но я все видела
C′était écrit malheureusement j'avais pas tout lu
Это было написано, к сожалению, я не все прочитала
J'ai eu mal et j′ai rien dit, il m′a menacée de mort
Мне было больно, и я ничего не сказала, он угрожал мне смертью
J'étais bloquée, j′avais peur mais je crois que j'ai eu tort
Я была заблокирована, мне было страшно, но я думаю, что была неправа
Quand t′as mal tu dis plus rien, t'encaisses et t′encaisses
Когда тебе больно, ты больше ничего не говоришь, ты терпишь и терпишь
J'avais mal et j'ai rien dit, j′ai eu peur et j′ai souffert
Мне было больно, и я ничего не сказала, мне было страшно, и я страдала
Quand t'as mal tu dis plus rien, t′encaisses et t'encaisses
Когда тебе больно, ты больше ничего не говоришь, ты терпишь и терпишь
J′avais mal et j'ai rien dit, j′ai eu peur et j'ai souffert
Мне было больно, и я ничего не сказала, мне было страшно, и я страдала
Durant six mois j'ai enduré, j′ai pris des coups sans rien dire
В течение шести месяцев я терпела, я принимала удары, ничего не говоря
En m′promettant que s'il recommençait et bien j′allais partir
Обещая себе, что если он начнет снова, я уйду
Mais à chaque fois c'était la même, j′avais trop peur qu'il me tue
Но каждый раз было одно и то же, я слишком боялась, что он меня убьет
Trop peur de lui, de ses faits et gestes, de peur d′être battue
Слишком боялась его, его действий, боялась быть избитой
Il avait réussi à me faire croire que rien ne l'arrêterait
Ему удалось заставить меня поверить, что ничто его не остановит
Ni la police, ni ma mère, ni mon espoir
Ни полиция, ни моя мама, ни моя надежда
Pourtant y a pas de surhomme, maintenant je le sais
И все же сверхчеловека не существует, теперь я это знаю
Y a pas de sérum pour effacer toutes ces traces qu'il m′a laissées
Нет сыворотки, чтобы стереть все следы, которые он оставил на мне
C′est en rentrant mardi avec du sang sur mon visage
Вернувшись во вторник с кровью на лице
Que ma mère a composé le 17 pour un témoignage
Моя мама набрала 17, чтобы дать показания
"Oui, non, ma fille, c'est ma fille qui va pas bien
"Да, нет, моя дочь, это моя дочь, с ней что-то не так
Appelez les pompiers, appelez les pompiers "
Вызовите скорую, вызовите скорую"
Mais tu sais pas toi comme ça fait mal quand l′homme cogne
Но ты не знаешь, как больно, когда мужчина бьет
J'te parle des grosses blessures, pas des petites éraflures au gom-gom
Я говорю о серьезных травмах, а не о маленьких царапинах, которые можно стереть ластиком
Depuis quand l′amour c'est un poing, une béquille, un chassé
С каких пор любовь - это кулак, костыль, удар?
Depuis quand tu me tapes et tu me demandes d′effacer
С каких пор ты бьешь меня и просишь меня забыть?
Depuis ça j'ai veillé, durant des mois j'ai voulu dégainer
С тех пор я не спала, месяцами я хотела отомстить
Mais seul Dieu est juge, donc Dieu m′en soit témoin
Но только Бог судья, так что пусть Бог будет мне свидетелем
C′est quand j'ai dit "je t′aime" que j'ai découvert
Когда я сказала люблю тебя", я узнала
C′que ça faisait de se prendre des coups, les cicatrices et la bouche ouverte
Каково это - получать удары, шрамы и разбитую губу
Ça fait quatre ans mais j'oublie pas
Прошло четыре года, но я не забываю
J′m'endors avec ça, j'me lève avec ça
Я засыпаю с этим, я просыпаюсь с этим
Ça fait mal
Это больно
Comprends que j′puisse plus donner du cœur
Пойми, что я больше не могу отдавать свое сердце
Comprends que j′puisse plus donner du cœur
Пойми, что я больше не могу отдавать свое сердце
J'avais trop peur qu′il me tue, trop peur qu'il me tue
Я слишком боялась, что он меня убьет, слишком боялась, что он меня убьет
Comprends que j′puisse plus donner du cœur
Пойми, что я больше не могу отдавать свое сердце
Comprends que j'puisse plus donner du cœur
Пойми, что я больше не могу отдавать свое сердце
J′avais trop peur qu'il me tue, trop peur qu'il me tue
Я слишком боялась, что он меня убьет, слишком боялась, что он меня убьет
Comprends, comprends
Пойми, пойми
Comprends que j′puisse plus donner du cœur
Пойми, что я больше не могу отдавать свое сердце
Admettons qu′je me batte pour la rue
Предположим, что я борюсь за улицу
Qu'je me tape pour mes sœurs
Что я бьюсь за своих сестер
À quoi ça va servir vu que mes frères s′entretuent
Какой в этом смысл, если мои братья убивают друг друга
Trop de drogue dans la lutte, de haine dans les cœurs
Слишком много наркотиков в борьбе, слишком много ненависти в сердцах
Lequel vais-je perdre demain et demande-moi si j'ai peur
Кого я потеряю завтра, и спроси меня, боюсь ли я
Pour tous mes frères dans les halls, qui vivent le fusil à l′épaule
За всех моих братьев в подъездах, которые живут с ружьем на плече
Pour toutes mes sœurs dans le noir, qui ont perdu tout espoir
За всех моих сестер во тьме, которые потеряли всякую надежду
Mais admettons qu'je chante pour la rue
Но предположим, что я пою для улицы
Que je pense à mes sœurs
Что я думаю о своих сестрах
À quoi ça va servir vu que mes frères s′entretuent
Какой в этом смысл, если мои братья убивают друг друга
Tous dans la lune, la haine dans les mœurs
Все витают в облаках, ненависть в нравах
Lequel vais-je perdre demain et demande-moi si j'ai peur
Кого я потеряю завтра, и спроси меня, боюсь ли я





Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Marie Jeanne Serero, David Alain Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.