Текст и перевод песни Diam's - Ma Souffrance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Souffrance
Мои страдания
C′était
un
samedi
soir
Это
было
субботним
вечером
Avec
mon
mec
on
n'avait
pas
d′histoire
У
нас
с
моим
парнем
не
было
никаких
проблем
Il
m'a
dit
"bébé,
viens
voir,
on
va
faire
un
petit
tour
au
square"
Он
сказал
мне:
"Детка,
пойдем,
прогуляемся
немного
в
сквере"
Pas
de
problème,
j'étais
partante,
tous
les
deux
on
s′aime
Без
проблем,
я
была
готова,
мы
оба
любили
друг
друга
Tous
les
deux
on
s′aide
et
on
kiffe
une
relation
saine
Мы
оба
поддерживали
друг
друга
и
наслаждались
здоровыми
отношениями
Ça
faisait
3-4
mois
et
on
était
bien
Это
длилось
3-4
месяца,
и
нам
было
хорошо
On
n'avait
rien
mais
peu
importe
on
était
bien
У
нас
ничего
не
было,
но
неважно,
нам
было
хорошо
Donc
vient
ce
fameux
soir
et
on
se
promène
Так
вот
наступил
этот
злополучный
вечер,
и
мы
гуляли
On
ira
loin,
j′te
le
promets
Мы
зайдем
далеко,
я
тебе
обещаю
J'crois
qu′on
s'aimait
trop
même
Кажется,
мы
даже
слишком
сильно
любили
друг
друга
Au
fil
du
temps
j′le
vois
froncer
les
sourcils
Со
временем
я
вижу,
как
он
хмурит
брови
Qu'est-ce
qui
se
passe
bébé,
dis-moi
t′as
un
souci
Что
случилось,
милый,
скажи
мне,
у
тебя
проблема?
Ça
sentait
le
roussis
mais
moi
j′suis
conne
et
j'suis
restée
et
il
m′a
dit
Пахло
жареным,
но
я
дура,
и
я
осталась,
и
он
сказал
мне
"Tu
vois
tous
tes
copains,
j'commence
trop
à
les
détester"
"Знаешь
всех
твоих
друзей,
я
начинаю
слишком
сильно
их
ненавидеть"
"Mais
bébé,
j′fais
du
rap,
j'aime
c′que
j'fais,
eux
c'est
des
potes"
"Но,
милый,
я
занимаюсь
рэпом,
мне
нравится
то,
что
я
делаю,
они
мои
друзья"
Mon
mec
s′énerve,
cogne
des
voitures
et
casse
des
portes
Мой
парень
выходит
из
себя,
бьет
машины
и
ломает
двери
Loin
de
me
douter
que
sur
moi
il
lèverait
la
main
Я
и
не
подозревала,
что
он
поднимет
на
меня
руку
Putain
si
j′avais
su,
crois-moi
je
serais
bien
loin
Черт,
если
бы
я
знала,
поверь,
я
была
бы
далеко
Je
crois
qu'on
s′aimait
trop
même
Кажется,
мы
даже
слишком
сильно
любили
друг
друга
Putain
si
j'avais
su,
crois-moi
je
serais
bien
loin
Черт,
если
бы
я
знала,
поверь
мне,
я
была
бы
далеко
отсюда
Je
crois
qu′on
s'aimait
trop
même
Кажется,
мы
даже
слишком
сильно
любили
друг
друга
Putain
si
j′avais
su,
crois-moi
je
serais
bien
loin
Черт,
если
бы
я
знала,
поверь,
я
была
бы
далеко
отсюда
J'étais
perdue,
en
panique
sur
le
trottoir,
j'voulais
rentrer
Я
была
потеряна,
в
панике
на
тротуаре,
я
хотела
домой
Pas
de
RER,
une
heure
du
mat′
il
est
trop
tard
Нет
RER,
час
ночи,
слишком
поздно
Il
me
dit
"tu
restes
avec
moi,
c′est
rien
ça
va
passer"
Он
говорит
мне:
"Ты
остаешься
со
мной,
это
ничего,
пройдет"
Une
minute
après
j'ai
juste
senti
mes
côtes
se
casser
Через
минуту
я
только
почувствовала,
как
ломаются
мои
ребра
Quand
t′as
mal
tu
dis
plus
rien,
t'encaisses
et
t′encaisses
Когда
тебе
больно,
ты
больше
ничего
не
говоришь,
ты
терпишь
и
терпишь
Tes
larmes
coulent,
et
ton
pouls
est
en
baisse
puis
en
baisse
Твои
слезы
текут,
а
твой
пульс
все
падает
и
падает
Il
m'a
enlevé,
m′a
embrouillée
et
puis
m'a
dit
Он
похитил
меня,
запутал
меня,
а
потом
сказал
"Ferme
ta
gueule
Mélanie,
dis
à
ta
mère
que
tu
rentres
mardi"
"Заткнись,
Мелани,
скажи
своей
матери,
что
ты
вернешься
во
вторник"
Les
mots
sont
trop
doux,
les
coups
trop
violents
Слова
слишком
нежные,
удары
слишком
жестокие
Puis
il
me
donnait
des
coups
de
coudes
en
tenant
son
volant
Потом
он
бил
меня
локтями,
держась
за
руль
J'avais
mal
et
j′ai
rien
dit,
j′ai
eu
peur
et
j'ai
souffert
Мне
было
больно,
и
я
ничего
не
сказала,
мне
было
страшно,
и
я
страдала
Fermer
les
yeux,
baisser
la
tête,
c′est
tout
ce
que
j'ai
su
faire
Закрыть
глаза,
опустить
голову
— это
все,
что
я
могла
сделать
L′amour
rend
aveugle,
mais
j'ai
tout
vu
Любовь
ослепляет,
но
я
все
видела
C′était
écrit
malheureusement
j'avais
pas
tout
lu
Это
было
написано,
к
сожалению,
я
не
все
прочитала
J'ai
eu
mal
et
j′ai
rien
dit,
il
m′a
menacée
de
mort
Мне
было
больно,
и
я
ничего
не
сказала,
он
угрожал
мне
смертью
J'étais
bloquée,
j′avais
peur
mais
je
crois
que
j'ai
eu
tort
Я
была
заблокирована,
мне
было
страшно,
но
я
думаю,
что
была
неправа
Quand
t′as
mal
tu
dis
plus
rien,
t'encaisses
et
t′encaisses
Когда
тебе
больно,
ты
больше
ничего
не
говоришь,
ты
терпишь
и
терпишь
J'avais
mal
et
j'ai
rien
dit,
j′ai
eu
peur
et
j′ai
souffert
Мне
было
больно,
и
я
ничего
не
сказала,
мне
было
страшно,
и
я
страдала
Quand
t'as
mal
tu
dis
plus
rien,
t′encaisses
et
t'encaisses
Когда
тебе
больно,
ты
больше
ничего
не
говоришь,
ты
терпишь
и
терпишь
J′avais
mal
et
j'ai
rien
dit,
j′ai
eu
peur
et
j'ai
souffert
Мне
было
больно,
и
я
ничего
не
сказала,
мне
было
страшно,
и
я
страдала
Durant
six
mois
j'ai
enduré,
j′ai
pris
des
coups
sans
rien
dire
В
течение
шести
месяцев
я
терпела,
я
принимала
удары,
ничего
не
говоря
En
m′promettant
que
s'il
recommençait
et
bien
j′allais
partir
Обещая
себе,
что
если
он
начнет
снова,
я
уйду
Mais
à
chaque
fois
c'était
la
même,
j′avais
trop
peur
qu'il
me
tue
Но
каждый
раз
было
одно
и
то
же,
я
слишком
боялась,
что
он
меня
убьет
Trop
peur
de
lui,
de
ses
faits
et
gestes,
de
peur
d′être
battue
Слишком
боялась
его,
его
действий,
боялась
быть
избитой
Il
avait
réussi
à
me
faire
croire
que
rien
ne
l'arrêterait
Ему
удалось
заставить
меня
поверить,
что
ничто
его
не
остановит
Ni
la
police,
ni
ma
mère,
ni
mon
espoir
Ни
полиция,
ни
моя
мама,
ни
моя
надежда
Pourtant
y
a
pas
de
surhomme,
maintenant
je
le
sais
И
все
же
сверхчеловека
не
существует,
теперь
я
это
знаю
Y
a
pas
de
sérum
pour
effacer
toutes
ces
traces
qu'il
m′a
laissées
Нет
сыворотки,
чтобы
стереть
все
следы,
которые
он
оставил
на
мне
C′est
en
rentrant
mardi
avec
du
sang
sur
mon
visage
Вернувшись
во
вторник
с
кровью
на
лице
Que
ma
mère
a
composé
le
17
pour
un
témoignage
Моя
мама
набрала
17,
чтобы
дать
показания
"Oui,
non,
ma
fille,
c'est
ma
fille
qui
va
pas
bien
"Да,
нет,
моя
дочь,
это
моя
дочь,
с
ней
что-то
не
так
Appelez
les
pompiers,
appelez
les
pompiers
"
Вызовите
скорую,
вызовите
скорую"
Mais
tu
sais
pas
toi
comme
ça
fait
mal
quand
l′homme
cogne
Но
ты
не
знаешь,
как
больно,
когда
мужчина
бьет
J'te
parle
des
grosses
blessures,
pas
des
petites
éraflures
au
gom-gom
Я
говорю
о
серьезных
травмах,
а
не
о
маленьких
царапинах,
которые
можно
стереть
ластиком
Depuis
quand
l′amour
c'est
un
poing,
une
béquille,
un
chassé
С
каких
пор
любовь
- это
кулак,
костыль,
удар?
Depuis
quand
tu
me
tapes
et
tu
me
demandes
d′effacer
С
каких
пор
ты
бьешь
меня
и
просишь
меня
забыть?
Depuis
ça
j'ai
veillé,
durant
des
mois
j'ai
voulu
dégainer
С
тех
пор
я
не
спала,
месяцами
я
хотела
отомстить
Mais
seul
Dieu
est
juge,
donc
Dieu
m′en
soit
témoin
Но
только
Бог
судья,
так
что
пусть
Бог
будет
мне
свидетелем
C′est
quand
j'ai
dit
"je
t′aime"
que
là
j'ai
découvert
Когда
я
сказала
"я
люблю
тебя",
я
узнала
C′que
ça
faisait
de
se
prendre
des
coups,
les
cicatrices
et
la
bouche
ouverte
Каково
это
- получать
удары,
шрамы
и
разбитую
губу
Ça
fait
quatre
ans
mais
j'oublie
pas
Прошло
четыре
года,
но
я
не
забываю
J′m'endors
avec
ça,
j'me
lève
avec
ça
Я
засыпаю
с
этим,
я
просыпаюсь
с
этим
Comprends
que
j′puisse
plus
donner
du
cœur
Пойми,
что
я
больше
не
могу
отдавать
свое
сердце
Comprends
que
j′puisse
plus
donner
du
cœur
Пойми,
что
я
больше
не
могу
отдавать
свое
сердце
J'avais
trop
peur
qu′il
me
tue,
trop
peur
qu'il
me
tue
Я
слишком
боялась,
что
он
меня
убьет,
слишком
боялась,
что
он
меня
убьет
Comprends
que
j′puisse
plus
donner
du
cœur
Пойми,
что
я
больше
не
могу
отдавать
свое
сердце
Comprends
que
j'puisse
plus
donner
du
cœur
Пойми,
что
я
больше
не
могу
отдавать
свое
сердце
J′avais
trop
peur
qu'il
me
tue,
trop
peur
qu'il
me
tue
Я
слишком
боялась,
что
он
меня
убьет,
слишком
боялась,
что
он
меня
убьет
Comprends,
comprends
Пойми,
пойми
Comprends
que
j′puisse
plus
donner
du
cœur
Пойми,
что
я
больше
не
могу
отдавать
свое
сердце
Admettons
qu′je
me
batte
pour
la
rue
Предположим,
что
я
борюсь
за
улицу
Qu'je
me
tape
pour
mes
sœurs
Что
я
бьюсь
за
своих
сестер
À
quoi
ça
va
servir
vu
que
mes
frères
s′entretuent
Какой
в
этом
смысл,
если
мои
братья
убивают
друг
друга
Trop
de
drogue
dans
la
lutte,
de
haine
dans
les
cœurs
Слишком
много
наркотиков
в
борьбе,
слишком
много
ненависти
в
сердцах
Lequel
vais-je
perdre
demain
et
demande-moi
si
j'ai
peur
Кого
я
потеряю
завтра,
и
спроси
меня,
боюсь
ли
я
Pour
tous
mes
frères
dans
les
halls,
qui
vivent
le
fusil
à
l′épaule
За
всех
моих
братьев
в
подъездах,
которые
живут
с
ружьем
на
плече
Pour
toutes
mes
sœurs
dans
le
noir,
qui
ont
perdu
tout
espoir
За
всех
моих
сестер
во
тьме,
которые
потеряли
всякую
надежду
Mais
admettons
qu'je
chante
pour
la
rue
Но
предположим,
что
я
пою
для
улицы
Que
je
pense
à
mes
sœurs
Что
я
думаю
о
своих
сестрах
À
quoi
ça
va
servir
vu
que
mes
frères
s′entretuent
Какой
в
этом
смысл,
если
мои
братья
убивают
друг
друга
Tous
dans
la
lune,
la
haine
dans
les
mœurs
Все
витают
в
облаках,
ненависть
в
нравах
Lequel
vais-je
perdre
demain
et
demande-moi
si
j'ai
peur
Кого
я
потеряю
завтра,
и
спроси
меня,
боюсь
ли
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Marie Jeanne Serero, David Alain Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.